Übersetzung für "Großen ausmaß" in Englisch
Es
läßt
sich
der
Hinterschliff
bis
zu
einem
ungewöhnlich
großen
Ausmaß
steigern.
The
amount
of
relief
can
be
increased
to
an
exceptionally
large
extent.
EuroPat v2
Diese
dienten
dazu,
Engstirnigkeit
und
Vorurteile
in
einem
großen
Ausmaß
zu
beseitigen.
These
were
instrumental
in
mitigating
bigotry
and
narrow-mindedness
to
a
very
large
extent.
ParaCrawl v7.1
Diese
Technik
ist
in
einem
großen
Ausmaß
angewendet
worden.
This
technique
has
been
used
to
a
very
large
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
Spirituellen
Ursachen
beeinflussen
unser
Leben
tatsächlich
in
einem
großen
Ausmaß.
Spiritual
root
causes
of
difficulties
in
fact
affect
our
lives
to
a
large
extent.
ParaCrawl v7.1
Falun
Gong
klagt
das
chinesische
Regime
wegen
Menschenrechtsverletzungen
im
großen
Ausmaß
an.
Falun
Gong
accuses
the
Chinese
regime
of
human
rights
persecution
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Selbst
eine
liebenswürdige
Wesensart
kann
bis
zu
einem
großen
Ausmaß
nachgeahmt
werden.
Even
a
loving
disposition
may
be
imitated
to
a
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Vernichtung
fand
in
einem
großen
Ausmaß
durch
Gaskammern
und
einen
mobilen
Gaswagen
statt.
Extermination
took
place
on
a
mass
scale
in
gas
chambers
and
a
mobile
gas
bus.
ParaCrawl v7.1
Womöglich
bist
du
sogar
in
einem
großen
Ausmaß
verwöhnt.
To
a
great
degree,
you
may
be
spoiled.
ParaCrawl v7.1
Sie
jedoch
treten
nicht
in
einem
großen
Ausmaß.
They,
however,
do
not
occur
to
a
large
extent.
ParaCrawl v7.1
In
einem
großen
Ausmaß
vergibt
er
und
vergibt
und
vergibt
und
vergibt.
It
goes
to
a
long
extent
to
forgive
and
forgive
and
forgive.
ParaCrawl v7.1
Nicht
jeder
anerkennt
das,
oder
nicht
in
einem
großen
Ausmaß.
Not
everyone
recognizes
this
or
to
a
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Alkohol
wird
in
kleinem
und
großen
Ausmaß
von
einigen
Sportlern
zur
Beruhigung
vor
den
Wettkämpfen
eingenommen.
Alcohol
is
used
to
a
lesser
or
greater
degree
by
some
people
in
the
sports
world
to
calm
the
nerves
before
a
competition.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
großen
Ausmaß
darf
diese
Sendung
in
einem
Blumenkorb
hergestellt
und
ausgeliefert.
In
case
of
large
size,
this
product
may
be
arranged
and
delivered
in
a
flower
basket.
ParaCrawl v7.1
Unser
holländischer
Partner
wollte,
dass
wir
uns
in
Brünn
in
diesem
großen
Ausmaß
präsentieren.
Our
Dutch
partner
wanted
us
to
present
ourselves
in
Brno
on
such
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
richtig
abgestimmt
ist,
die
Farben
des
Inneren
kann
zu
einem
großen
Ausmaß
verzerrt.
If
it
is
properly
matched,
colors
of
the
interior
can
be
distorted
to
a
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
leicht,
aber
ich
habe
beides
von
dem
in
einem
großen
Ausmaß
erreicht.
It
has
not
been
easy
but
I
have
achieved
both
of
these
to
a
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Überblicke,
um
Annahmen
zu
prüfen
und
die
Gefahr
im
großen
Ausmaß
zu
reduzieren.
Surveys
to
test
assumptions
and
reduce
the
risk
in
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
im
großen
Ausmaß
in
allen
Bereichen
mit
einer
Umgebungstemperatur
unter
50°C
eingesetzt.
Used
on
a
vast
scale
in
environments
with
temperature
lower
than
50°
C.
ParaCrawl v7.1
Georgien
wurde
im
August
2008
brutal
durch
die
Armeen
der
Russischen
Föderation
angegriffen
und
hat
neben
der
in
einem
großen
Ausmaß
erlittenen
Zerstörung
und
zahlreichen
Toten
auch
einen
schwerwiegenden
Verfall
seiner
Wirtschaftsbedingungen
erfahren.
Georgia
was
brutally
attacked
in
August
2008
by
the
armies
of
the
Russian
Federation
and,
besides
suffering
damage
on
a
large
scale
and
numerous
fatalities,
has
also
experienced
a
serious
deterioration
of
its
economic
condition.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
der
Schuld
liegt
hier
bei
den
Politikern,
da
diese
nicht
im
ausreichenden
Maße
gegen
die
Gewalt
gegen
Frauen
angehen
und
oft
vorgeben,
dass
sie
nicht
in
einem
so
großen
Ausmaß
vorkommt.
Politicians
are
very
much
at
fault
here,
because
they
do
not
sufficiently
oppose
violence
against
women
and
often
pretend
that
it
does
not
exist
on
such
a
large
scale.
Europarl v8
Ich
glaube
auch,
daß
wir
die
Hexenjagd
beenden
sollten,
die
es
gegen
Kommissionsbeamte
und
tatsächlich
auch
in
einem
großen
Ausmaß
gegen
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
gegeben
hat.
I
also
believe
we
must
end
the
witch-hunt
that
has
existed
against
Commission
officials
and,
indeed,
to
a
large
extent,
against
the
United
Kingdom
Government.
Europarl v8
Das
ist
weder
möglich
noch
kosteneffizient,
und
es
ist
mit
einem
großen
Ausmaß
an
Fragmentierung
und
doppelter
Anstrengung
verbunden,
was
genau
das
ist,
was
wir
zu
vermeiden
suchen.
That
is
not
possible
or
cost-effective,
and
it
involves
a
great
deal
of
fragmentation
and
duplication,
which
is
exactly
what
we
are
trying
to
avoid.
Europarl v8
Wir
müssen
in
die
Konfliktverhütung
und
in
die
Schaffung
von
Lebensbedingungen
investieren,
die
den
lokalen
Bevölkerungsgruppen
das
Drama
einer
Vertreibung
im
großen
Ausmaß
ersparen.
We
must
invest
in
conflict
prevention
and
in
establishing
conditions
that
save
local
populations
from
the
tragedy
of
major
large-scale
displacement.
Europarl v8