Übersetzung für "Ausgenutzt werden" in Englisch
Eine
solche
Situation
kann
von
kriminellen
Banden
ausgenutzt
werden.
Such
a
situation
can
be
exploited
by
criminal
gangs.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Markt
ist
der
größte
Wettbewerbsvorteil
Europas
und
sollte
entsprechend
ausgenutzt
werden.
The
common
market
is
Europe's
biggest
competitive
advantage
and
it
should
be
exploited
accordingly.
Europarl v8
Das
Potenzial
von
Bioabfall
sollte
voll
ausgenutzt
werden.
Bio-waste
should
be
used
to
its
full
potential.
Europarl v8
Wenn
natürlich
Überkapazitäten
ausgenutzt
werden
sollen,
muß
man
weit
transportieren.
For
of
course
if
overcapacity
is
to
be
exploited,
that
means
transporting
over
long
distances.
Europarl v8
Dennoch
darf
der
freie
Kapitalverkehr
nicht
für
unerwünschte
Zwecke
ausgenutzt
werden.
However,
freedom
of
capital
movements
must
not
be
exploited
for
undesirable
purposes.
Europarl v8
Länder
dürfen
nicht
gezwungen
und
ihre
Hungersnot
nicht
ausgenutzt
werden.
Countries
should
not
be
coerced,
and
it
is
unacceptable
to
take
advantage
of
their
famine.
Europarl v8
Die
Menschen
haben
heute
das
Gefühl,
ausgenutzt
zu
werden.
People
now
have
the
impression
that
they
are
being
put
upon.
Europarl v8
Sicherlich
darf
die
Zweiteilung
zwischen
Moratorium
und
Abschaffung
der
Todesstrafe
nicht
ausgenutzt
werden.
Certainly,
the
dichotomy
between
a
moratorium
and
abolition
of
the
death
penalty
ought
not
to
be
exploited.
Europarl v8
Das
sollte
ausgenutzt
werden
mit
Blick
auf
die
Regulierung...
This
should
be
exploited
with
a
view
to
regulating
…
Europarl v8
Ebenso
herrschen
noch
gewisse
fremdenfeindliche
Instinkte,
die
schamlos
ausgenutzt
werden.
Some
xenophobic
instincts
also
persist,
and
are
the
subject
of
shameless
speculation.
Europarl v8
Übrigens
ist
es
durchaus
wahrscheinlich,
dass
auch
einheimische
Arbeitnehmer
ausgenutzt
werden.
After
all,
it
is
highly
likely
that
local
workers
were
also
being
abused.
Europarl v8
Niemand
möchte
das
Gefühl
haben,
ausgenutzt
zu
werden.
No
one
likes
to
feel
used
or
taken
advantage
of.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
nicht
von
ihnen
ausgenutzt
werden.
I
don't
want
them
to
take
advantage
of
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hasse
es,
ausgenutzt
zu
werden.
I
hate
being
taken
advantage
of.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Effekt
kann
beispielsweise
bei
der
Berechnung
der
QR-Zerlegung
einer
Matrix
ausgenutzt
werden.
This
effect
can,
for
example,
be
employed
for
computing
the
QR
decomposition
of
a
matrix.
Wikipedia v1.0
Auch
Möglichkeiten
des
e-Learning
sollten
so
weit
wie
möglich
ausgenutzt
werden.
The
potential
of
e?learning
should
also
be
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollte
das
Potenzial
gemeinsamer
Ermittlungsteams
bestmöglich
ausgenutzt
werden.
In
this
context,
the
potential
of
joint
investigation
teams
should
be
used
to
the
maximum.
TildeMODEL v2018
Migranten
leben
in
Angst
und
können
von
Arbeitgebern
leicht
ausgenutzt
werden.
Migrants
live
in
fear
and
are
easily
exploited
by
employers.
TildeMODEL v2018
Damit
können
aber
Preisunterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
zugunsten
der
Verbraucher
ausgenutzt
werden.
As
a
result,
price
differences
between
Member
States
cannot
be
exploited
to
the
benefit
of
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Schwachstellen
können
von
Betrügern
ausgenutzt
werden.
All
these
deficiencies
can
be
exploited
by
fraudsters.
TildeMODEL v2018
Den
vergisst
man
zuerst
beim
Kampf,
das
kann
ausgenutzt
werden.
First
thing
you
forget
in
a
fight,
and
it
can
be
used
against
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
echt
sauer,
wenn
Leute
ausgenutzt
werden,
die
ich
liebe.
I
get
upset
when
people
I
love
get
taken
advantage
of.
OpenSubtitles v2018
Er
arbeitete
in
einer
Welt,
wo
jede
Schwäche
ausgenutzt
werden
kann.
He
worked
in
a
world
where
any
weakness
might
be
exploited.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
unangenehm,
so
ausgenutzt
zu
werden.
Mayor
Hayes,
I
am
profoundly
uncomfortable
being
used
this
way.
OpenSubtitles v2018
Da
freu
ich
mich,
ausgenutzt
zu
werden.
Well,
I
am
happy
to
be
taken
advantage
of.
OpenSubtitles v2018