Übersetzung für "Ausschreibung und vergabe" in Englisch

Ausschreibung und Vergabe sollen von Mai 2013 bis August 2014 laufen.
Tendering and contracting were to run from May 2013 to August 2014.
WikiMatrix v1

Die Ausschreibung und Vergabe der Stipendien erfolgt durch die TU Chemnitz.
The announcement and the approval of research grants are carried out by TU Chemnitz.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist die Geschäftsstelle für die Ausschreibung und Vergabe externer wissenschaftlicher Dienstleistungen verantwortlich.
In addition, the office is responsible for tendering and contracting external scientific services.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Auftraggeber können im ULV bei Be-schränkter Ausschreibung und Freihändiger Vergabe nach zertifizierten Unternehmen recherchieren.
Public contracting authorities can research in the ULV for certified companies in case of limited tendering processes and discretionary awards of contracts.
ParaCrawl v7.1

Typischerweise erfolgt im Rahmen eines derartigen Projektes auch eine Ausschreibung und (Neu)-Vergabe von Leistungen.
Typically a tender also takes place and a (re)assignment of services in context of such a project.
ParaCrawl v7.1

Die Museum Barberini gGmbH beauftragte DGI Bauwerk für die Ausschreibung, Vergabe und Bauüberwachung.
The Museum Barberini gGmbH commissioned DGI Bauwerk for the tendering, contracting and construction management.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehören neben der Ausschreibung und Vergabe von Dienst- und Lieferleistungen auch die Leistungs- und Kostenkontrolle.
This chapter also includes checking up costs and performances.
ParaCrawl v7.1

Wir kümmern uns um Kalkulation, Ausschreibung und Vergabe der Gewerke genauso wie um die Genehmigungsverfahren.
We handle calculations, RFPs, contracting of trades and the licensing procedure.
ParaCrawl v7.1

Die nachstehenden Bestimmungen über die Ausschreibung und die Vergabe von Aufträgen sowie die in Anhang IV enthaltenen Grundsätze für die Auftragsvergabe sind bis zum Inkrafttreten der Rechtsvorschriften zur Änderung des Titels IX der Haushaltsordnung anzuwenden, damit eine Grundlage für die Durchführungsbestimmungen zur Verfügung steht, die auf alle Gemeinschaftsprogramme im Rahmen der externen Unterstützung angewandt wird.
The following provisions concerning tendering and the award of contracts as well as the principles governing the award of contracts set out in Annex IV shall be applied until such time as legislation amending Title IX of the Financial Regulation enters into force, in order to provide the basis for implementing provisions that will apply to all Community external assistance programmes.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission beschloss, die Verwaltung von PHARE- und CARDS-Programmen am 7. Februar 2006 an die kroatischen Institutionen unter der Verantwortung eines nationalen Anweisungsbefugten zu übertragen, während sie die Ex-ante-Kontrollen für Ausschreibung und Vergabe beibehält.
The Commission decided to confer the management of Phare and CARDS programmes to the Croatian institutions under the authority of the National Authorising Officer on 7 February 2006 while maintaining the ex-ante control requirement for tendering and contracting.
TildeMODEL v2018

Damit sichergestellt ist, dass die gemeinwirtschaftliche Dienstleistung für diese Strecke mit Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag vereinbar ist, sind bei der Durchführung folgende Anforderungen zu erfüllen: die Ausschreibung und die anschließende Vergabe des öffentlichen Dienstleistungsauftrags müssen in einem vertretbaren Zeitrahmen erfolgen, eine klare und präzise Definition der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen enthalten, eine vollständige und präzise Betrauung des Erbringers der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung vorsehen, angemessene Schutzklauseln zur Vermeidung von Überkompensierung, Quersubventionierung und wettbewerbsfeindlichem Verhalten (einschließlich der Verpflichtung, Beteiligte zu wesentlichen Änderungen des Umfangs der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen öffentlich zu konsultieren) sowie klare Bestimmungen hinsichtlich des Verfahrens für die Aufteilung der Kosten und der getrennten Buchführung umfassen.
In order to ensure compatibility of the public service for this route with Article 86(2) of the EC Treaty, the implementation needs to take place according to the following requirements: the tender and the subsequent public service contract must be launched within a reasonable time period; must contain a clear and precise definition of the public service obligations; must provide for a full and detailed entrustment of the public service provider; must contain appropriate safeguards for preventing over-compensation, cross-subsidisation and anti-competitive behaviour (including the obligation to consult publicly interested parties on major changes to the public service remit) and contain clear provisions on cost allocation and separation of accounts.
DGT v2019

Die Kommission will sicherstellen, dass bei der Ausschreibung und Vergabe dieser drei Aufträge ein europaweiter Wettbewerb gewährleistet ist, wie ihn das für alle Mitgliedstaaten verbindliche Gemeinschaftsrecht vorschreibt.
The Commission's purpose is to safeguard competition at European level with regard to the publication and award of these three contracts, in accordance with the Community law that all Member States have undertaken to apply.
TildeMODEL v2018

Eine angemessene Regelung für Auftragsänderungen wird voraussichtlich auch zur Vermeidung abnormal niedriger Angebote beitragen, da der erfolgreiche Bieter und die Vergabebehörde die der Ausschreibung und Vergabe zu Grunde liegenden Auftragsbedingungen nicht einfach nachverhandeln können.
An appropriate regime on modification of contracts is also likely to have a positive impact in avoiding abnormally low tenders, as the winning tender and the contracting authority will not be able to freely renegotiate the terms of the contract as tendered and awarded.
TildeMODEL v2018

Weitere kritische Mängel, die festgestellt wurden und dringend durch einen Aktionsplan der Türkei behoben werden müssen, betrafen die unzureichende Überwachung von Fachministerien durch den Anweisungsbefugten des Programms, eine mangelhafte Praxis im Umgang mit Unregelmäßigkeiten, eine nicht dem Standard entsprechende Qualitätskontrolle der Ausschreibungsunterlagen durch den Anweisungsbefugten des Programms sowie Verzögerungen bei Ausschreibung und Vergabe.
Other critical shortcomings identified for urgent addressing through an Action Plan by Turkey concerned the insufficient supervision of line ministries through the Programme Authorising officer (PAO), a flawed practice of dealing with irregularities, a sub-standard quality control of procurement files through the PAO, as well as late procurement and contracting.
TildeMODEL v2018

Die Auswahl von Projekten sowie die diesbezügliche Ausschreibung und Vergabe von Verträgen werden von der Türkei übernommen, müssen der Kommission jedoch zumindest anfänglich zur Genehmigung vorgelegt werden.
Project selection, tendering and contracting will be carried out by Turkey, but will at least initially be subject to approval by the Commission.
TildeMODEL v2018

Somit ist es nicht verwunderlich, dass vom Tag der Entscheidung an bis zu 15 Monate (bis zu 6 Monate für Dienstleistungen sowie bis zu 9 Monate für Bauarbeiten) für die Ausschreibung und Vergabe von Werkverträgen verstreichen können, wobei hierin weder die erforderliche Zeit für die Erstellung oder Überprüfung der Ausschreibungsunterlagen, noch die zeitliche Verzögerung –wie gering sie auch immer sein mag– zwischen der ISPA-Entscheidung und der Gegenzeichnung durch das Beitrittsland noch die Zeit berücksichtigt ist, die durch Stornierung des Beschaffungsverfahrens oder eines seiner Bestandteile verloren geht.
In these circumstances, it is not surprising that the time needed for tendering and contracting works can increase to 15 months (up to 6 months for services plus up to 9 months for works) from the date of the decision, not taking into account the time needed to draft or review the tender documents nor the time-lag -however reduced it may be- between the ISPA decision and the counter signature by the candidate country nor, in the event, of any time lost by a cancellation of the procurement procedure or of one of its components.
TildeMODEL v2018

Aber selbst dann ist eine Ausschreibung zur Vergabe und Erneuerung des Vertrags in den meisten Mitgliedstaaten nicht obligatorisch.
Thus Degrément, the world leader in water treatment, is a subsidiary of Lyon naise des Eaux, which also has holdings in other Member States, both directly and through Degrément.
EUbookshop v2

Angesichts des schwerfälligen Verfahrens für die Ausschreibung und Vergabe von Aufträgen sowie der wachsenden Anzahl der Unterlagen und der zu verwendenden Sprachen sah sich das Amt bereits in der Vergangenheit veranlasst, eine Reihe von Rahmenverträgen zu schliessen, die für mehrere Veröffentlichungen des gleichen Typs dienen konnten.
In view of the protracted nature of the tendering and awarding procedures, compounded by the multiplication of files and working languages, the Office has already concluded a certain number of general contracts covering several publications of a similar type.
EUbookshop v2

Die Forschungsstrategie wird durch eigene Forschung der beteiligten Häuser, Ausschreibung und Vergabe von Forschungsdienstleistungen an Dritte sowie durch Beteiligung an vorwiegend öffentlich geförderten Drittmittelprojekten umgesetzt.
The research strategy is implemented through the research of the participating agencies themselves, as well as tendering and awarding research services to third parties, and by taking part in predominantly publicly funded third-party projects.
ParaCrawl v7.1

Ausschreibung und Vergabe von Stipendien und finanzieller Unterstützung für Personen und Personengruppen, die an der spanischen Sprache und Kultur interessiert sind, an Universitäts- und Aufbaustudien teilnehmen möchten, und deren finanzielle Mittel ihnen den Zugang dazu verweigern.
Announce and award scholarships and financial aid for people and groups of people interested in the Spanish language and culture and interested in undergraduate and graduate university studies but who lack the economic resources to access these studies.
ParaCrawl v7.1

Das Wissenschafltiche Komitee schlägt der SIBI die Ausschreibung und Vergabe von Stipendien für das Studium der Bioethik sowie die Vergabe von Preisen auf diesem Gebiet vor.
The Scientific Committee will make proposals to the SIBI about public announcement and awarding of grants for research on Bioethics as well as the establishing of Prize-awards on this subjects.
ParaCrawl v7.1

Zur Abschätzung des Instandsetzungsumfangs wird neben pragmatischen Ansätzen, die kurzfristig Abschätzungen ermöglichen, langfristig eine Verknüpfung der vorhandenen Datenbanksysteme für Ausschreibung, Vergabe und Abrechnung sowie der Anlagenbuchhaltung und des Controllings über Schnittstellen verfolgt.
Alongside pragmatic approaches for estimating the projected repair costs in the short term, the various databases which exist for invitations to tender, contract awards and billing, asset accounting and controlling will be linked together via interfaces as a precondition of long-term assessments.
ParaCrawl v7.1

Die Ausschreibung, Vergabe und Systemeinführung der Projekte FGI Nordhausen, RBL BVN, Beschallung Straßenbahn sowie Mobilitätszentrale wurde von BLIC begleitet.
BLIC provided support in the tender procedures, contract awarding and system introduction phases of the projects DPI Nordhausen, AVM for BVN, PA for tram stops and mobility center.
ParaCrawl v7.1

Hinzugekommen sind seit dem Anwendungen für Massen- und Kostenermittlungen, für Ausschreibung und Vergabe, für die Bauablaufplanung sowie für die Qualitätskontrolle der 3D-Modelle.
Added to this are the applications for mass and cost determinations, for tendering and tendering, for the construction process planning as well as for quality control of the 3D models.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde profitierte hierbei zum einen von unserer logistischen, baulichen und immobilienwirtschaftlichen Kompetenz, aber auch von unseren Erfahrungen bei Ausschreibung und Vergabe von Leistungen an einen Generalunternehmer.
The customer benefited on the one hand from our logistical, construction-related and real estate business competence and on the other from our experience in tendering and the award of services to a general contractor.
ParaCrawl v7.1

Deshalb vermitteln wir Ihnen im Studium Wissen im Bereich der Kalkulation, Ausschreibung und Vergabe von Bauprojekten.
This is why we equip you with knowledge of the fields of calculation, tendering and contracting of building projects.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Bauausführung beraten wir Sie bei gerne bei Ausschreibung und Vergabe von Leistungen (gemäß VOL/VOB).
Changes and amendments can be easily included. We can also advise you during the tendering and awarding process of contracts (according to VOL/VOB).
ParaCrawl v7.1

Die Planungssoftware von Mervisoft entspricht den Richtlinien der VOB, VDI und DIN EN ISO und ermöglicht dadurch den Austausch von Informationen für Ausschreibung, Vergabe und Abrechnung.
This engineering software from Mervisoft complies with VOB, VDI and DIN EN ISO guidelines and standards, allowing information exchange for quotes, awarding of contracts and invoicing.
ParaCrawl v7.1