Übersetzung für "Aus biologischer sicht" in Englisch

Er sollte aufgeteilt und die einzelnen Artikel aus biologischer Sicht ueberarbeitet werden.
The line would exclude from consideration all the other individuals in the biological tree.
WikiMatrix v1

Die marinen Ökosysteme sind außerdem aus biologischer Sicht von grundlegender Bedeutung.
Marine life also plays a fundamental biological role.
EUbookshop v2

Einige stocks sind aus biologischer Sicht bereits ausgerottet.
Certain stocks have collapsed from a biological point of view.
EUbookshop v2

Aus biologischer Sicht ist ein autologes Spongiosatransplantat das beste Ersatzmaterial für einen Knochen.
From a biological standpoint, the best replacement material for bone is an autologous spongiosa transplant.
EuroPat v2

Was genau bedeutet das aus biologischer Sicht?
What exactly does that mean from a biological point of view?
ParaCrawl v7.1

Weiterhin ist insbesondere der Einsatz von Cr-Salzen in vielen Anwendungsbereichen aus biologischer Sicht bedenklich.
In addition, from the biological point of view, the use of Cr salts is doubtful in many areas of application.
EuroPat v2

Eine UV-Behandlung stellt sicher, dass das Wasser aus biologischer und bakterieller Sicht sauber ist.
UV treatment ensures that the water is clean from a biologically and bacteriologically clean.
ParaCrawl v7.1

Für eine weitere Einschränkung der Fangmöglichkeiten gibt es daher keinen offensichtlichen Grund, vor allem dann nicht, wenn aus biologischer order wissenschaftlicher Sicht keine Notwendigkeit bestand.
There would thus seem to be no obvious reason to limit fishing opportunities further, certainly when there was no biological or scientific need to do so.
Europarl v8

Die sozial schwächeren gesellschaftlichen Schichten sowie die aus biologischer Sicht stärker gefährdeten Personengruppen (Kinder, Schwangere und ältere Menschen) werden besonders unter den entsprechenden Auswirkungen leiden.
The less wealthy segments of society, as well as the more biologically fragile (children, pregnant women and old people) will be more vulnerable to these effects.
Europarl v8

In diesem Bereich ist es unbedingt erforderlich, die aus biologischer Sicht empfindlichsten biogeographischen Meeresregionen zu schützen und die nachhaltige Fischerei durch vermehrt selektive Methoden zu fördern, um den Entscheidungen zu entsprechen, die im Rahmen des Gipfels von Johannesburg von 2002 getroffen wurden.
In this area, in order to comply with the decisions reached at the 2002 Johannesburg Summit, it is imperative to protect the marine biogeographical regions that are most sensitive from a biological viewpoint and to promote sustainable fishing using increasingly selective methods.
Europarl v8

Die Umsetzung der Habitat-Richtlinie verfolgt das Ziel des nachhaltigen Schutzes eines europäischen Netzes von aus biologischer Sicht besonders wertvollen natürlichen Lebensräumen und deren Schutz vor künftigen Umgestaltungen, und zwar im Hinblick auf die Vermeidung von Nutzungskonflikten und einer Beeinträchtigung der betroffenen Lebensräume.
The implementation of the Habitats Directive is intended to provide long-term protection for a European network of biologically outstanding natural habitats and to exempt them from future redevelopment in order to prevent conflicts in land use or damage to those environments.
Europarl v8

Aus biologischer Sicht hat eine Änderung der Bestandsstruktur einen Kompensationsmechanismus bei Alter/Größe-bei-Reife zur Folge, da der dezimierte Bestand an großen Fischen durch eine verstärkte Rekrutierung ausgeglichen werden kann.
In biological terms, a change in stock structure entails a compensatory response of age/size-at-maturity because the depletion of large fish can be compensated by increased recruitment.
TildeMODEL v2018

Bei den benthischen Beständen (Kaisergranat, Plattfische) kann unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten von einer übermäßigen Nutzung die Rede sein, aus biologischer Sicht jedoch ist die Lage nicht unbedingt ernst.
In the case of benthic resources (Norway lobster, flatfish) a general economic overexploitation pattern can be observed but at the biological level the situation cannot be considered as systematically serious.
TildeMODEL v2018

Um die erzielten Ergebnisse richtig interpretieren zu können, ist es von höchster Bedeutung, dass die vorgeschlagenen Testmethoden, was die Empfindlichkeit der Art, den Verabreichungsweg usw. anbelangt, zuverlässig und auch aus biologischer und toxikologischer Sicht relevant sind.
In order to make it possible to correctly interpret the obtained results, it is of greatest importance that the suggested test methods are relevant regarding species sensitivity, administration route, etc. and relevant from a biological and toxicological point of view.
DGT v2019

Nach jüngsten Begutach­tungen der Internationalen Kommission zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT) sind die Bestände an Prionace glauca und Isurus oxyrinchus aus biologischer Sicht und vom Grad der Befischung her in gutem Zustand.
According to the most recent assessments by ICCAT, stocks of prionace glauca and isurus oxyrinchus are in a good situation from a biological point of view and from the point of view of exploitation rates.
TildeMODEL v2018

Um glaubhaft zu sein, müssen diese Maßnahmen jedoch durch wissenschaftliche Gutachten untermauert werden, die belegen, daß sie aus biologischer Sicht unverzichtbar sind.
However, for such measures to be credible, they must be backed by scientific opinions demonstrating that they are biologically necessary.
TildeMODEL v2018

Ihre Verbreitung wird aus biologischer Sicht mit Sorge betrachtet, da sie seltene und schützenswerte einheimische Pflanzen, insbesondere auf den Heideflächen, mehr und mehr zu verdrängen droht.
Its proliferation is viewed critically from a biological point of view, since it threatens to displace endangered local species, especially on the heaths.
WikiMatrix v1

Denn sehr stark befischte Bestände befinden sich aus biologischer Sicht in einem kritischen Zustand und benötigen dringende Rettungsmaßnahmen.
The decline in resources is the alarming reality at the heart of these challenges: certain highly exploited stocks have reached a critical biological state and require urgent safeguard measures.
EUbookshop v2

Bei den benthischen Beständen (Kaisergranat, Plattfische) kann unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten voneiner übermäßigen Nutzung die Rede sein, aus biologischer Sicht jedoch ist die Lage nicht unbedingt ernst.
In the case of benthic resources (Norway lobster,flatfish) a general economic overexploitation patterncan be observed but at the biological level the situation cannot be considered as systematically serious.
EUbookshop v2

Bei den benthischen Beständen (Kaisergranat, Plattfische) kann unter wirt schaftlichen Gesichtspunkten von einer übermäßigen Nutzung die Rede sein, aus biologischer Sicht jedoch ist die Lage nicht unbedingt ernst.
In the case of benthic resources (Norway lobster, flatfish) a general economic overexploitation pattern can be observed but at the biological level the situation cannot be considered as systematically serious.
EUbookshop v2

Gesundheit aus biologischer Sicht ist ein Ausdruck von Entwicklungsmöglichkeiten des Lebens in allen seinen vielfältigen Aspekten und auf allen Organisationsstufen des Lebendigen (von der Biosphäre insgesamt bis hin zu jedem einzelligen Lebewesen).
From the biological point of view, health is an expression of the scope for development of life in all its manifold aspects and at all levels of organization in the living world (ranging from the biosphere as a whole to each monocellular organism).
EUbookshop v2

Aus biologischer Sicht ist es erforderlich, dass die definitive koronale Versorgung des Zahnes sofort nach Abschluss der Wurzelkanalbehandlung erfolgt.
From a biological point of view, final coronal treatment of the tooth immediately following root canal treatment is mandatory.
ParaCrawl v7.1

Auch aus biologischer Sicht ist das Neusiedler See - Gebiet ein Grenzraum, geprägt von Elementen verschiedener Landschaftsräume: alpine, pannonische, asiatische, mediterrane und nordische Einflüsse machen sich bemerkbar, was zur hohen Artenvielfalt erheblich beiträgt.
From the biological point of view, this area offers a variety of habitats: Alpine, Pannonic, Asian, Mediterranean, and Nordic influences enrich the extra-ordinary diversity.
ParaCrawl v7.1

Aus biologischer und historischer Sicht musste und muss der Mensch, wie alle Lebewesen, kämpfen, um zu überleben.
Biologically and historically, all living species on earth have had to fight for food to survive.
ParaCrawl v7.1

Und unkonditionierte Reflexe werden als pathologisch klassifiziert, wenn sie nicht an ein angemessenes Alter gewöhnt sind oder aus biologischer Sicht unangemessen sind.
And unconditioned reflexes are classified as pathological if they are unaccustomed to an appropriate age or are inadequate from a biological point of view.
CCAligned v1

Aus biologischer Sicht, ich bin ein Wesen mit einer bestimmten genetischen Ausstattung von Materialien, die an einem bestimmten Ort und Zeit lebt.
From a biological standpoint, I am a creature with a certain endowment of genetic materials who lives in a particular place and time.
ParaCrawl v7.1