Übersetzung für "Ausgemacht mit" in Englisch

Es war ausgemacht, alles mit der Ruhe.
We agreed to everything at its due pace.
OpenSubtitles v2018

Ihr Name war Corlina und ich hatte ausgemacht, heute mit ihr auszugehen.
Her name was Corlina. I'd arranged to take her out today.
OpenSubtitles v2018

Uns hat es nichts ausgemacht mit Anna unterwegs zu sein.
It was no problem for us to travel with Anna.
ParaCrawl v7.1

Doch, ich habe ein Treffen für dich ausgemacht mit dem Sohn eines bayerischen Grafes.
Yes, I've made a match for you with the son of a Bavarian count.
OpenSubtitles v2018

Den Kindern hat es nichts ausgemacht und mit regelmäßigem Lüften war es ihr Reich.
The children did not mind and with regular airing it was their realm.
ParaCrawl v7.1

Die Abrechnungsstellen und Fachleute haben sieben Hauptrisiken ausgemacht, die mit dem Einsatz von Derivaten verbunden sind.
Regulators and professionals have identified seven main risks associated with the use of derivatives.
TildeMODEL v2018

Als Krankheitsursache wurde der Verzehr bestimmter aus Peru eingeführter Muscheln ausgemacht, die mit dem Hepatitis-A-Virus (HAV) kontaminiert waren.
The origin of the disease has been identified to be the consumption of certain bivalve molluscs imported from Peru that were contaminated with the hepatitis A virus (HAV).
DGT v2019

Ich würde ja so gerne, Alfalfa, aber ich hab schon ausgemacht, mit Waldo in der Talentschau zu sein.
I'd love to, Alfalfa, but I already agreed to be in the talent show with Waldo.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mit 'nem Freund ausgemacht, dass ich mit Ihnen rede, bis lhr Transport kommt.
The thing is, I made an agreement with a friend to talk to you till your transport showed up.
OpenSubtitles v2018

Reine natürliche Farbe: strenger Gebrauch von importierten reinen Betriebsfarbmaterialien, Farbe natürlicher, mehr passender persönlicher Charme, Temperament gleichzeitig entsprechend optischen Prinzipien, zur Braue, zur Braue, Augenbraue etwas, verschiedene Schatten vom Effekt zu machen, damit die Augenbrauen ausgemacht mit ihrem eigenen Grad Licht und Schatten, damit die dreidimensionalen Augenbrauen.
Pure natural color: strict use of imported pure plant color materials, color more natural, more fitting personal charm, temperament, at the same time, according to optical principles, to the brow, brow, eyebrow slightly to make different shades of the effect, so that the eyebrows made out with their own degree of light and shade, so that the three-dimensional eyebrows.
ParaCrawl v7.1

Das weich kandierte Eigelb ist ein tradionelles Produkt, ausgemacht mit Eigelb, Zucker und Glucosesirup, das hauptsächlich benutzt ist um Kuchen in Bäckereien zu schmücken, die ein kleines Bisschen von Qualität und Unterscheidung für ihre Produkte möchten.
The Soft Candied Yolk is a traditional product made from Egg Yolk, Sugar and Glucose Syrup which is primarily used to decorate cakes in all those bakeries which want a touch of distinction and quality to their products.
ParaCrawl v7.1

Die Kammern haben sich in ihrer Rechtsprechung mit dem Fall auseinandergesetzt, dass eine neue Untergruppe von Patienten ausgemacht wird, die mit einer bekannten Substanz behandelt werden kann.
The boards have considered situations in which a new sub-group of patients has been identified for treatment with a known substance.
ParaCrawl v7.1

Hat man beim ersten Mal sofort Highlights und Schwachpunkte ausgemacht, verwischen mit jedem weiteren Hören die Grenzen, verschmelzen die Songs zu einem harmonischen Ganzen.
While you might be able to point out highlights and flaws with the first run, borders blur and songs melt into each other with every new listen, sounding more and as a whole.
ParaCrawl v7.1

Andererseits konnten einige Akteure ausgemacht werden, die mit vielen anderen Akteuren interagieren und die die Fähigkeit haben, zwischen verschiedenen Sektoren zu vernetzen.
On the other hand, it was possible to identify some actors that interact with many others and are able to connect between different sectors.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wurde der neue Ort der Produktion als wesentlicher Aspekt der sozialen Probleme ausgemacht, die mit dem neuen Wirtschaftssystem verbunden waren .
In this way, the new location of production was construed as an essential aspect of the social problems that were connected with the new economic system .
ParaCrawl v7.1

In der Debatte über den Klimawandel gilt es bereits als ausgemacht, dass Europa mit einer wachsenden Anzahl von „Klimaflüchtlingen“ rechnen muss.
The debate on climate change already accepts as fact that Europe must reckon with a growing number of "climate refugees".
ParaCrawl v7.1

Die neue Küche, im Retro-Stil eingerichtet, ist aus 100 % natürlichen Eichenholz ausgemacht, ausgestattet mit dem 4x Gas Herd, Backofen, Geschirrspülmaschine, Kühlschrank + Gefrierfach, Dunstabzugshaube, Mikrowelle, Mixer-Blender und mit allen anderen Sachen, die Sie benötigen.
New kitchen in a retro style made of 100% natural oak wood is fully equipped with stove 4 x gas oven, dishwasher, refrigerator + freezer, range hood, microwave oven, coffee maker (filter coffee), kettle, blender - blender and all the rest you need.
ParaCrawl v7.1

Ebenso deutlich zeichnet sich das Bild von den Hemmnissen, die der Realisierung von Automationslösungen im Weg stehen: Mehr als 70 Prozent der Befragten haben als Hauptproblem eine mangelnde Prozessstandardisierung ausgemacht, dahinter folgen mit jeweils rund 50 Prozent fehlendes Know-how und der Widerstand der Mitarbeiter.
The study paints an equally clear picture of the barriers which obstruct the implementation of automation solutions: the main problem identified by more than 70 % of respondents is a lack of process standardization, followed by insufficient expertise and employee resistance, each at 50 %.
ParaCrawl v7.1

Dies ist selbstverständlich nicht jedermanns Sache, denn zum einen erfordert es das Erlernen des Handwerks und zum anderen die Anpassung an kollektive Dynamiken (... und manchmal auch an den Umgang mit ausgemachten Nerds;-).
This is not for everyone, of course, because it requires both learning the craft and adapting to collective dynamics (... and sometimes also dealing with real nerds;-).
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant bietet ein reichaltiges Buffet mit Vorspeisen und Gemüse, die den Appetit anregen, Wahl der Pasta-gerichte mit ausgemachter Pasta, Hauptgerichte, käse aus der Alpine Region, köstliche Desserts wie Kuchen und Torten, frische Sorbets, gefrorene Desserts und vieles mehr mit Sorgfalt von unserem Küchenteam zubereitet.
The restaurant offers a rich buffet of starter and fresh vegetables that will whet your appetite, choice of first courses with "paste" home made, tasty maincourses, local cheese, delicious desserts like fresh cakes, sorbets, parfait and much more, carefully made by our kitchen staff.
ParaCrawl v7.1

Zum ausgemachten Zeitpunkt, zusammen mit der Eröffnung der Boutique, der Einweihung der Yacht oder einfach nur dem Umzug in das neue Heim, wird die Einrichtung pünktlich abgeliefert, und anschließend sofort montiert.
On the prearranged date, coinciding with the boutique inauguration, the yacht launching or the simple removal to the new house, the space is delivered ready to be used immediately. Care over time
ParaCrawl v7.1