Übersetzung für "Aussenpolitischen ausschuss" in Englisch

Er sitzt in einem einflussreichen aussenpolitischen Ausschuss.
Sits on some sort of powerful Foreign Affairs Committee.
OpenSubtitles v2018

Das schließt sicher die entsprechenden Ausschüsse, den Außenpolitischen Ausschuß, ein.
I am sure that by this you also mean the relevant committees, to wit the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.
Europarl v8

Im Bereich der Außenpolitik sei der Ausschuss in der Vergangenheit besonders aktiv gewesen.
External policy is an area where the committee has been particularly active in the past.
TildeMODEL v2018

Galbraith war von 1979 bis 1993 Mitarbeiter des Außenpolitischen Ausschusses des US-Senats.
Galbraith worked as a staff member for the U.S. Senate Committee on Foreign Relations from 1979 to 1993.
WikiMatrix v1

Der Koordinator der Sozialdemokratischen Fraktion im Außenpolitischen Ausschuss, Richard Howitt, erklärte:
S & D coordinator on the foreign affairs committee Richard Howitt, stated:
ParaCrawl v7.1

Ana Gomes, sozialdemokratische Koordinatorin im Außenpolitischen Ausschuss, fügte hinzu:
Ana Gomes, S & D MEP and co-ordinator of the foreign affairs committee, added:
ParaCrawl v7.1

Ich hatte ja Herrn Brammertz eingeladen in die Arbeitsgruppe des außenpolitischen Ausschusses, die ich leite.
I had, of course, invited Mr Brammertz to attend the working group of the Committee on Foreign Affairs that I chair.
Europarl v8

Frau Schroedter warf die Frage einer Anhörung mit meinem Kollegen Patten im außenpolitischen Ausschuß auf.
Mrs Schroedter raised the question of a hearing with my colleague, Mr Patten, in the Foreign Affairs Committee.
Europarl v8

Deshalb stimme ich der provozierenden Forderung zu, die Konfliktprävention müsse dem außenpolitischen Ausschuss zugewiesen werden.
I therefore agree with the provoking statement "It should be removed from the remit of foreign affairs" .
Europarl v8

Er ist Mitglied des Außenpolitischen Ausschusses des EP und Berichterstatter des EP für Hongkong.
He is a member of the European Parliament's Foreign Affairs Committee, and rapporteur for the Parliament on Hong Kong.
TildeMODEL v2018

Vorgesehen ist auch eine Rede vor den außenpolitischen Ausschüssen der algerischen Nationalversammlung und des Senats.
He will also make a speech to the Foreign Affairs Committees of the Algerian National Assembly and Senate.
TildeMODEL v2018

Der EU-Administrator Hans Koschnick hat sie vor dem außenpolitischen Ausschuß des Parlamentes vorgetragen. gen.
The EU administrator Hans Koschnick has described this to Parliament's Com mittee on Foreign Affairs.
EUbookshop v2

Der N-VA Parteiabgeordnete und das Mitglied des außenpolitischen Ausschusses, Jan Loones, veranstalteten die Pressekonferenz.
The N-VA Party MP and Foreign Affairs Committee member the Honourable Mr Jan Loones hosted the press conference.
ParaCrawl v7.1

Sie ist heutzutage keine Geringere als die Chefin des außenpolitischen Ausschusses des Repräsentantenhauses der Vereinigten Staaten.
She is now nothing less than Head of the Foreign Affairs Committee of the House of Representatives of the United States .
ParaCrawl v7.1

Der Außenpolitische Ausschuss nahm heute den Bericht über eine „EU-Strategie für den Südkaukasus“ an.
The EP foreign affairs committee today approved the report "The need for an EU strategy for the South Caucasus."
ParaCrawl v7.1

Nächste Woche sind der marokkanische und der algerische Außenminister und auch die Polisario in den außenpolitischen Ausschuss eingeladen.
Next week, the Moroccan and Algerian foreign ministers, as well as the Polisario Front, are invited to attend a meeting of the Committee of Foreign Affairs.
Europarl v8

Es ist mir ein großes Vergnügen, eine aus vier Mitgliedern des außenpolitischen Ausschusses des Parlaments der Seychellen sowie zwei leitenden Parlamentsmitarbeitern bestehende Delegation mit ihrem Vorsitzenden, Herrn William, bei uns zu begrüßen.
I am very pleased to welcome a delegation composed of four members of the Foreign Affairs Committee of the Parliament of the Seychelles and two senior parliamentary officers, headed by their Chair, Mr William.
Europarl v8

Ich glaube, daß dieses Anderssein unseres Parlaments ihm zur Ehre gereicht, und die jüngsten Stellungnahmen des dänischen und des luxemburgischen Parlaments, des belgischen außenpolitischen Ausschusses, von 200 französischen Parlamentariern, die sich direkt an die von unserem Parlament angenommenen Entschließungen zur Frage der Invasion und Besetzung Tibets durch die Volksrepublik China anlehnen, sind dafür ein beredter Beweis.
I believe that this difference between our Parliament and the other institutions does it great credit, and the recent positions adopted by the parliaments of Denmark and Luxembourg, by the Belgian Foreign Affairs Committee and by 200 members of the French Parliament, directly inspired by resolutions adopted by our Parliament relating to the invasion and occupation of Tibet by the People's Republic of China, are all eloquent proof of that.
Europarl v8

Ich beziehe mich auf Änderungsantrag Nr. 1486 des sogenannten "Libertad" -Gesetzes, das am 6. Mai infolge der Einigung zwischen den Vertretern Clintons und Leon Brittans vom außenpolitischen Ausschuß des amerikanischen Kongresses verabschiedet worden ist.
I refer to Amendment No 1486 to the so-called 'Libertad' law adopted by the US Congress's Committee on Foreign Affairs on 6 May, following the agreement reached between Clinton's representatives and Leon Brittan.
Europarl v8

Ich war besonders betroffen, als ich feststellen mußte, daß beim Untergang der Estonia ein sehr guter Freund des Parlaments, Lennart Pettersson, der ehemalige Vorsitzende des Außenpolitischen Ausschusses des schwedischen Parlaments, der während der schwedischen Beitrittsverhandlungen in direktem Kontakt mit dem Parlament stand, mit zu den Opfern gehörte.
I was particularly concerned when the Estonia disaster occurred to discover that a very good friend of Parliament's, Lennart Pettersson, former chairman of the Foreign Affairs Committee of the Swedish Parliament, who had been actively involved with this Parliament during Sweden's accession talks, was one of the victims.
Europarl v8

Wir hoffen, daß wir bei der Erarbeitung des anstehenden Berichts von Frau Lalumière im außenpolitischen Ausschuß darüber weiter beraten können.
We hope that we will be able to continue discussions on this during the drafting of Mrs Lalumière's forthcoming report in the Foreign Affairs Committee.
Europarl v8

Soll aus dieser Aussprache erneut ein Entschließungsantrag hervorgehen, oder wollen wir lieber den algerischen Außenminister auffordern, der bilaterale Gespräche mit unseren Ländern führt, vor unserem außenpolitischen Ausschuß zu sprechen und die Fragen zu beantworten, die die Abgeordneten stellen?
Does this initiative have to lead to a resolution, or would we prefer to invite the Algerian Foreign Affairs Minister, who holds bilateral dialogue with our countries, to come to talk to our own Foreign Affairs Committee, and answer questions posed by the members of Parliament?
Europarl v8

Lange Zeit hat sich eine deutliche Mehrheit im außenpolitischen Ausschuß dafür ausgesprochen, die demokratischen Kräfte in mittelund osteuropäischen Ländern, die Träger des europäischen Gedankens sind, zu unterstützen und ihnen nicht den Stuhl vor die Tür zu setzen.
For a long time a clear majority in the Foreign Policy Committee has spoken out in favour of supporting the democratic forces in central and eastern European countries and not giving them the boot.
Europarl v8

Ich werde jedenfalls meinen Auftrag als Vertreter des außenpolitischen Ausschusses und auch des Parlaments nach dieser Abstimmung so auffassen, daß ich mit Herrn Henderson noch über die Punkte, denen er noch nicht zustimmen konnte, ein Gespräch führen werde, um unsere Vorstellung soweit wie möglich noch durchsetzen zu können.
Further to this vote, however, I will interpret my duty as representative of the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy and of Parliament to mean that I can have a discussion with Mr Henderson on the points to which he has not yet been able to agree, so that we can assert our view as far as possible.
Europarl v8

Aber auch die Ausweitung des Mandats der OSZE-Mission in finanzieller und personeller Hinsicht sollte ernsthaft geprüft werden, und ich bitte Herrn Kinnock, Herrn Patten zu beauftragen, uns im außenpolitischen Ausschuß darüber zu berichten, wie diese Prüfung ausgegangen ist, damit wir weitere Beschlüsse fassen können.
But even the extension of the mandate of the OSCE mission in terms of finance and personnel should be checked seriously, and I request Mr Kinnock to assign Mr Patten to report to us in the Committee on Foreign Affairs on the results of this verification, so that we can reach further conclusions.
Europarl v8

Außerdem glaube ich, daß wir hier ein kleines Stück gemeinsamer Außenpolitik der Union verwirklichen können, und daher begrüße ich auch die Stellungnahme des außenpolitischen Ausschusses bezüglich des Friedenskorps.
I also believe that this is an area in which we can implement a little bit of common foreign policy on behalf of the Union, and so I also welcome the opinion of the Foreign Affairs Committee regarding the Peace Corps.
Europarl v8

Dennoch - der Bericht wurde ja im außenpolitischen Ausschuß behandelt - kann man über Rüstungsindustrie und Zusammenarbeit nicht reden, ohne die Rahmenbedingungen zu setzen, die aus meiner Sicht folgende sind:
However - and after all, this report was dealt with by the Committee on Foreign Affairs - we cannot talk about the arms industry and arms cooperation without outlining the general context, which I see as follows.
Europarl v8

Das war beim Frühstück, beim Essen, während der Sitzungen nicht nur im außenpolitischen Ausschuß die zentrale Frage, wo in Freund oder Feind, um es übertrieben zu sagen, eingeteilt wurde.
At breakfast, lunch and dinner, and not just during meetings of the Committee on Foreign Policy, that has been the central question dividing people, to exaggerate a little, into friends and enemies.
Europarl v8