Übersetzung für "Aus gutem hause" in Englisch
Ich
habe
dir
ein
nettes
Mädchen
aus
gutem
Hause
ausgesucht.
I
chose
a
nice
girl
for
you
from
a
good
family.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
gutem
Hause
und
ist
stubenrein.
IT'S
COME
FROM
A
VERY
GOOD
HOME.
IT'S
HOUSE
TRAINED.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Wall-Street-Esel,
die
ich
einbuchte,
stammen
aus
gutem
Hause.
Most
of
the
Wall
Street
jackasses
that
I
bust,
they're
to
the
manor
born.
OpenSubtitles v2018
Als
wäre
ich
aus
gutem
Hause.
I'm
dressed
up
like
I
come
from
a
good
family.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
anständig,
aus
gutem
Hause.
A
good
family
and
a
decent
sort.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mädels
seid
aus
gutem
Hause.
You're
classy
girls.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
guter
Mensch
und
kommen
aus
gutem
Hause.
You're
a
good
person
and
you
come
from
a
good
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
sofort,
wenn
eine
Frau
aus
gutem
Hause
den
Raum
betritt.
One
always
knows
when
a
woman
of
good
breeding
enters
a
room.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
doch
alles
Snobs
"aus
gutem
Hause".
You
all
look
very
well
off.
OpenSubtitles v2018
Gehorsam
ist
die
höchste
Tugend
der
Töchter
aus
gutem
Hause.
Obedience
is
the
first
virtue
of
well-bred
young
women.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
netter
Kerl
und
aus
gutem
Hause.
He's
a
nice
boy
from
a
good
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
Männer
aus
gutem
Hause.
Here
i
am,
boys
of
good
family.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
klug
und
aus
gutem
Hause.
Youre
a
smart
girl,
from
a
good
home.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
fassen,
dass
ein
Töchterchen
aus
gutem
Hause
sich
derart
verzettelt.
Hard
to
believe
a
kid
from
such
a
good
family
could
get
so
messed
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
braves
Kind
aus
gutem
Hause.
I'm
just
a
modest
girl
from
a
good
family!
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
du
kämst
aus
sehr
gutem
Hause.
The
Chevalier
found
you
vastly
well-bred.
OpenSubtitles v2018
Am
Etikett
wird
klar:
Dieses
Produkt
stammt
aus
gutem
Hause.
The
label
shows:
This
product
comes
from
a
good
background.
ParaCrawl v7.1
Rosario,
junger
Mann
aus
gutem
Hause,
trifft
Valentin
junge
Notar.
Rosario,
young
man
of
good
family,
Valentin
meets
young
notary.
ParaCrawl v7.1
Er
vermählt
sich
mit
einer
Chinesin
aus
gutem
Hause.
He
weds
a
Chinese
lady
from
a
good
family.
ParaCrawl v7.1
Als
Produkt
des
bekanntesten
Privatjetherstellers
Bombardier
kommt
der
Learjet
75
aus
gutem
Hause.
The
Learjet
75
comes
from
the
one
of
the
best-known
private
jet
manufacturers
-
Bombardier.
ParaCrawl v7.1
Karroch
ist
ein
Kind
aus
gutem
Hause.
Karroch
was
born
a
child
of
the
stocks.
ParaCrawl v7.1
Sie
stammt
aus
gutem
Hause.
She
comes
of
a
good
family.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
kommt
aus
gutem
Hause.
Mary
comes
from
a
good
family.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
viel
älter
als
du
und
schon
Anwalt,
verlobt
mit
einem
Mädchen
aus
gutem
Hause.
Not
much
older
than
you
are,
and
already
a
corporation
lawyer,
engaged
to
a
lovely
girl
of
a
well-known
family.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammte
aus
gutem
Hause.
She
was
a
well-born
girl.
OpenSubtitles v2018
Eine
unverheiratete
Frau
aus
gutem
Hause
sollte
nicht
unbeaufsichtigt
auf
die
Strasse
gelassen
werden.
A
young,
unmarried
woman
from
a
good
family
should
not...
Should
not
be
allowed
out
on
the
street
without
a
chaperone.
OpenSubtitles v2018