Übersetzung für "Auslegung des rechts" in Englisch

Es geht um die Auslegung des bestehenden Rechts, das niemand ändern will.
What is at issue is the interpretation of the law as it stands, which nobody wants to change.
Europarl v8

In der Anwendung und Auslegung des Rechts kann es keine Geheimpolitik geben.
There can be no policy of secrecy in applying and interpreting the law.
Europarl v8

Die verbindliche Auslegung des EU-Rechts obliegt letztendlich dem Gerichtshof (EuGH).
The binding interpretation of EU law is ultimately the role of the European Court of Justice (ECJ).
TildeMODEL v2018

Für die Auslegung des Rechts bleiben schließlich die Gerichte zuständig.
Interpretation of the law remains the ultimate responsibility of the courts.
TildeMODEL v2018

Rumänien muss nun noch eine kohärentere Auslegung und Anwendung des Rechts gewährleisten.
Romania now needs to ensure a more consistent interpretation and application of the law.
TildeMODEL v2018

Vertragsverletzungsverfahren gewährleisten die korrekte Auslegung des EU-Rechts und ein Vorgehen gegen Verstöße.
Infringement proceedings ensure the correct interpretation of EU law and the correction of infringements.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen ist der Gerichtshof nicht zuständig für die Auslegung des nationalen Rechts.
Moreover, the Court does not have jurisdiction to interpret national law.
EUbookshop v2

Die Auslegung des Rechts im Rahmen dieser Verfahren weist Besonderheiten auf.
The interpretation of the law in the context of this procedure presents special features.
EUbookshop v2

Die dafür erforderliche Auslegung des nationalen Rechts kann der Gerichtshof den innerstaatlichen Gerichten nicht abnehmen.
The Court of Justice cannot take from the national courts the necessary task of interpreting national law.
EUbookshop v2

Es ist aber beinahe eine Selbstverständlichkeit, daß sich die Auslegung des Rechts hierauf nicht beschränkt.
It is, however, almost selfevident that the interpretation of the law is not limited to this.
EUbookshop v2

Die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen und der Vertrag unterliegen den Bestimmungen und der Auslegung des deutschen Rechts.
The present General Terms and Conditions of Sale and the contract are governed and interpreted in accordance with UK legislation.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof der Europäischen Union soll für eine einheitliche Auslegung des Rechts der Europäischen Union sorgen.
The Court of Justice is tasked with ensuring the uniform interpretation of European Union law.
ParaCrawl v7.1

Der JURI-Ausschuss befasst sich mit der Auslegung und Anwendung des Rechts der Europäischen Union.
The JURI Committee focuses on the interpretation and application of European Union law.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig mag es dadurch zu einigen Schwierigkeiten kommen, aber, Frau Kommissarin, es muss dafür gesorgt werden, dass die Mitgliedstaaten dieses Urteil und diese Auslegung des EU-Rechts respektieren.
It may in the short term create some difficulties but, Commissioner, you need to ensure that Member States respect this judgment and this interpretation of EU law.
Europarl v8

Die EKR-Fraktion ist besorgt darüber, wie wirksam der Vorschlag bei seiner Umsetzung sein würde und welche Nachricht diese Anomalie über unsere Auslegung des Rechts an die Öffentlichkeit in der EU senden würde.
The ECR Group is concerned about how effectively this proposal would be implemented and what message this anomaly sends out to the EU public about how we make law here.
Europarl v8

Die Beschneidung von Frauen, die Befürwortung öffentlicher Hinrichtung, Folter und die strenge Auslegung des islamischen Rechts sind weit verbreitet.
Female circumcision, approval for public executions, torture and strict interpretation of Islamic law are widespread.
Europarl v8

Lassen Sie uns daran denken, dass ein Grundsatz des Rechtssystems der Europäischen Union die exklusive Zuständigkeit des Europäischen Gerichtshofs für die Auslegung des EU-Rechts ist.
Let us remember that a fundamental principle of the European Union's legal system is the exclusive jurisdiction of the ECJ to interpret EU law.
Europarl v8

Die Eroberung Kabuls seitens der Taliban hatte eine Welle furchtbarer Übergriffe gegen die gesamte Bevölkerung zur Folge, der infolge einer fanatischen und extremistischen Auslegung des islamischen Rechts barbarische und mittelalterliche Verhaltensregeln aufgezwungen wurden.
The taking of Kabul by the Taliban has resulted in a wave of dreadful crimes against the whole population and the imposition of barbarian and medieval rules of conduct as a result of a fanatical and extremist interpretation of Islamic law.
Europarl v8

Kabul, von einem seit Jahren andauernden Krieg aufgewühlt, wurde infolge eines der vielen Einschätzungsfehler der Verantwortlichen der amerikanischen Außenpolitik den fanatischen Taliban überlassen, deren extremistische Auslegung des islamischen Rechts zum Schrecken der Gemetzel hinzukam und das inzwischen chronische Leid der wehrlosen Zivilbevölkerung noch verschlimmerte.
Kabul, devastated by years of war and delivered up - as a result of yet another error of United States foreign policy - to the Taliban extremists who have compounded the horrors of the massacres with their interpretation of Islamic law, is now seeing the now chronic suffering of the defenceless civilian population.
Europarl v8

Stellt sich im Rahmen einer Streitigkeit im Sinne des Absatzes 1 eine Frage zur Auslegung einer Bestimmung des Rechts der Europäischen Union, so befasst das Schiedspanel den Gerichtshof der Europäischen Union mit dieser Frage, sofern sie für die Entscheidungsfindung des Schiedspanels relevant ist.
Referrals to the Court of Justice of the European Union
DGT v2019

Eine Kammer verweist eine Sache, mit der sie befasst wird, an die Große Kammer, wenn sie der Meinung ist, dass sie von einer Auslegung des anwendbaren Rechts in einer früheren Entscheidung der Großen Kammer abweichen muss.
A Board shall refer a case allocated to it to the Grand Board if it believes that it must deviate from an interpretation of the relevant legislation given in an earlier decision of the Grand Board.
DGT v2019

Darüber hinaus kann angenommen werden, dass Entscheidungen, die durch den Europäischen Gerichtshof getroffen wurden, und seine Auslegung des EU-Rechts Gegenstand der Evaluierung durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte sein werden.
Furthermore, it may be supposed that decisions made by the European Court of Justice and its interpretation of EU law will become the subject of evaluation by the European Court of Human Rights.
Europarl v8

Es sei darauf hingewiesen, dass der Beitritt der EU keine Mitgliedschaft im Europarat gewährt und die Autonomie des EU-Rechts nicht in Frage stellt, da der EuGH die einzige Instanz bleibt, die über Fragen zur Gültigkeit und Auslegung des EU-Rechts entscheidet.
It should be noted that accession does not grant the EU membership of the Council of Europe, or call into question the autonomy of Union law, since the CJEU remains the only authority adjudicating on issues relating to the validity and interpretation of Union law.
Europarl v8

Neben den rechtlichen Veränderungen ist es jedoch notwendig, dass in der Türkei durch die Auslegung des Rechts in der Praxis wirkliche Veränderungen vor Ort stattfinden.
Alongside changes in the law, there need to be real changes on the ground through the way the law is interpreted in Turkey.
Europarl v8

Sie haben das ja vorhin selbst unterstrichen, Herr Kommissionspräsident, als sie die Liste der Gesetzesinitiativen nannten, die in jüngster Zeit von der Kommission ergriffen wurden, um die Auslegung des Rechts und der Verträge im Hinblick auf öffentliche Beihilfen, die Regelung der staatlichen Beihilfen, des Personenreiseverkehrs, der Finanzierung und der Ausgleichszahlungen usw. zu stabilisieren.
You emphasised this point yourself a short time ago, Mr President of the Commission, when you listed the legislative initiatives that the Commission has taken recently to try to stabilise the interpretation of the law and the treaties with regard to public funding and the regulation of state aid, passenger transport, financing and compensation, etc.
Europarl v8

Natürlich ist der Gerichtshof die höchste Instanz für die Auslegung des Rechts der Europäischen Union, und es gibt jetzt niemanden, der diese Institution schwächen will.
It is clear that the Court of Justice is the highest body for interpreting European Union law, and there is no one right now who wants to weaken that institution.
Europarl v8

Auch der Europäische Gerichtshof hat in richtungweisenden Erkenntnissen und gerade jetzt auch im Schlussantrag in der Helsinkisache eine sehr gute und verlässliche Auslegung des bestehenden Rechts geliefert.
The European Court of Justice, too, has handed down a very good and reliable interpretation of current law in indicative orders and particularly now in the final plea in the Helsinki case.
Europarl v8

Diese Qualitätscharta sollte auf der Auslegung des Rechts auf Zugang zu den Gerichten in der Europäischen Erklärung der Menschenrechte, in der Charta der Grundrechte und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte sowie des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften aber auch der Empfehlungen sowohl der Vereinten Nationen als auch des Europarats basieren.
The Charter should be created on the basis of the interpretation of the right to a judge in the European Declaration of Human Rights, on the Charter of Fundamental Rights, in accordance with the case law of the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Communities, and on the basis of both United Nations and Council of Europe recommendations.
Europarl v8

Daraus wiederum ergibt sich die Notwendigkeit einer gemeinsamen Auslegung des Rechts und - darum bitte ich - einer abgestimmten zukunftsorientierten Politik.
Hence the need for a common interpretation of law and, I beg of you, a forward-looking approach to an agreed policy.
Europarl v8