Übersetzung für "Aus alledem" in Englisch
Aus
alledem
lassen
sich
eine
Menge
Rückschlüsse
auf
die
Verwaltungsverfahren
ziehen.
All
this
says
a
lot
about
the
administrative
procedures.
TildeMODEL v2018
Er
hämmerte
und
sägte,
aber
wir
wurden
nicht
schlau
aus
alledem.
For
all
his
pounding
and
sawing,
we
couldn't
figure
out
what
he
was
actually
doing.
OpenSubtitles v2018
Aus
alledem
folgt,
dass
der
zweite
Teil
des
ersten
Klagegrundes
zurückzuweisen
ist.
It
follows
from
all
the
foregoing
that
the
second
part
of
the
first
plea
in
law
must
be
rejected.
EUbookshop v2
Aus
alledem
ergeben
sich
sehr
niedrige
Gesamtkosten
und
eine
wirtschaftliche
Fertigungsmöglichkeit.
From
all
of
this
result
very
low
total
costs
and
an
economical
manufacturing
possibility.
EuroPat v2
Aus
alledem
habe
ich
besonders
eines
gelernt.
All
this
experience
taught
me
one
vital
lesson.
EUbookshop v2
Aus
alledem
kann
man
verstehen,
um
welche
Bewegung
es
sich
handelt.
From
all
these
names
we
are
able
to
understand
the
character
of
the
movement.
ParaCrawl v7.1
Er
kam
aus
alledem
heraus,
kam
aus
dieser
schweren
Probe
heraus.
He
came
out
of
all
that,
came
out
of
that
ordeal.
ParaCrawl v7.1
Oder
vielleicht
ist
es
auch
die
Höhe
oder
eine
Mischung
aus
alledem.
Or
maybe
it's
the
altitude
or
a
combination
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Aber
Gott
erlöste
mich
aus
alledem.
But
God
has
delivered
me
from
it
all.
ParaCrawl v7.1
Doch
welchen
Schluss
zieht
der
Kohelet
aus
alledem?
But
what
did
Qoheleth
conclude
from
all
this?
"
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Stelle
nahm
ein
Mann
mit
seiner
Frau
aus
alledem
etwas
heraus.
At
one
place
a
man
with
his
wife
were
picking
something
out
of
the
heaps
of
stuff.
ParaCrawl v7.1
Was
sollen
wir
aus
alledem
lernen?
What
are
we
to
learn
from
all
this?
ParaCrawl v7.1
Aus
alledem
ergibt
sich,
dass
die
Rechtssache
gegenstandslos
geworden
und
daher
die
Hauptsache
erledigt
ist.
Advocate
General
A
Tizzano
delivered
his
Opinion
at
the
sitting
of
the
Fifth
Chamber
on
3
June
2003.
EUbookshop v2
Außerdem
folgt
aus
alledem,
daß
die
angefochtene
Verordnung
in
diesem
Punkt
ausreichend
begründet
ist.
Moreover,
it
is
clear
from
the
considerations
set
out
above
that
the
contested
regulation
contains
an
adequate
statement
of
reasons
in
that
regard.
EUbookshop v2
Aus
alledem
folgt,
daß
in
Schweden
eine
Lehrlingsausbildung
durch
die
Arbeitgeber
nicht
stattfindet.
From
the
above
it
follows
that
Sweden
does
not
have
an
employer-led
apprenticeship
system.
EUbookshop v2
Ich
habe
so
sehr
daran
geglaubt,
dass
es
einen
Weg
aus
alledem
geben
würde.
I
wanted
to
believe
so
badly
That
there
was
a
way
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Was
folgt
aber
aus
alledem?
But
what
follows
from
all
this?
ParaCrawl v7.1
Aus
alledem
ergibt
sich
eine
verbesserte,
vollautomatische
Steuerung
des
Spiels
an
den
Spitzen
der
Rotorschaufeln.
All
these
features
result
in
an
enhanced,
fully
automatic
control
of
the
clearance
at
the
tips
of
the
rotor
blades.
EuroPat v2
Was
aber
folgt
aus
alledem?
But
what
follows
from
all
this?
ParaCrawl v7.1
Was
folgt
nun
aus
alledem?
What
follows
from
all
this?
ParaCrawl v7.1
Macht
euch
nichts
aus
alledem,
was
ihr
dachtet,
ihr
wärt
es
gewesen.
Never
mind
all
that
you
think
you
have
been.
ParaCrawl v7.1
Aus
alledem
kann
die
große
Verwirrung
geschlossen
werden,
die
es
auf
der
Welt
gibt.
From
all
of
these
we
can
infer
the
big
confusion
that
exists
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
einen
Ausweg
aus
alledem,
und
das
ist
ganz
einfach
Meditation.
But
there
is
a
way
out
for
all
this,
is
simple
meditation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vor
allem
eine
Mischung
aus
alledem
und
deines
ganz
subjektiven
Fahrgefühls
im
entsprechenden
Gelände.
It's
a
mixture
of
all
of
that
and
entirely
your
subjective
riding
experience
in
the
complying
surrounding.
ParaCrawl v7.1
Drittens,
Fristen:
diese
müssen
in
diesem
Aktionsplan
eingehalten
werden,
sonst
wird
aus
alledem
nichts.
Thirdly,
deadlines:
these
must
be
honoured
in
this
action
plan,
otherwise
it
will
all
come
to
nothing.
Europarl v8
Aus
alledem
sind
Lehren
zu
ziehen,
an
erster
Stelle
für
das
Europäische
Parlament,
damit
es
in
einem
gleichen
Fall
vielleicht
etwas
schneller
arbeitet,
und
sodann
für
den
Ministerrat,
der
bisweilen
dazu
ermuntert
werden
kann,
schneller
zu
arbeiten.
There
are
lessons
to
be
learned
from
all
this
-
for
Parliament
first
of
all,
in
that
it
might
perhaps
work
rather
faster
in
cases
of
this
kind,
and
for
the
Council
of
Ministers
too,
which
might
sometimes
be
encouraged
to
work
more
quickly.
Europarl v8
Aus
alledem
schließen
wir,
dass
der
Iran
sich
selbst
auf
der
internationalen
Tribüne
als
Führungsautorität
der
islamischen
Revolution
gegen
den
Westen
präsentiert
und
folglich
seine
militärische
Überlegenheit
gegenüber
anderen
Moslemstaaten
behaupten
will.
On
the
basis
of
all
that,
we
conclude
that
Iran
is
presenting
itself
on
the
international
stage
as
the
leading
authority
of
the
Islamic
revolt
against
the
West,
and
that
it
therefore
intends
to
assert
its
own
military
might
over
that
of
the
other
Muslim
nations.
Europarl v8