Übersetzung für "Großen ausmaß" in Englisch

Es läßt sich der Hinterschliff bis zu einem ungewöhnlich großen Ausmaß steigern.
The amount of relief can be increased to an exceptionally large extent.
EuroPat v2

Diese dienten dazu, Engstirnigkeit und Vorurteile in einem großen Ausmaß zu beseitigen.
These were instrumental in mitigating bigotry and narrow-mindedness to a very large extent.
ParaCrawl v7.1

Diese Technik ist in einem großen Ausmaß angewendet worden.
This technique has been used to a very large extent.
ParaCrawl v7.1

Die Spirituellen Ursachen beeinflussen unser Leben tatsächlich in einem großen Ausmaß.
Spiritual root causes of difficulties in fact affect our lives to a large extent.
ParaCrawl v7.1

Falun Gong klagt das chinesische Regime wegen Menschenrechtsverletzungen im großen Ausmaß an.
Falun Gong accuses the Chinese regime of human rights persecution on a large scale.
ParaCrawl v7.1

Selbst eine liebenswürdige Wesensart kann bis zu einem großen Ausmaß nachgeahmt werden.
Even a loving disposition may be imitated to a great extent.
ParaCrawl v7.1

Vernichtung fand in einem großen Ausmaß durch Gaskammern und einen mobilen Gaswagen statt.
Extermination took place on a mass scale in gas chambers and a mobile gas bus.
ParaCrawl v7.1

Womöglich bist du sogar in einem großen Ausmaß verwöhnt.
To a great degree, you may be spoiled.
ParaCrawl v7.1

Sie jedoch treten nicht in einem großen Ausmaß.
They, however, do not occur to a large extent.
ParaCrawl v7.1

In einem großen Ausmaß vergibt er und vergibt und vergibt und vergibt.
It goes to a long extent to forgive and forgive and forgive.
ParaCrawl v7.1

Nicht jeder anerkennt das, oder nicht in einem großen Ausmaß.
Not everyone recognizes this or to a great extent.
ParaCrawl v7.1

Alkohol wird in kleinem und großen Ausmaß von einigen Sportlern zur Beruhigung vor den Wettkämpfen eingenommen.
Alcohol is used to a lesser or greater degree by some people in the sports world to calm the nerves before a competition.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von großen Ausmaß darf diese Sendung in einem Blumenkorb hergestellt und ausgeliefert.
In case of large size, this product may be arranged and delivered in a flower basket.
ParaCrawl v7.1

Unser holländischer Partner wollte, dass wir uns in Brünn in diesem großen Ausmaß präsentieren.
Our Dutch partner wanted us to present ourselves in Brno on such a large scale.
ParaCrawl v7.1

Wenn es richtig abgestimmt ist, die Farben des Inneren kann zu einem großen Ausmaß verzerrt.
If it is properly matched, colors of the interior can be distorted to a great extent.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht leicht, aber ich habe beides von dem in einem großen Ausmaß erreicht.
It has not been easy but I have achieved both of these to a great extent.
ParaCrawl v7.1

Überblicke, um Annahmen zu prüfen und die Gefahr im großen Ausmaß zu reduzieren.
Surveys to test assumptions and reduce the risk in great extent.
ParaCrawl v7.1

Dieser wird im großen Ausmaß in allen Bereichen mit einer Umgebungstemperatur unter 50°C eingesetzt.
Used on a vast scale in environments with temperature lower than 50° C.
ParaCrawl v7.1

Georgien wurde im August 2008 brutal durch die Armeen der Russischen Föderation angegriffen und hat neben der in einem großen Ausmaß erlittenen Zerstörung und zahlreichen Toten auch einen schwerwiegenden Verfall seiner Wirtschaftsbedingungen erfahren.
Georgia was brutally attacked in August 2008 by the armies of the Russian Federation and, besides suffering damage on a large scale and numerous fatalities, has also experienced a serious deterioration of its economic condition.
Europarl v8

Ein großer Teil der Schuld liegt hier bei den Politikern, da diese nicht im ausreichenden Maße gegen die Gewalt gegen Frauen angehen und oft vorgeben, dass sie nicht in einem so großen Ausmaß vorkommt.
Politicians are very much at fault here, because they do not sufficiently oppose violence against women and often pretend that it does not exist on such a large scale.
Europarl v8

Ich glaube auch, daß wir die Hexenjagd beenden sollten, die es gegen Kommissionsbeamte und tatsächlich auch in einem großen Ausmaß gegen die Regierung des Vereinigten Königreichs gegeben hat.
I also believe we must end the witch-hunt that has existed against Commission officials and, indeed, to a large extent, against the United Kingdom Government.
Europarl v8

Das ist weder möglich noch kosteneffizient, und es ist mit einem großen Ausmaß an Fragmentierung und doppelter Anstrengung verbunden, was genau das ist, was wir zu vermeiden suchen.
That is not possible or cost-effective, and it involves a great deal of fragmentation and duplication, which is exactly what we are trying to avoid.
Europarl v8

Wir müssen in die Konfliktverhütung und in die Schaffung von Lebensbedingungen investieren, die den lokalen Bevölkerungsgruppen das Drama einer Vertreibung im großen Ausmaß ersparen.
We must invest in conflict prevention and in establishing conditions that save local populations from the tragedy of major large-scale displacement.
Europarl v8