Übersetzung für "Aufgeworfen werden" in Englisch

Ich denke, dass in der Debatte zwei verschiedene Fragen aufgeworfen werden.
Two different issues have emerged during this debate.
Europarl v8

Auch die Frage der Repräsentativität der Wirtschaftsverbände sollte aufgeworfen werden.
The question of how representative Business organisations are should also be addressed.
TildeMODEL v2018

Durch ein solches System würden gleichzeitig institutionelle Probleme aufgeworfen werden.
It is our political conviction that very close attantion should be paid to these people.
EUbookshop v2

Dieses Problem könnte übrigens später nochmals durch eine Anfrage aufgeworfen werden.
But that could be the subject of a question later on.
EUbookshop v2

Hierbei könnten u. a. folgende Fragen aufgeworfen werden:
The following are some of the questions that might be addressed:
EUbookshop v2

Diese Frage könnte von der Kommission im Rahmen des sozialen Dialogs aufgeworfen werden.
This is something which might be raised by the Commission as part of the social dialogue.
EUbookshop v2

Es handelt sich um eine kulturelle Krise, wobei Machtfragen aufgeworfen werden.
The developments that have taken place in work organisation are evidence of this desire.
EUbookshop v2

Glück vor allem deshalb, weil hier keine Diskussionen aufgeworfen werden.
Joy especially because no discussions are raised here.
ParaCrawl v7.1

Moralische Fragen werden aufgeworfen, die jeder für sich selbst beantworten muss.
Some questions are raised, that everybody has to answer for him-/herself.
ParaCrawl v7.1

Seins verbogener Schuh beeinflußte seine Fähigkeit aufgeworfen zu werden.
His bent shoe affected his ability to be posed.
ParaCrawl v7.1

Die vorrangige Frage zur Verfassungsmäßigkeit muss im Rahmen eines Gerichtsverfahrens aufgeworfen werden.
An application for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality must be made during court proceedings.
ParaCrawl v7.1

Fragen werden aufgeworfen, Schwierigkeiten tauchen auf.
Issues are raised, difficulties are brought up.
ParaCrawl v7.1

Das sind nur einige der vielen Fragen, die heute aufgeworfen werden.
These are but a few examples of the numerous questions that are raised.
ParaCrawl v7.1

Diese Forderungen müssen innerhalb der PSUV aufgeworfen werden, genauso im Gewerkschaftsbund UNT.
These demands must be raised inside the PSUV and also within the UNT trade union confederation.
ParaCrawl v7.1

In dieser Richtung konnte keine "Frage" aufgeworfen werden.
No 'question' could have 'arisen' along this direction.
ParaCrawl v7.1

Jede Frage, die aufkommt, muss aus diesem Blickwinkel aufgeworfen werden.
Every issue which arises must be posed from this angle.
ParaCrawl v7.1

Die Frage könnte aufgeworfen werden, ob dies elektrische Phänomene sind.
It can be asked whether these are electrical phenomena.
ParaCrawl v7.1

Es scheint uns aber klar, daß sie aufgeworfen werden muss.
But it seems clear to me that it must be raised.
ParaCrawl v7.1

Das Gleiche gilt auch für die anderen Fragen, die in diesem Bericht aufgeworfen werden.
The same can be said about some of the other issues brought up in the report.
Europarl v8

Untersucht werden auch Probleme, die durch neue Technologien und deren weltweiten Einsatz aufgeworfen werden.
Issues posed by new technologies and their worldwide deployment are also examined.
Europarl v8

Das Thema Homophobie darf keinesfalls aufgeworfen werden, um billige politische Punkte zu erringen.
What should not under any circumstances happen is for the issue of homophobia to be addressed for the purpose of making cheap political points.
Europarl v8

Die Schlussfolgerungen dieser rechtlichen Prüfung sollten in der Begründung erscheinen, sofern schwerwiegende Fragen aufgeworfen werden.
If serious questions are raised in the conclusions following the legal verification, those conclusions should be included in the explanatory memorandum.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung der Kommission hat ergeben, dass auf diesen Märkten keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufgeworfen werden.
The Commission came to the conclusion that no competition concerns would arise as regards these markets.
TildeMODEL v2018

Einige Fragen könnten aufgeworfen werden, aber eine Empfehlung könne mitunter nicht sofort ausgesprochen werden.
Some issues could be raised, but a recommendation might not be provided immediately.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der drei letzten Punkte erklärt der Professor, daß folgende Fragen aufgeworfen werden könnten :
However, going over the last three items the professor says that the following questions could be raised :
EUbookshop v2