Übersetzung für "Ausmaß" in Englisch
Das
zeigt
das
Ausmaß
dieses
Problems.
This
indicates
the
scale
of
the
problem.
Europarl v8
Das
Ausmaß
der
militärischen
Gewalt
ist
enorm
und
unverhältnismäßig.
The
extent
of
the
military
violence
is
huge
and
disproportionate.
Europarl v8
Vorher
hörte
ich,
wie
einige
meiner
Kollegen
das
Ausmaß
der
Erderwärmung
herunterspielten.
Earlier
I
heard
a
number
of
my
fellow
Members
understate
the
extent
of
this
global
warming.
Europarl v8
Das
ist
das
Ausmaß
dieser
Herausforderung.
That
is
the
scale
of
the
challenge.
Europarl v8
Dadurch
ist
das
Ausmaß
des
Problems
sehr
groß.
This
makes
the
scale
of
the
problem
huge.
Europarl v8
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
ist
beeindruckend,
aber
bestimmt
nicht
vollständig
bekannt.
The
scale
of
this
phenomenon
is
impressive,
but
certainly
not
known
in
full.
Europarl v8
Die
Überschwemmungen
von
2010
haben
mehrere
europäische
Länder
in
unterschiedlichem
Ausmaß
getroffen.
The
floods
of
2010
affected
several
European
countries,
to
varying
degrees.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
eine
Verbraucherverunsicherung
in
einem
nie
dagewesenen
Ausmaß
festzustellen.
Furthermore,
an
unprecedented
degree
of
uncertainty
has
been
created
among
consumers.
Europarl v8
Wir
dürfen
das
Ausmaß
dieses
Problems
nicht
unterschätzen.
One
should
not
underestimate
the
extent
of
this
problem.
Europarl v8
Das
Ausmaß
des
Nitratproblems
ist
alarmierend.
The
extent
of
the
nitrate
problem
is
alarming.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
Ausmaß
der
Haftung
frei
bestimmen
können.
Member
States
should
remain
free
to
determine
the
extent
of
the
liability.
DGT v2019
Der
Unterschied
im
Ausmaß
ist
absurd.
The
difference
in
magnitude
is
absurd.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
bekommen
das
volle
Ausmaß
der
Finanzkrise
zu
spüren.
All
Member
States
are
feeling
the
full
magnitude
of
the
financial
crisis.
Europarl v8
Die
Intensität
unserer
Bestrebungen
muss
dem
Ausmaß
der
vor
uns
liegenden
Aufgaben
entsprechen.
Our
level
of
ambition
must
be
set
by
the
scale
of
the
tasks
ahead.
Europarl v8
Es
wird
nichts
nützen,
das
Ausmaß
an
Betrug
zu
verschleiern.
Concealing
the
scale
of
the
fraud
will
not
do
any
good.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
keinen
Versuch,
das
Ausmaß
des
Problems
zu
quantifizieren.
Yet,
there
is
no
attempt
to
quantify
the
size
of
the
problem.
Europarl v8
Im
Bericht
werden
das
Ausmaß
des
Problems
und
die
vielfältigen
Meinungen
darüber
aufgezeigt.
The
report
shows
the
extent
of
the
problem,
or
shows
how
many
opinions
there
are
on
this
matter.
Europarl v8
Vielleicht
versteht
man
so
das
Ausmaß
der
Ereignisse
in
Ost-Timor.
Maybe
this
will
give
some
idea
of
the
scale
of
events
in
East
Timor.
Europarl v8
Dabei
werden
Schwere,
Ausmaß,
Dauer
und
Häufigkeit
der
Verstöße
berücksichtigt.
In
this
context
account
shall
be
taken
of
the
severity,
extent,
permanence
and
repetition
of
non-compliance.
DGT v2019