Übersetzung für "Aufgearbeitet werden" in Englisch
Ein
Demokratiedefizit,
das
aufgearbeitet
werden
muß.
This
is
a
democratic
deficit
that
needs
to
be
tackled.
Europarl v8
Zusätzlich
müssen
verfahrensbedingt
erhebliche
Mengen
von
Abwasser
aufgearbeitet
werden.
Major
volumes
of
wastewater
need
to
be
disposed
of.
Wikipedia v1.0
In
manchen
Fällen
werden
die
Abfälle
woanders
aufgearbeitet
beziehungsweise
entsorgt
werden
müssen.
In
some
cases,
waste
may
have
to
be
retrieved
and
disposed
of
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Die
entstandenen
Rückstände
müssen
aber
in
der
regulären
Arbeitszeit
aufgearbeitet
werden.
The
resulting
backlogs
must
be
cleared
during
normal
working
hours.
EUbookshop v2
Nach
beendeter
Reaktion
kann
das
Gemisch
in
an
sich
bekannter
Weise
aufgearbeitet
werden.
After
the
reaction
has
ended,
the
mixture
can
be
worked
up
in
a
manner
which
is
in
itself
known.
EuroPat v2
Diese
Lösung
hat
einen
Acetonitril-Gehalt
von
56,2
%
und
muss
separat
aufgearbeitet
werden.
This
solution
had
an
acetonitrile
content
of
56.2%
and
must
be
worked
up
separately.
EuroPat v2
Brennstoffe
aus
Graphit-Gas-Reaktoren
können
weiterhin
aufgearbeitet
werden.
The
reprocessing
of
gas/graphite
reactor
fuels
will
at
all
events
be
guaranteed.
EUbookshop v2
Die
hergestellten
Gemische
der
oligomeren
Acrylsäuren
können
durch
bekannte
Methoden
aufgearbeitet
werden.
The
oligomeric
acrylic
acids
prepared
according
to
the
invention
can
be
worked
up
by
known
methods.
EuroPat v2
Nichtumgesetztes
Pyridin
fällt
als
Hydrochlorid
an
und
muss
vor
der
Wiederverwendung
aufgearbeitet
werden.
Unreacted
pyridine
is
obtained
as
the
hydrochloride
and
must
be
processed
prior
to
reuse.
EuroPat v2
Diese
Phase
kann
von
der
leichteren
Phase
abgetrennt
und
gewünschtenfalls
destillativ
aufgearbeitet
werden.
This
phase
can
be
separated
from
the
lighter
phase
and,
if
desired,
worked
up
by
distillation.
EuroPat v2
Die
Cyclohexenphase
kann
z.B.
durch
Dekantieren
abgetrennt
und
getrennt
aufgearbeitet
werden.
The
cyclohexene
phase
can
be
separated
off,
by
example
by
decanting,
and
worked
up
separately.
EuroPat v2
Fraktionen
mit
Nebenglykosiden
können
getrennt
aufgearbeitet
werden.
Fractions
with
subsidiary
glycosides
can
be
worked
up
separately.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
kann
nach
herkömmlichen
Methoden
aufgearbeitet
werden.
The
reaction
mixture
can
be
worked
up
by
conventional
methods.
EuroPat v2
Das
Tetraalkoxysilan
kann
bei
Alkoxysilanherstellern
aufgearbeitet
und
vermarktet
werden.
The
tetraalkoxysilane
can
be
worked
up
by
alkoxysilane
manufacturers
and
marketed.
EuroPat v2
Für
die
Extraktion
muß
dann
der
Extrakt
aufwendig
aufgearbeitet
werden.
The
extract
must
then
be
worked
up
by
an
elaborate
process
for
obtaining
the
phenol.
EuroPat v2
Hierzu
können
sie
z.B.
durch
sprühtrocknung
aufgearbeitet
werden.
To
this
end
they
can
be
worked
up
for
example
by
spray
drying.
EuroPat v2
Das
Filtrat
kann
auf
Nebenprodukte
aufgearbeitet
werden.
The
filtrate
can
be
worked
up
for
byproducts.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
der
Reaktion
kann
das
Reaktionsgemisch
beispielsweise
durch
Destillation
aufgearbeitet
werden.
When
the
reaction
has
ended,
the
reaction
mixture
can
be
worked
up,
for
example,
by
distillation.
EuroPat v2
Das
Waschfiltrat
kann
mit
der
Mutterlauge
zusammen
destillativ
aufgearbeitet
werden.
The
washing
filtrate
can
be
worked
up
by
distilling
it
together
with
the
mother
liquor.
EuroPat v2
Staub
und
nicht
erwünschte
Feinanteile
müssen
verworfen
oder
anderweitig
eingesetzt
oder
aufgearbeitet
werden.
Dust
and
undesirable
fine
contents
must
be
discarded
or
employed
elsewhere
or
worked
up.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
kann
in
an
sich
bekannter
Weise
aufgearbeitet
werden.
The
reaction
mixture
can
be
worked
up
in
a
manner
known
per
se.
EuroPat v2
Bei
Verschleiß
der
Schneidkanten
muss
das
Schneidwerkzeug
im
Ganzen
ausgetauscht
oder
aufgearbeitet
werden.
When
a
cutting
edge
is
worn,
the
cutting
tool
as
a
whole
must
be
replaced
or
refitted.
EuroPat v2
Als
Sumpfprodukt
fällt
eine
wässrige
Aminfraktion
an,
die
weiter
aufgearbeitet
werden
muß.
The
bottom
product
obtained
is
an
aqueous
amine
fraction
which
has
to
be
further
worked
up.
EuroPat v2
Die
verbleibende
Reaktionslösung
kann
zur
Regenerierung
des
Periodates
aufgearbeitet
werden.
The
remaining
reaction
solution
can
be
worked
up
to
regenerate
the
periodate.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
kann
nach
üblichen
Methoden
aufgearbeitet
werden.
The
reaction
mixture
can
be
worked
up
by
customary
methods.
EuroPat v2
Die
Asche
kann
in
Deponien
gelagert
oder
zu
Metallen
aufgearbeitet
werden.
The
ash
can
be
stored
in
landfills
or
further
processed
to
give
metals.
EuroPat v2
Weitere
10%
können
zurückgeführt
und
mit
der
nächsten
Charge
aufgearbeitet
werden.
A
further
10%
can
be
recycled
and
worked
up
with
the
next
batch.
EuroPat v2