Übersetzung für "Aufgearbeitet werden" in Englisch

Ein Demokratiedefizit, das aufgearbeitet werden muß.
This is a democratic deficit that needs to be tackled.
Europarl v8

Zusätzlich müssen verfahrensbedingt erhebliche Mengen von Abwasser aufgearbeitet werden.
Major volumes of wastewater need to be disposed of.
Wikipedia v1.0

In manchen Fällen werden die Abfälle woanders aufgearbeitet beziehungsweise entsorgt werden müssen.
In some cases, waste may have to be retrieved and disposed of elsewhere.
TildeMODEL v2018

Die entstandenen Rückstände müs­sen aber in der regulären Arbeitszeit aufgearbeitet werden.
The resulting backlogs must be cleared during normal working hours.
EUbookshop v2

Nach beendeter Reaktion kann das Gemisch in an sich bekannter Weise aufgearbeitet werden.
After the reaction has ended, the mixture can be worked up in a manner which is in itself known.
EuroPat v2

Diese Lösung hat einen Acetonitril-Gehalt von 56,2 % und muss separat aufgearbeitet werden.
This solution had an acetonitrile content of 56.2% and must be worked up separately.
EuroPat v2

Brennstoffe aus Graphit-Gas-Reaktoren können weiter­hin aufgearbeitet werden.
The reprocessing of gas/graphite reactor fuels will at all events be guaranteed.
EUbookshop v2

Die hergestellten Gemische der oligomeren Acrylsäuren können durch bekannte Methoden aufgearbeitet werden.
The oligomeric acrylic acids prepared according to the invention can be worked up by known methods.
EuroPat v2

Nichtumgesetztes Pyridin fällt als Hydrochlorid an und muss vor der Wiederverwendung aufgearbeitet werden.
Unreacted pyridine is obtained as the hydrochloride and must be processed prior to reuse.
EuroPat v2

Diese Phase kann von der leichteren Phase abgetrennt und gewünschtenfalls destillativ aufgearbeitet werden.
This phase can be separated from the lighter phase and, if desired, worked up by distillation.
EuroPat v2

Die Cyclohexenphase kann z.B. durch Dekantieren abgetrennt und getrennt aufgearbeitet werden.
The cyclohexene phase can be separated off, by example by decanting, and worked up separately.
EuroPat v2

Fraktionen mit Nebenglykosiden können getrennt aufgearbeitet werden.
Fractions with subsidiary glycosides can be worked up separately.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch kann nach herkömmlichen Methoden aufgearbeitet werden.
The reaction mixture can be worked up by conventional methods.
EuroPat v2

Das Tetraalkoxysilan kann bei Alkoxysilanherstellern aufgearbeitet und vermarktet werden.
The tetraalkoxysilane can be worked up by alkoxysilane manufacturers and marketed.
EuroPat v2

Für die Extraktion muß dann der Extrakt aufwendig aufgearbeitet werden.
The extract must then be worked up by an elaborate process for obtaining the phenol.
EuroPat v2

Hierzu können sie z.B. durch sprühtrocknung aufgearbeitet werden.
To this end they can be worked up for example by spray drying.
EuroPat v2

Das Filtrat kann auf Nebenprodukte aufgearbeitet werden.
The filtrate can be worked up for byproducts.
EuroPat v2

Nach Beendigung der Reaktion kann das Reaktionsgemisch beispielsweise durch Destillation aufgearbeitet werden.
When the reaction has ended, the reaction mixture can be worked up, for example, by distillation.
EuroPat v2

Das Waschfiltrat kann mit der Mutterlauge zusammen destillativ aufgearbeitet werden.
The washing filtrate can be worked up by distilling it together with the mother liquor.
EuroPat v2

Staub und nicht erwünschte Feinanteile müssen verworfen oder anderweitig eingesetzt oder aufgearbeitet werden.
Dust and undesirable fine contents must be discarded or employed elsewhere or worked up.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch kann in an sich bekannter Weise aufgearbeitet werden.
The reaction mixture can be worked up in a manner known per se.
EuroPat v2

Bei Verschleiß der Schneidkanten muss das Schneidwerkzeug im Ganzen ausgetauscht oder aufgearbeitet werden.
When a cutting edge is worn, the cutting tool as a whole must be replaced or refitted.
EuroPat v2

Als Sumpfprodukt fällt eine wässrige Aminfraktion an, die weiter aufgearbeitet werden muß.
The bottom product obtained is an aqueous amine fraction which has to be further worked up.
EuroPat v2

Die verbleibende Reaktionslösung kann zur Regenerierung des Periodates aufgearbeitet werden.
The remaining reaction solution can be worked up to regenerate the periodate.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch kann nach üblichen Methoden aufgearbeitet werden.
The reaction mixture can be worked up by customary methods.
EuroPat v2

Die Asche kann in Deponien gelagert oder zu Metallen aufgearbeitet werden.
The ash can be stored in landfills or further processed to give metals.
EuroPat v2

Weitere 10% können zurückgeführt und mit der nächsten Charge aufgearbeitet werden.
A further 10% can be recycled and worked up with the next batch.
EuroPat v2