Übersetzung für "Auseinandersetzung mit einem thema" in Englisch

Die wichtigsten Sendungen: Les exploits de la recherche (Präsentation der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der Wissenschaft und der Technik), La science en questions, eine Auseinandersetzung mit einem aktuellen wissenschaftlichen Thema, und Côté science, ein pädagogisch ausgerichtetes Magazin, das auf die großen wissenschaftlichen Fra­gen unserer Zeit eingeht.
Its flagship pro grammes are Les exploits de la recherche, which presents the past, present and future of science and technology, La science en questions, which focuses on a topical science subject, and Côté science, an educational programme on the major science subjects of our times. www.encyclopedia.fr
EUbookshop v2

Durch die finanzielle Unterstützung des Schwellenatlas und des ETH-Symposiums fördert Siedle die Auseinandersetzung mit einem Thema, dessen Weiterentwicklung für das Unternehmen große Bedeutung hat.
With the financial support of the Schwellenatlas and the ETH Symposium, Siedle is encouraging discussion of an issue whose further development is highly significant for the company.
ParaCrawl v7.1

Die Retrospektive beginnt mit den frühen, unterkühlten Staubsauger-Ready-Mades und endet bei der neuen, noch nie gezeigten Werkgruppe Antiquity – Koons' Auseinandersetzung mit einem zentralen Thema der antiken Kunst, dem Eros.
The retrospective begins with the early, ultra-cool vacuum cleaner Readymades and ends with the new, never before seen series Antiquity, Koons's exploration of a key theme in antique art, Eros.
ParaCrawl v7.1

Die Retrospektive beginnt mit den frühen, unterkühlten Staubsauger-Ready-Mades und endet bei der neuen, noch nie gezeigten Werkgruppe Antiquity – Koons‘ Auseinandersetzung mit einem zentralen Thema der antiken Kunst, dem Eros.
The retrospective begins with the early, ultra-cool vacuum cleaner Readymades and ends with the new, never before seen seriesAntiquity, Koons’s exploration of a key theme in antique art, Eros. Roman sculptures meet pin-up girls riding plastic dolphins before gestural color fields.
ParaCrawl v7.1

Doch auch die besonders in der heutigen Zeit weit verbreitete Tendenz zu politischer Korrektheit sowie die Verlockung, sich - vorwiegend aus Bequemlichkeit - eine weitverbreitete Meinung anzueignen, hat unweigerlich zur Folge, daß eine vorurteilslose Auseinandersetzung mit einem solchen Thema praktisch unmöglich wird.
Also the modern, widespread tendency toward political correctness as well as the temptation - mainly out of laziness - to be in agreement with the majority, has as its unavoidable result, that an unbiased discussion of such a subject is practically impossible.
ParaCrawl v7.1

Bildung für nachhaltige Entwicklung ist in diesem Sinne als Prozess kontinuierlicher Auseinandersetzung mit einem komplexen Thema zu verstehen.
Education for sustainable development in this sense has to be understood as a continued process of debate on a complex subject.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Rossellinis bisherigen Filmen steckt der historische Kontext hier nur mehr den Rahmen für die Auseinandersetzung mit einem quasi universellen Thema ab: der Fremdheit.
Unlike in Rossellini's previous films, the historical context only functions as the framework for the discussion of a basically universal theme: alienation.
ParaCrawl v7.1

In einem komplexen Ansatz gelingt es, internationale Zusammenarbeit, die Auseinandersetzung mit einem geopolitischen Thema und die Beschäftigung mit experimenteller Musik und Komposition zu verbinden.
The project's complex approach successfully combines international cooperation and the tackling of a geo-political topic with experimental music and composition.
ParaCrawl v7.1

In der Auseinandersetzung mit einem Thema stellt die Künstlerin Bilder, die unterschiedliche Blickweisen repräsentieren, nebeneinander.
The artist juxtaposes images representing differing perspectives in her engagement with this topic.
ParaCrawl v7.1

Diesen Menschen geht es nicht um eine sachliche Auseinandersetzung mit einem Thema sondern ihr vorrangiges Ziel besteht ausschließlich darin, Beleidigungungen und Drohungen gegen einen vermeindlichen Widersacher auszusprechen.
These persons are not interested in real discussion about a subject, but their first aim is to pronounce offences and threats against supposed opponents.
ParaCrawl v7.1

Sie sind vielmehr geistiger Ausdruck einer Auseinandersetzung des Künstlers mit einem Thema, das ihm selbst nicht vollkommen klar ist.
They are rather mental expressions of an argument of the artist with a topic, which is not perfectly clear.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile des Einsatzes solcher Arbeitsblätter werden darin gesehen, dass die Schüler während der Lektion aktiv sind, dass sie gleichzeitig die Lernergebnisse als Grundlage für die Repetition und den folgenden Leistungstest festhalten und dass dies ‚rationell’ vor sich geht, d.h. dass dabei – verglichen mit dem Ausformulieren des Gelernten durch den Schüler im Anschluss an eine intensive Auseinandersetzung mit einem Thema – Zeit eingespart werden kann.
The advantages of the use of such worksheets are seen in the pupils’ activity during the lesson in writing down the results of what they have learnt as the basis for repetition and at the same time in the following achievement test, and in the ‘rationality’ of the method, i.e. that it is time-saving compared to the pupil’s proper formulation of what he has learned following an intensive analysis of a topic.
ParaCrawl v7.1

Lehrveranstaltungsinhalte: Während die Bachelorarbeit 1 einen theoretischen Charakter aufweist, steht in der Bachelorarbeit 2 die praxisorientierte Auseinandersetzung mit einem Thema der Sozialen Arbeit im Mittelpunkt.
Course contents: While the Bachelor Thesis 1 has a theoretical character, is in the Bachelor Thesis 2 that the practical discourse on a subject of social work takes the fore.
ParaCrawl v7.1

Mich hat die akademische Auseinandersetzung mit einem Thema als solchem angezogen, auch losgelöst von dem Nutzenwert, den sie hat.
I was drawn to the scientific examination of a topic as such, independent of its actual practical benefit.
ParaCrawl v7.1

In meinen Ausstellungen verbinde ich sie bewusst miteinander und erst dadurch scheint sich für mich als Macher, aber auch für die Besucher eine vielschichtige und offene Auseinandersetzung mit einem Thema zu entwickeln.
In my exhibitions they are deliberately combined, the result of which appears to stimulate a versatile and open reflection of the topic – not only for the viewer but also for me, the maker.
ParaCrawl v7.1

Mauricio Alviar Ramírez, Rektor der UdeA, bezeichnete die Fachtagung als außergewöhnliche Gelegenheit zur Auseinandersetzung mit einem Thema, das "nicht wichtiger für die aktuelle Lage Kolumbiens sein könnte".
Mauricio Alviar Ramírez, Rector of UdeA, called the symposium an "exceptional opportunity" for dealing with an issue that is "of supreme importance for Colombia's current situation".
ParaCrawl v7.1

Begleitet von kurzen aber faktenreichen Texten ist dieses Fotobuch ein wichtiger Beitrag zur notwendigen Auseinandersetzung mit einem Thema, das uns noch lange beschäftigen und Europa nachhaltig verändern wird.
Accompanied by short but informative text records this photo book is an important contribution to the necessary confrontation with a topic that will occupy us for a long time and deeply change Europe.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kontext verschob sich auch der thematische Fokus des Projektes hin zu einer Auseinandersetzung mit dem Thema einer Demokratisierung des Staates – genauer gesagt, einer Auseinandersetzung mit dem Thema Polizei in Europa und wie die Linke dieses Thema angehen solle.
It is in this context that the project’s thematic focus shifted towards study of the democratisation of the state – more particularly, study of the police in Europe and how the left should address this issue.
ParaCrawl v7.1

Für Martha Rosler stellt die Auseinandersetzung mit diesem Thema eine Möglichkeit dar, soziale und wirtschaftliche Hintergründe zu verstehen.
For Rosler, the confrontation with this theme presents the possibility to understand social and economic contexts.
ParaCrawl v7.1