Übersetzung für "Ausfertigung des vertrages" in Englisch
Der
Verbraucher
erhält
eine
Ausfertigung
des
schriftlichen
Vertrages.
The
consumer
shall
receive
a
copy
of
the
written
agreement.
JRC-Acquis v3.0
Wie
so
o,
brauchte
die
Kommission
sehr
lange
für
die
Ausfertigung
des
spezifischen
Vertrages.
However,
as
was
o
en
the
case,
the
Commission
was
very
slow
in
ge
ing
the
specific
contract
out.
EUbookshop v2
Wir
haben
Anspruch
auf
Anwesenheit
bei
Vertragsabschluß
und
auf
eine
sofort
erteilende
Ausfertigung
oder
Abschrift
des
Vertrages
und
aller
sich
darauf
beziehenden
Nebenabreden,
soweit
diese
für
die
Berechnung
und
Fälligkeit
der
Maklergebühr
von
Bedeutung
sind.
We
are
entitled
to
be
present
at
the
contract
and
immediately
issuing
a
duplicate
or
copy
of
the
contract
and
all
ancillary
agreements
relating
thereto
to
the
extent
of
calculating
the
due
date
and
the
broker
fee
of
importance.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Anspruch
auf
Anwesenheit
bei
Vertragsabschluss
und
auf
eine
sofort
erteilende
Ausfertigung
oder
Abschrift
des
Vertrages
und
aller
sich
darauf
beziehenden
Nebenabreden,
soweit
diese
für
die
Berechnung
und
Fälligkeit
der
Maklergebühr
von
Bedeutung
sind.
We
are
entitled
to
be
present
at
the
conclusion
of
the
contract
and
to
make
an
immediate
copy
or
copy
of
the
contract
and
all
related
agreements,
insofar
as
these
are
important
for
the
calculation
and
the
solvency
of
the
brokerage
fee.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
die
zweifache
Ausfertigung
des
Vertrags
für
Sie
und
den
Verkäufer.
It
is
important
that
both
you
and
the
seller
each
get
a
copy
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ausfertigung
des
Vertrags
kann
Prism
nun
mit
den
Explorationsarbeiten
im
Konzessionsgebiet
beginnen.
Issuance
of
the
contract
now
allows
Prism
to
begin
exploration
on
the
license
area.
ParaCrawl v7.1
Einreichung
einer
Ausfertigung
des
Vertrags,
der
die
Schiedsklausel
enthält
(Art.
78
Abs. 3
der
Verfahrensordnung)
The
text
must
be
presented
in
accordance
with
the
requirements
set
out
in
point
81(b)
of
these
Practice
Rules.
DGT v2019
Sobald
der
Vertrag
geschlossen
ist
-
und
zwar
per
Definition
ohne
daß
der
Verbraucher
zum
Zeitpunkt
der
Einwilligung
in
den
Vertrag
im
Besitz
der
Vertragsbedingungen
gewesen
ist
-,
hat
der
Anbieter
dem
Verbraucher
eine
Ausfertigung
des
Vertrags
zu
übermitteln.
Once
the
contract
has
been
concluded
-
by
definition,
without
the
consumer's
having
access
to
the
contractual
terms
and
conditions
binding
on
the
parties
at
the
time
of
consent
-
it
is
up
to
the
supplier
to
transmit
a
copy
of
the
contract
to
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Sebastian
Cattaneo,
der
President
von
Demetra,
merkte
dazu
ferner
an:
"
Wir
sind
mit
der
Struktur
der
Transaktion
sehr
zufrieden,
da
sie
den
Wert
des
investierten
Kapitals
unserer
Aktionäre
sichert
und
dazu
führt,
dass
die
im
Umlauf
befindlichen
Aktien
von
Centurion
nach
dem
Zusammenschluss
an
die
ursprünglichen
Zahlen
angepasst
sind,
die
bei
der
ersten
Ausfertigung
des
Joint-Venture-Vertrags
vorgesehen
waren.
Demetra's
President,
Sebastian
Cattaneo,
also
commented:
"
W
e
are
pleased
with
the
transaction's
structure,
as
it
preserves
the
value
of
our
shareholders'
invested
capital
and
re
align
s
the
post-merger
shares
outstanding
for
Centurion
with
the
original
numbers
contemplated
when
the
Joint
Venture
A
greement
was
initially
executed
.
ParaCrawl v7.1