Übersetzung für "Ausgenutzt werden" in Englisch

Eine solche Situation kann von kriminellen Banden ausgenutzt werden.
Such a situation can be exploited by criminal gangs.
Europarl v8

Der gemeinsame Markt ist der größte Wettbewerbsvorteil Europas und sollte entsprechend ausgenutzt werden.
The common market is Europe's biggest competitive advantage and it should be exploited accordingly.
Europarl v8

Das Potenzial von Bioabfall sollte voll ausgenutzt werden.
Bio-waste should be used to its full potential.
Europarl v8

Wenn natürlich Überkapazitäten ausgenutzt werden sollen, muß man weit transportieren.
For of course if overcapacity is to be exploited, that means transporting over long distances.
Europarl v8

Dennoch darf der freie Kapitalverkehr nicht für unerwünschte Zwecke ausgenutzt werden.
However, freedom of capital movements must not be exploited for undesirable purposes.
Europarl v8

Länder dürfen nicht gezwungen und ihre Hungersnot nicht ausgenutzt werden.
Countries should not be coerced, and it is unacceptable to take advantage of their famine.
Europarl v8

Die Menschen haben heute das Gefühl, ausgenutzt zu werden.
People now have the impression that they are being put upon.
Europarl v8

Sicherlich darf die Zweiteilung zwischen Moratorium und Abschaffung der Todesstrafe nicht ausgenutzt werden.
Certainly, the dichotomy between a moratorium and abolition of the death penalty ought not to be exploited.
Europarl v8

Das sollte ausgenutzt werden mit Blick auf die Regulierung...
This should be exploited with a view to regulating …
Europarl v8

Ebenso herrschen noch gewisse fremdenfeindliche Instinkte, die schamlos ausgenutzt werden.
Some xenophobic instincts also persist, and are the subject of shameless speculation.
Europarl v8

Übrigens ist es durchaus wahrscheinlich, dass auch einheimische Arbeitnehmer ausgenutzt werden.
After all, it is highly likely that local workers were also being abused.
Europarl v8

Niemand möchte das Gefühl haben, ausgenutzt zu werden.
No one likes to feel used or taken advantage of.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will nicht von ihnen ausgenutzt werden.
I don't want them to take advantage of me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hasse es, ausgenutzt zu werden.
I hate being taken advantage of.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Effekt kann beispielsweise bei der Berechnung der QR-Zerlegung einer Matrix ausgenutzt werden.
This effect can, for example, be employed for computing the QR decomposition of a matrix.
Wikipedia v1.0

Auch Möglichkeiten des e-Learning sollten so weit wie möglich ausgenutzt werden.
The potential of e?learning should also be fully exploited.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sollte das Potenzial gemeinsamer Ermittlungsteams bestmöglich ausgenutzt werden.
In this context, the potential of joint investigation teams should be used to the maximum.
TildeMODEL v2018

Migranten leben in Angst und können von Arbeitgebern leicht ausgenutzt werden.
Migrants live in fear and are easily exploited by employers.
TildeMODEL v2018

Damit können aber Preisunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten nicht zugunsten der Verbraucher ausgenutzt werden.
As a result, price differences between Member States cannot be exploited to the benefit of the consumer.
TildeMODEL v2018

Alle diese Schwachstellen können von Betrügern ausgenutzt werden.
All these deficiencies can be exploited by fraudsters.
TildeMODEL v2018

Den vergisst man zuerst beim Kampf, das kann ausgenutzt werden.
First thing you forget in a fight, and it can be used against you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde echt sauer, wenn Leute ausgenutzt werden, die ich liebe.
I get upset when people I love get taken advantage of.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitete in einer Welt, wo jede Schwäche ausgenutzt werden kann.
He worked in a world where any weakness might be exploited.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir unangenehm, so ausgenutzt zu werden.
Mayor Hayes, I am profoundly uncomfortable being used this way.
OpenSubtitles v2018

Da freu ich mich, ausgenutzt zu werden.
Well, I am happy to be taken advantage of.
OpenSubtitles v2018