Übersetzung für "Auseinandersetzten mit" in Englisch

Menschen, die sich mit der politischen Realität in Äthiopien auseinandersetzten und die mit der Gefahr der Inhaftierung leben, so lange sie hier sind.
People who write about Ethiopia’s political reality will face the threat of incarceration as long as they live here.
GlobalVoices v2018q4

Dieses Verbot, das für den freien Warenverkehr von eminenter Bedeutung ist, war in den vergangenen Jahren Gegenstand von rund 20 Urteilen des Gerichtshofes, von denen die meisten sich näher mit dem Begriff der Abgabe mit gleicher Wirkung wie Zölle auseinandersetzten, d.h. mit seiner Definition und seiner Anwendung sowie mit dem oftmals schwierigen Problem seiner Abgrenzung gegenüber „internen Abgaben" im Sinne von Artikel 95 EWG-Vertrag.
This prohibition, which is of capital importance for the free movement of goods, has already been the subject, during past years, of about twenty judgments of the Court of Justice, the majority of which deal more especially with the concept of charges having an effect equivalent to customs duties, that is to say the definition and the application of this term and also the often difficult problem of its delimination vis-à-vis "internal taxation" referred to in Article 95 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

In ihren Wohnräumen und der Werkstatt ihres Mannes fanden daraufhin Gesprächskreise und illegale Konzerte mit Künstlern statt, die sich kritisch mit der SED-Diktatur auseinandersetzten u. a. mit Peter Gläser, Radjo Monk, Jürgen B. Wolff, Joachim Schäfer und Dieter Kalka.
In their living rooms and of her husband's workshop then were held discussion groups and illegal concerts with artists who critically with the SED dictatorship grappled with, among others, Peter Gläser, Radjo Monk, Jürgen B. Wolff, Joachim Schäfer and Dieter Kalka.
WikiMatrix v1

Er führte das Publikum dann auf eine rasante Tour durch die verschiedenen Manifestationen von Nuklearängsten in den westlichen Gesellschaften während des Kalten Krieges, beginnend mit dem Brettspiel "Fulda Gap" aus den 1970ern und verschieden Blockbustern, die sich mit den Schrecken eines möglichen nuklearen Angriffs auseinandersetzten, endend mit den sehr viel ernsteren Protesten gegen nukleare Waffen in Mutlangen.
Professor Klimke gave a short and entertaining tour through the public display of Cold War anxiety, starting with the popular board game "Fulda Gap" from the 1970s and various movies about the possible aftermath of nuclear attacks and ending with the far more serious issue of protests against nuclear weapons in Mutlangen, Germany.
ParaCrawl v7.1

Das führt zu einer weiteren Auseinandersetztung mit unserem Führer.
This leads to another discussion with our guide.
ParaCrawl v7.1

Aber eine Schlußfolgerung des Sozialausschusses, die sich mit den Übergangsfristen in der Freizügigkeit der Arbeitnehmer auseinandersetzt, wurde mit einer Stimme Mehrheit verworfen.
But one conclusion of the Social Committee, relating to the transition periods for freedom of movement of employees was rejected by a majority of one vote.
Europarl v8

Sie zeigen mit Ihrer Teilnahme, dass sich die Gesellschaft mehr und mehr mit den Herausforderungen auseinandersetzt, mit denen die Landwirtschaft, die Lebensmittelbranche und der ländliche Raum im Rahmen der GAP konfrontiert sind.
Your presence demonstrates that society is increasingly taking control of the challenges facing the agriculture, food and rural sectors through the CAP.
TildeMODEL v2018

Zum Schluß möchte ich betonen, daß meiner Ansicht nach die Streichung von Ziffer 4 des Berichtes von Frau Desouches, der sich mit reinen Schiffahrtsproblemen auseinandersetzt und nichts mit dem Schiff bau zu tun hat, unerläßlich ist.
Finally, I consider it essential that the last indent of paragraph 4 of the report by Mrs Desouches, which has to do purely with shipping and is unrelated to the shipbuilding industry, be deleted.
EUbookshop v2

Das zahlenmäßig und in der Wirkung im Endergebnis vielleicht auch wichtigere Programm ist ein Programm, das sich mit den sozialen und regionalen Ursachen der demokratischen Instabilität in Paraguay auseinandersetzt, also mit den Lebensverhältnissen der Menschen, insbesondere auf dem Lande.
The more important programme both in terms of funding and of its ultimate impact is perhaps the programme designed to tackle the social and regional causes of democratic instability in Paraguay. This programme deals with people' s living conditions, especially in rural areas.
Europarl v8

Alle sprechen von Stabilität in Mazedonien, doch ich bedaure, daß man sich nicht mit der eigentlichen Frage im Zusammenhang mit der Stabilität Mazedoniens auseinandersetzt, nämlich mit der Frage der wirtschaflichen Entwicklung des Landes, der Entwicklung der Demokratie — und vor allem der schnellen Integration in die Europäi­sche Union.
I also regret the fact that, since everyone is talking about stability in Macedonia, we have not dealt with the real issue of stability in Macedonia, in other words, its economic development, its democratic development and, above all, its swift entry into the European Union.
EUbookshop v2

Eine Frage, mit der sich unser Partner GND in dieser Workstation auseinandersetzt, gemeinsam mit dir.
This is one of the questions our partner GND is dealing with at this workstation, with you.
CCAligned v1

Weit entfernt vom Glamour Hollywoods setzt Made in L.A. auf Kunst, die sich kritisch mit der Gegenwart auseinandersetzt – etwa mit der Umweltzerstörung.
Far removed from Hollywood's glamour, Made in L.A. relies on art that critically engages with the present, for example with environmental destruction.
ParaCrawl v7.1

Mesopotamische Erzählungen versammelt eine neue Werkserie von Kutlug Ataman, dem international erfolgreichsten türkischen Künstler, der sich in seinen Film-, Video- und Fotoarbeiten mit den Brüchen zwischen dem „Eigenen“ und dem „Fremden“ auseinandersetzt – mit Traditionen und Konventionen, Glauben und Überzeugungen, die innerhalb einer Gesellschaft oder im Aufeinandertreffen unterschiedlicher Kulturen Konflikte auslösen können.
Mesopotamian Dramaturgies brings together a new series of work by the internationally successful Turkish artist Kutlug Ataman. In his film, video and photography work he explores the breaks between “the self” and “the other” – with traditions and conventions, beliefs and convictions that can trigger conflicts within a society or in a clash of different cultures.
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenfassung der vorausgegangenen Veranstaltungen liefert, gemeinsam mit einer Vorführung ihres aktuellen Films Poison The Cure, das Material für eine öffentliche Veranstaltung, die sich mit jenen Lebensbedingungen auseinandersetzt, mit denen sich die meisten von uns konfrontiert sehen – während global agierende Oligarchen ihre Flucht zum Mars oder ihre komplette Digitalisierung im virtuellen Raum planen.
A report back after the aforementioned events as well as a screening of her recent film Poison The Cure will serve as material for a public event exploring the material conditions most of us face while global oligarchs plan their escape to Mars or their complete digitization into the virtual.The film screening will be followed by a selection of newer videos dealing with questions of how the body has become a new frontier, perhaps theultimate frontier for technological development.
ParaCrawl v7.1

Ein eigenständiges und kraftvolles Bebauungsmuster entsteht, welches sich mit der Umgebung auseinandersetzt und mit ihr zusammen eine räumliche Einheit bildet.
A distinct and powerful development pattern is produced, which addresses the surroundings and forms a spatial unit with them.
ParaCrawl v7.1

Vom deutschen Sportvisionär und Adidas Gründersohn Horst Dassler 1973 ins Leben gerufen, war arena eines der ersten Unternehmen, das sich mit Oberflächenmaterialien zur Optimierung des Formwiderstands auseinandersetzte, mit dem Ziel, Geschwindigkeit und Leistung im Wasser zu steigern.
Established in 1973 by German sports visionary Horst Dassler, son of the Adidas founder, arena was among the first swimwear companies to engage in textile and fluid dynamics research in quest to develop the fastest, lightest, smoothest and most durable products for both competitive and recreational swimmers.
ParaCrawl v7.1

Für das Haus Esters entwickelt Biscotti eine ortspezifische Installation, die sich mit der Geschichte der Textilindustrie ebenso auseinandersetzt wie mit den für die Krefelder Seidenfabrikanten Lange und Esters entworfenen Villen von Mies van der Rohe.
For Haus Esters, Biscotti has developed a site-specific installation that takes a deeper look not only at the history of the textile industry, but also at the villas that Mies van der Rohe designed for the Krefeld silk manufacturers Josef Esters and Hermann Lange.
ParaCrawl v7.1

Und das bekommt es auch in "Thread of Lies", einem komplexen Drama, das sich auf verschiedenen Ebenen mit Mobbing auseinandersetzt und dabei mit Feingefühl sowie einem hervorragenden Sinn für cineastische Umsetzung überzeugt.
And that's what's done in "Thread of Lies", a complex drama, that looks into bullying from different angles and does so with sensitiveness and a great sense for cinematic adaptation.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitskreis Chancengleichheit ist eine offene Gruppe interessierter Mitarbeiter*innen des UFZ, die sich mit den Möglichkeiten und Hindernissen von Chancengleichheit am Arbeitsplatz auseinandersetzt und sich mit Beiträgen und Ideen aktiv zur Verbesserung von Chancengleichheit am UFZ einbringt.
The Equal Opportunities Working Grou p is an open group of interested employees from the UFZ who explore the possibilities and obstacles relating to equal opportunities in the workplace and who play an active role in improving equal opportunities at the UFZ by means of contributions and ideas.
ParaCrawl v7.1

Anne Weber ist eine deutsche Künstlerin, die sich in ihren konzeptuellen Arbeiten mit Orten und Nicht-Orten auseinandersetzt - sowie mit deren spezifischer Beziehung zum Menschen.
Anne Weber is a german artist, whose work is about places and the relation of people to them.
ParaCrawl v7.1

Bald schon hatte ich fünfzig Seiten gelesen und gemerkt, dass sich Bettina ebenfalls mit den Themen Liebe und Gewalt auseinandersetzte, mit der Frage von Energien und dem Bilden von Identitäten.
Soon I had read fifty pages and noticed that Bettina confronted herself with the subjects of love and violence, too, and with the question of energies and the building of identities.
ParaCrawl v7.1

Es gibt wohl kaum ein anderes internationales Gremium, das sich so konsequent und detailliert mit dem zentralen Dilemma auseinandersetzt, mit dem alle fortgeschrittenen Nationen konfrontiert sind – wie profitieren wir von der Internationalisierung, dem Freihandel und dem technologischen Fortschritt, während wir gleichzeitig die Mindeststandards beibehalten und das Wohlergehen unserer Bürger schützen?
It is indeed hard to think of another international body which grapples so consistently and in such detail with a key dilemma that all advanced nations face – how do we benefit from internationalisation, free trade, and technological advances, while also maintaining minimum standards, and protecting the welfare of our citizens?
ParaCrawl v7.1

Nach seinem strahlenden Einzug nach Jerusalem mag er wohl eine theologische Auseinandersetztung mit den Priestern des Tempels und den Pharisäern erwartet haben.
After his glorious entry into Jerusalem, he must have expected a theological dispute with the priests of the temple and the Pharisees.
ParaCrawl v7.1

Das Album ist die einzigartige Stimme eines jungen Musikers, der sich sowohl mit klassischen und zeitgenössischen Komponisten von MOZART, DEBUSSY über RAVEL, bis hin zu STEVE REICH oder DAVID LANG auseinandersetzt, aber auch mit aktuellen Bands wie THE NATIONAL oder MOGWAI eng verbunden fühlt.
Carlos Cipa created unique contemporary compositions fraught with beauty, tension and emotional intensity, clearly presenting the unique voice of a composer, who is fascinated by classical and contemporary composers ranging from MOZART, DEBUSSY or RAVEL to STEVE REICH and DAVID LANG, but is also inspired by modern bands like THE NATIONAL or MOGWAI.
ParaCrawl v7.1