Übersetzung für "Aus den augen" in Englisch

Wir dürfen unsere Verpflichtung zur Bekämpfung des Klimawandels nicht aus den Augen verlieren.
We cannot lose sight of our commitment to combating climate change.
Europarl v8

Wenn wir das aus den Augen verlieren, werden wir an Glaubwürdigkeit einbüßen.
If we lose sight of this, we will lose credibility.
Europarl v8

Wir dürfen die größeren Zusammenhänge nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of the bigger picture.
Europarl v8

Das sollten wir in diesem Zusammenhang nicht aus den Augen verlieren.
We should not lose sight of that in this context.
Europarl v8

Wir sollten auch alte wichtige Anliegen nicht aus den Augen verlieren.
We should also continue to focus on important issues from the past.
Europarl v8

Schließlich dürfen wir die stärkere Rolle unseres Parlaments nicht aus den Augen verlieren.
Lastly, we must not lose sight of the enhanced role of our Parliament.
Europarl v8

Lassen Sie uns den guten alten Lastwagen nicht aus den Augen verlieren.
Let us not lose sight of the good old lorry.
Europarl v8

Der Berichterstatter verliert das leider aus den Augen.
The rapporteur loses sight of this, unfortunately.
Europarl v8

Dabei dürfen wir den guten Grundsatz der Kreislaufwirtschaft nicht aus den Augen lassen.
Let us not lose sight of the proven principle of a circular economy.
Europarl v8

Wir dürfen das Ziel der Werteerziehung nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of the aim of instilling values.
Europarl v8

Das sollten wir im Rahmen dieser Diskussion nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of that in this debate.
Europarl v8

Das erforderliche follow-up darf nicht aus den Augen verloren werden.
We must not lose sight of the need for a follow-up.
Europarl v8

Wir dürfen das eigentliche Ziel dieses Vorschlags nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of the objective of the proposal.
Europarl v8

Gleichzeitig dürfen wir die langfristigen Herausforderungen nicht aus den Augen verlieren.
At the same time, we must not lose sight of the long-term challenges.
Europarl v8

Wir dürfen dies nicht aus den Augen verlieren, egal was wir tun.
We must not lose sight of that in anything else that we do.
Europarl v8

Diese Tatsache dürfen wir nicht aus den Augen verlieren.
Let us not lose sight of that fact.
Europarl v8

Wir dürfen nämlich die globale Situation nicht aus den Augen verlieren.
After all, we must not lose sight of the overall situation.
Europarl v8

Wir dürfen dieses Problem keinesfalls aus den Augen lassen.
We must not, under any circumstances, lose sight of this problem.
Europarl v8

Wir dürfen es nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of that.
Europarl v8

In gewissem Grade verlieren sie dabei den ursprünglichen Menschenrechtsbegriff aus den Augen.
To some extent they lose sight of the original concept of human rights.
Europarl v8

Einige Dinge dürfen wir jedoch nicht aus den Augen verlieren.
There are, however, a number of things we must not lose sight of.
Europarl v8

Trotzdem sollten wir die grundlegenden Probleme und Schwächen nicht aus den Augen verlieren.
Nevertheless, we should not lose sight of fundamental problems and weaknesses.
Europarl v8

Wir dürfen dieses Ziel nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of this objective.
Europarl v8

Man darf aber auch die Korruption nicht aus den Augen verlieren.
However, this is also related to corruption and I want to quote from the progress report of the Commission.
Europarl v8