Übersetzung für "Aufklärung von" in Englisch
Deshalb
muß
vor
allem
bei
der
Aufklärung
von
Jugendlichen
angesetzt
werden.
The
main
effort
must
therefore
be
to
educate
young
people.
Europarl v8
Die
dritte
Stufe
ermöglichte
schliesslich
die
vollständige
elektronische
Aufklärung
von
Satellitenverbindungen.
The
use
of
the
system
is
controlled
by
an
independent
control
authority
composed
of
members
of
the
federal
administration.
Wikipedia v1.0
Wichtig
für
die
Erarbeitung
wirksamer
Präventivstrategien
sei
insbesondere
die
Aufklärung
von
Jugendlichen.
In
particular
there
was
a
need
to
educate
young
people
in
order
to
develop
effective
preventive
strategies.
TildeMODEL v2018
Die
Aufklärung
von
Fällen
von
Gewalt
gegen
Journalisten
sollte
beschleunigt
werden.
Work
should
be
accelerated
investigating
cases
of
violence
against
journalists.
TildeMODEL v2018
Sie
liefern
wichtige
Beweise
bei
der
Aufklärung
von
Verbrechen
und
der
Strafverfolgung.
They
provide
vital
evidence
in
solving
crimes
and
ensuring
justice.
TildeMODEL v2018
Emmas
besonderes
Interesse
galt
der
Aufklärung
von
Sexualverbrechen.
Emma's
goal
was
to
be
assigned
to
the
sexual-assault
team.
OpenSubtitles v2018
Ziel
der
Sendung
ist
die
Aufklärung
von
Verbrechen.
The
goal
of
the
programme
is
to
throw
light
on
unsolved
offences
with
the
aid
of
viewers.
Wikipedia v1.0
Gelegentlich
konsultieren
sie
allerdings
CETIS
zur
Aufklärung
von
unverständlichen
Stellen
in
der
Übersetzung.
The
experience
acquired
at
Ispra
shows
that
the
scientists
are
satisfied
with
the
quality
of
the
automatic
translation
of
scientific
texts.
EUbookshop v2
Pollenanalysen
werden
auch
zur
Aufklärung
von
Verbrechen
herangezogen
(Forensische
Palynologie).
The
use
of
pollen
for
criminal
investigation
purposes
is
called
"forensic
palynology".
WikiMatrix v1
Die
Aufklärung
von
Kindern
und
Jugendlichen
muß
so
früh
wie
möglich
beginnen.
She
wanted
farmers
to
be
given
longterm
security.
EUbookshop v2
Organisation
von
Aufklärung
aller
betroffenen
Menschen
ist
hier
wichtig.
It
is
important
to
include
all
educational
stakeholders
in
this
process.
WikiMatrix v1
Aufklärung
von
Jugendlichen
über
die
gefährlichen
Folgen
des
Drogenkonsums
schaffen.
To
conclude,
a
few
words
on
the
anti-drug
policy.
EUbookshop v2
Serious
Games
gelten
allgemein
als
ein
leistungsfähiges
Mittel
zur
Aufklärung
von
Menschen.
Serious
gaming
is
generally
considered
to
be
a
powerful
means
to
educate
people.
ParaCrawl v7.1
Was
denken
Sie
nach
dem
Spiel
über
DNA-Datenbanken
zur
Aufklärung
von
Straftaten?
After
playing
this
game,
what
do
you
think
about
using
DNA
databases
for
solving
crimes?
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
Lebenswissenschaften
tragen
Neutronen
entscheidend
zur
Aufklärung
von
zellulären
Prozessen
bei.
In
life
sciences
neutrons
contribute
significantly
to
the
elucidation
of
cellular
processes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
dient
ausschließlich
zur
Vermeidung
und
Aufklärung
von
kriminellen
Aktivitäten.
This
feature
is
solely
used
to
prevent
and
solve
criminal
activities.
ParaCrawl v7.1
So
viel
Hoffnung,
die
wir
in
Form
von
Aufklärung
bieten
können.
So
much
hope
we
can
offer
in
ways
of
Enlightenment.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
bei
der
Aufklärung
von
Fehlern
oder
anderen
Störungen
oder
Unregelmäßigkeiten
helfen.
This
can
be
helpful
in
investigating
mistakes,
malfunctions
or
irregularities.
EuroPat v2
Die
jährliche
Aufklärung
und
Begeisterung
von
Millionen
von
Menschen
erfordert
zuverlässige
Infrastrukturtechnologie.
Educating
and
delighting
millions
of
people
every
year
requires
reliable
infrastructure
technology.
CCAligned v1
Beschreibung:
Wie
werden
Fingerabdrücke
digital
verarbeitet
und
zur
Aufklärung
von
Verbrechen
verwendet?
Description:
How
are
fingerprints
digitally
processed
and
used
to
investigate
crimes?
ParaCrawl v7.1