Übersetzung für "Ausgaben anfallen" in Englisch

Auch im Laufe des Jahres 1998 werden weiter derartige Ausgaben anfallen.
Such expenditure will continue to be incurred throughout 1998.
EUbookshop v2

Daher kann die Beihilfe erst freigegeben werden, wenn die entsprechenden Ausgaben effektiv anfallen.
It is for this reason that the aid can only be released at the moment expenditures are incurred by the yard.
TildeMODEL v2018

Es werden zusätzliche Ausgaben anfallen.
There will be additional expenses.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von den Kosten, die im Zuge der in Artikel 28 genannten Ausgaben anfallen, erheben die Mitgliedstaaten neben den in diesem Artikel genannten Gebühren oder Kostenbeiträgen keine sonstigen Gebühren für die Durchführung dieser Verordnung.
Without prejudice to the costs deriving from the expenses referred to in Article 28, Member States shall not collect any fees other than those referred to in this Article for the implementation of this Regulation.
DGT v2019

Es liegt auf der Hand, dass bis Juni, also bis nach den Wahlen, keine Ausgaben anfallen werden.
It is evident that there will be no spending before June of next year, that is until after the elections take place.
Europarl v8

Deswegen stellen wir auch in der Entschließung, die wir verabschieden werden, die Forderung, dass die Ausgaben, die hier anfallen - soweit das nach der Verfassungsentwicklung derzeit möglich ist - vom europäischen Haushalt übernommen werden.
It is for that reason that the resolution we will be adopting includes the demand that the expenses incurred in this operation should – insofar as this is possible at this stage in the Constitution’s development – be borne by the European Budget.
Europarl v8

Der Gesundheitsversorgungs- und Sozialfürsorgesektor ist auch aus sozioökonomischer Sicht ein äußerst wichtiger Bereich, da hier mit die höchsten (öffentlichen und privaten).8 Ausgaben anfallen und dieser Bereich nicht nur Chancen für wirtschaftliche und technologische Innovation bietet, sondern auch ein großes Potenzial für soziale Innovation.
The health and social care sector is also highly relevant from a socio-economic perspective, since it is one of the sectors on which most money is spent (public and private);8 and the sector does not only offer opportunities for economic and technological innovation, it also has a great potential for social innovation.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Posten sollen Beträge im Zusammenhang mit Konformitäts- und Rechnungsabschlussbeschlüssen gemäß den Artikeln 51 und 52 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 zugunsten des Haushalts der Union eingesetzt werden, die für Ausgaben des ELER anfallen.
This item is intended to accommodate any revenue not provided for in other parts of Title 6 which is not used in accordance with Article 21 of the Financial Regulation.
DGT v2019

Die Festlegung der ersten Wissensgemeinschaften sollte im Jahr 2009 erfolgen, so dass ab 2010 umfassendere Ausgaben anfallen würden.
Thereafter, the first identification of the knowledge communities should take place by 2009, such that the first substantial expenditure can occur by 2010.
TildeMODEL v2018

Dieser Betrag wird ab dem zweiten Jahr ansteigen (im ersten Jahr werden geringere Ausgaben für Veröffentlichungen anfallen).
These expenditures will increase from Year 2 (in Year 1, there will be less spending on publications)
TildeMODEL v2018

Etwaige Haushaltsüberschüsse, die in dem Haushaltsjahr als Ergebnis einer Differenz zwischen Einnahmen und Ausgaben anfallen, sind als ein den beteiligten Mitgliedstaaten zur Verfügung stehender Kredit zu betrachten und ihnen in Form eines Abzugs vom dritten Beitrag des folgenden Haushaltsjahres (15. Oktober) zu erstatten.
Any budgetary surplus arising from the financial year, as the result of a difference between revenues and expenditures, shall be considered as a credit available for the participating Member States and returned to them as a deduction from the third contribution of the following financial year (15 October).
DGT v2019

Daher können für die befristete Umstrukturierungsregelung für die Zuckerindustrie keine weiteren Ausgaben anfallen und 2013 auch keine befristeten Umstrukturierungsbeträge mehr erhoben werden.
Consequently, no expenditure under the temporary scheme for the restructuring of the sugar industry can occur and no new temporary restructuring amounts can be collected in 2013.
DGT v2019

Der Gesundheitsversorgungs- und Sozialfürsorgesektor ist auch aus sozioökonomischer Sicht ein äußerst wichtiger Bereich, da hier mit die höchsten (öffentlichen und privaten) Ausgaben anfallen [4] und dieser Bereich nicht nur Chancen für wirtschaftliche und technologische Innovation bietet, sondern auch ein großes Potenzial für soziale Innovation.
The health and social care sector is also highly relevant from a socio-economic perspective, since it is one of the sectors on which most money is spent (public and private) [4]; and the sector does not only offer opportunities for economic and technological innovation, it also has a great potential for social innovation.
DGT v2019

Darüber hinaus kann die Vermeidung von Umweltverschmutzungen eine Begleiterscheinung darstellen (beispielsweise bei der Ersetzung abgenutzter Maschinen durch neue), für die keine speziell mit dem Umweltschutz verbundenen Ausgaben anfallen.
It should be stressed that pollution prevention investments are sometimes difficult to measure correctly, which may lead to some underestimation. In addition, pollution prevention may occur as a side-effect from for example replacement of worn-out machinery, where no expenditure specifically linked to environmental protection can be identified.
EUbookshop v2

D Politikfelder, in denen keine bedeutenden operativen Ausgaben anfallen (Wettbewerb, Binnenmarkt, Handel, Steuern und Zollunion).
D policy areas which do not have significant operational expenditure (competition, in ternal market, trade, taxation and customs union).
EUbookshop v2

Es werden die Politikbereiche genannt, in denen die höchsten Ausgaben anfallen, insbesondere Agrarpolitik, Struktur, Regional- und Sozialpolitik.
This booklet sets clown the key areas of expenditure from the large agricultural allocation, through the increasingly important area of structural, social and regional operations, to the other policies, both internal and external.
EUbookshop v2

Nur zusätzliche Ausgaben, die neben den gewöhnlichen Ausgaben anfallen und die auf ausdrücklichen und zusätzlichen vorschriftsmäßigen Anforderungen beruhen, können als förderfähig angesehen werden.
ERDF : Pilot projects under Art. 10 of the ERDF Regulation Costs of local civil servants acting as project manager (carrying out the pilot project) or as service providers may be treated as eligible.
EUbookshop v2

Ich möchte gerne wissen, welche Zahlen richtig sind, wenn man berücksichtigt, daß im Dezember erfahrungsgemäß für den EAGFL weniger Ausgaben anfallen.
We should draw the consequences and hold the vote of no confidence in the Commission, which we are entitled to do on behalf of the 270 million citizens we represent in the Community.
EUbookshop v2

Obwohl dem Unternehmen solche zusätzlichen Ausgabeanforderungen nicht bekannt sind, können sich solche Ausgaben, die später anfallen, nachteilig auf die Ausgabenvorschläge und Aktivitäten des Unternehmens auswirken, da das Unternehmen möglicherweise den Umfang seiner Betriebstätigkeiten und seine Explorationsprogramme einschränken muss.
Although the Company is not aware of any such additional Expenditure requirements, if such expenditure is subsequently incurred this may adversely affect the expenditure proposals and activities of the Company, as the Company may be required to reduce the scope of its operations and scale back its exploration programmes.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Systeme können weiterverwendet werden, so dass neben den Kosten für die Lineareinheit keine weiteren Ausgaben anfallen.
Existing systems can be re-used so that there are no additional expenses in addition to the costs for the linear unit.
ParaCrawl v7.1

Sie überwachen Ihre Ausgaben, wo sie anfallen, vergleichen Ist- mit Plan-Werten und fällen so kostenorientierte, wettbewerbsfähige Entscheidungen.
You can monitor your expenditures wherever they occurs, compare actual figures with planned figures, and make cost-oriented, strategic decisions.
ParaCrawl v7.1

Sympany erwartet jedoch, dass dies auch die weiteren Akteure im Gesundheitswesen tun, z.B. die Leistungserbringer, wo die prämientreibenden Ausgaben hauptsächlich anfallen.
However, Sympany expects that the other players in the healthcare sector – such as the service providers, where the premium-driving costs are primarily incurred – will do the same.
ParaCrawl v7.1

Durch die Finanzierung wird auch die künftige Verwendung von EU-Zuschüssen zum Wohle der kroatischen Wirtschaft erleichtert, da förderfähige Ausgaben anfallen werden, für die EU-Zuschüsse verwendet werden können, sobald diese genehmigt sind.
This operation will also facilitate the future absorption of EU grants for the benefit of the Croatian economy as eligible expenditures will be incurred that will swiftly absorb EU grants once these will be approved.
ParaCrawl v7.1

Mit einer intuitiven Lösung lassen sich diese Kosten jedoch einfach protokollieren und in Berichten erfassen– sogar noch bevor die Ausgaben tatsächlich anfallen.
But with an intuitive solution, these costs can be easily logged and reported - even before the spend actually happens.
ParaCrawl v7.1

Die Mittel decken die für Verwaltungspraktika von Studenten anfallenden Ausgaben ab.
This appropriation is intended to cover the expenditure incurred in practical administrative training for young students.
JRC-Acquis v3.0

Die anfallenden Ausgaben können ab dem Tag des Inkrafttretens dieses Beschlusses getätigt werden.
The expenditure incurred shall be eligible as of the date of entry into force of this Decision.
DGT v2019

Die laut einem vereinbarten Arbeitsprogramm anfallenden Ausgaben werden dieser Verpflichtung gutgeschrieben.
Expenditure under an agreed work programme will be offset against this obligation.
ParaCrawl v7.1

Sie decken nur die innerhalb des Unionsgebiets anfallenden Ausgaben.
It covers expenditure incurred within the territory of the Union.
ParaCrawl v7.1

Die portugiesische Regierung wird dank der europäischen Solidarität die derzeit anfallenden Ausgaben decken können.
The Portuguese government will benefit from this European solidarity to compensate for expenditure it is currently incurring.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass der ÖTD durch das Aufkommen aus einer steuerähnlichen Abgabe finanziert wird, die von den Verkäufern von Fleisch zu entrichten ist, bedeutet, dass die Unternehmen, die diese Dienstleistung erbringen, staatliche Mittel zur Deckung der bei der Erbringung dieser Dienstleistung anfallenden Ausgaben erhalten.
The fact that SRM is financed by the proceeds of a parafiscal charge levied on vendors of meat implies that the undertakings performing this service receive public funds to cover the costs of that service.
DGT v2019

Die Hilfe kann externe und örtlich anfallende Ausgaben einschließen, die zur Durchführung der Maßnahmen notwendig sind, unter anderem auch Instandhaltungs- und Verwaltungskosten.
Aid may cover the external and local costs of implementing operations, including maintenance and operating costs.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Artikel ist bestimmt für den von der Beobachtungsstelle zu leistenden Schadenersatz sowie die im Rahmen seiner Haftpflicht anfallenden Ausgaben.
This article is intended to cover damages and the cost of settling claims against the Centre, in particular those invoking its civil liability.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Artikel ist bestimmt für den vom Zentrum zu leistenden Schadenersatz sowie die im Rahmen seiner Haftpflicht anfallenden Ausgaben.
This appropriation is intended to cover damages and the cost of settling claims against the Centre (civil liability).
JRC-Acquis v3.0

Veranschlagt sind Mittel für den von der Agentur zu leistenden Schadenersatz sowie die im Rahmen ihrer Haftpflicht anfallenden Ausgaben.
This appropriation is intended to cover damages and the cost of settling claims against the Agency (civil liability).
JRC-Acquis v3.0

Als zuschussfähig gelten alle innerhalb des Jahres, in dem der Zuschuss gewährt wird, anfallenden Ausgaben der begünstigten Nichtregierungsorganisation, mit Ausnahme der im Anhang Teil D Nummer 2 genannten Ausgaben.
All expenses incurred by the beneficiary during the grant year shall be considered eligible, except for those specified in section 2 of D of the Annex.
JRC-Acquis v3.0

Veranschlagt sind Mittel für den von der Beobachtungsstelle zu leistenden Schadenersatz sowie die im Rahmen ihrer Haftpflicht anfallenden Ausgaben.
This appropriation is intended to cover damages and the cost of settling claims against the Centre (civil liability).
JRC-Acquis v3.0

Alle durch die Anwendung dieser Entscheidung anfallenden Ausgaben gehen zulasten des Absenders, des Empfängers oder ihrer Bevollmächtigten.
All expenditures incurred by the application of this Decision shall be charged to the consignor, the consignee or their agent.
JRC-Acquis v3.0

Der Gemeinschaftsbeitrag soll dazu dienen, einen Teil der im Rahmen der Gründung eines Gemeinschaftsunternehmens anfallenden Ausgaben zu decken.
The Community contribution is intended to cover some of the expenses incurred in setting up a joint venture.
JRC-Acquis v3.0

Unter diesem Artikel sind Mittel für von Eurojust zu leistenden Schadenersatz sowie die im Rahmen seiner Haftpflicht anfallenden Ausgaben veranschlagt.
This article is intended to cover damages and the cost of settling claims against Eurojust (civil liability).
JRC-Acquis v3.0