Übersetzung für "Aufforderung erhalten" in Englisch

Die Aufforderung erhalten, nach Seraphington zu gehen.
To be summoned to Seraphington.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg zur Arbeit hat sie heute Morgen die Aufforderung zur Empfängnispflicht erhalten.
On her way to work this morning she received a conception duty summons.
OpenSubtitles v2018

Alle bereits Geförderten sollen ebenfalls eine entsprechende Aufforderung erhalten, sobald das Repositorium freigeschaltet ist.
All previous funding recipients will also receive a similar request once the repository has been launched.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle, dass Sie auf diese Aufforderung erhalten, wenn Sie nicht bereits haben.
I highly recommend that you get on this call if you haven't already.
ParaCrawl v7.1

Bei der Kommunikation mit Apache kann ein Subversion-Client die Aufforderung erhalten, ein Client-Zertifikat vorzulegen.
When talking to Apache, a Subversion client might also receive a challenge for a client certificate.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Bericht erstattende Mitgliedstaat dies verlangt, übermittelt die betreffende natürliche oder juristische Person die genannten Informationen spätestens einen Monat ab dem Tag, an dem sie diese Aufforderung erhalten hat, auch an die anderen Mitgliedstaaten.
When requested by the rapporteur Member State such person shall also submit that information to the other Member States at the latest one month from the date of receipt of such a request.
DGT v2019

Die Datenbank von Chilling Effects gibt darüber Auskunft, dass Twitter am 27. Mai 2015 von Roskomnadsor einen Brief mit der Aufforderung erhalten hat, 53 verschiedene Hyperlinks zu blockieren.
According to that database, Twitter received a letter from Roskomnadzor on May 27, 2015, asking the website to block 53 different hyperlinks, including both individual tweets and entire Twitter accounts.
GlobalVoices v2018q4

Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet beziehungsweise vom Sicherheitsrat die Aufforderung erhalten, den sicheren und ungehinderten Zugang der humanitären Organisationen zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen zu erleichtern.
Member States have pledged, and have been encouraged by the Security Council, to facilitate safe and unimpeded humanitarian access to vulnerable populations.
MultiUN v1

Die verfügbaren Einkünfte aus den 300 Mio. Zertifikaten sollten im Wege zweier Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen verteilt werden, um einerseits dafür zu sorgen, dass ausgereifte Projekte bereits im Rahmen der ersten Aufforderung Finanzmittel erhalten, und andererseits die Möglichkeit zu schaffen, bei der zweiten Aufforderung ein etwaiges technisches oder geografisches Ungleichgewicht zu beheben.
The available revenues from the 300 million allowances should be awarded through two rounds of calls for proposals to allow, on the one hand, for mature projects to receive financing already in the first round, and on the other hand, to provide for the possibility to adjust any technical or geographical imbalance in the second round.
DGT v2019

In diesen Leitfäden wird erläutert, wie die Vorschläge einzureichen sind und wie Antragsteller Unterstützung und Informationen zu jeglichen im Zusammenhang mit der Aufforderung stehenden Aspekten erhalten können.
These guides explain the submission process, and how the applicants can seek assistance or information on any matter related to a call.
DGT v2019

Lediglich jene Wirtschaftsteilnehmer, die vom öffentlichen Auftraggeber infolge seiner Bewertung der angeforderten Informationen eine Aufforderung erhalten haben, können Forschungs- und Innovationsprojekte einreichen, die auf die Abdeckung der vom öffentlichen Auftraggeber genannten Bedürfnisse abzielen, die von den bereits vorhandenen Lösungen nicht erfüllt werden können.
Only those economic operators invited by the contracting authority following its assessment of the requested information may submit research and innovation projects aimed at meeting the needs identified by the contracting authority that cannot be met by existing solutions.
DGT v2019

Lediglich jene Wirtschaftsteilnehmer, die vom Auftraggeber infolge seiner Bewertung der angeforderten Informationen eine Aufforderung erhalten haben, können Forschungs- und Innovationsprojekte einreichen, die auf die Abdeckung der vom Auftraggeber genannten Bedürfnisse abzielen, die von den bereits vorhandenen Lösungen nicht erfüllt werden können.
Only those economic operators invited by the contracting entity following its assessment of the requested information may submit research and innovation projects aimed at meeting the needs identified by the contracting entity that cannot be met by existing solutions.
DGT v2019

Auf welche Art und Weise verantwortliche Forscher, Teammitglieder oder antragstellende Rechtspersonen Hilfen oder Informationen zu einer Aufforderung erhalten können, ist im Einzelnen im Leitfaden für Antragsteller erläutert.
The Guide for Applicants explains in detail how PIs, team members or applicant legal entities can seek assistance or information on any matter related to a call.
DGT v2019

Einige dieser Mitgliedstaaten haben außerdem, ebenso wie Frankreich und Finnland, eine förmliche Aufforderung erhalten, anderen Verpflichtungen nachzukommen, die sich aus den Abfallvorschriften der EU ergeben.
In addition, together with France and Finland, several of these Member States have received formal requests to comply with other obligations under EU waste legislation.
TildeMODEL v2018

Von den renommierten Forschern, die im Rahmen dieser Aufforderung Finanzhilfen erhalten, bewarben sich 11 von außerhalb des Europäischen Forschungsraums (EU-Mitgliedstaaten und beim Forschungsrahmenprogramm assoziierte Länder).
Of the senior scientists receiving grants in this call, 11 applied from outside the European Research Area (EU Member States plus countries associated to the Framework Programme for Research).
TildeMODEL v2018

Außerdem wird Italien eine förmliche Aufforderung erhalten, eine Vorschrift der Abfallrahmenrichtlinie uneingeschränkt zu erfüllen, nach der die Anlagen oder Unternehmen, die gewerbsmäßig Abfälle einsammeln oder befördern oder die für die Beseitigung oder Verwertung von Abfällen für andere sorgen (Händler oder Makler), bei den zuständigen Behörden gemeldet sein müssen, sofern sie keine Genehmigung benötigen.
In addition, Italy is to receive a formal request to comply fully with a requirement in the Framework Waste Directive that establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis or which arrange for the disposal or recovery of waste on behalf of others (dealers or brokers), where not subject to authorisation, shall be registered with the competent authorities.
TildeMODEL v2018

4.3In den Anmerkungen zu der Stellungnahme des Parlaments beschwerte sich der Rechtsvertreter der Beschwerdeführer darüber,dass er vom Europäischen Parlament keine Antwort auf seine Aufforderung erhalten habe,ihm die vollständige Akte mit Materialienund Unterlagen bezüglich der Annahme der umstrittenen Entscheidungen zu übermitteln.
4.3In observations on Parliament’s opinion,the complainants’legal representativecomplained that he had received no reply from the European Parliament to his request thatthe complete file of material and documents concerning the adoption of the contested decisions should be communicated to him.
EUbookshop v2

Sie können die Aufforderung erhalten, Fragen zu beantworten, noch einen anderen Text zu lesen, Berechnungen oder eine Fallstudie an Ihrem Arbeitsplatz durchzuführen.
You may be asked to answer questions, read another text, perform calculations, or carry out a case study at your place of work.
EUbookshop v2

Landwirte, die sich auch nach (wiederholter) Aufforderung nicht melden, erhalten den Fragebogen wie bisher per Einschreiben und sind verpflichtet, diesen innerhalb von fünf Tagen wahrheitsgemäß auszufüllen und zurückzuschicken.
Farmers who do not respond to a (repeated) invitation receive a further questionnaire, which is sent to their home by registered post. They are bound to complete this truthfully and return it within 5 days.
EUbookshop v2

Herr Paolo CAVALERI, Professor für Öffentliches Recht in Verona, und Professor Lucio STRUMENDO, regionaler Bürgerbeauftragter für Venetien, hatten Einladungen mit der Aufforderung erhalten, auf die Probleme des Wirkens der Bürgerbeauftragten in Italien (ganz besonders mit Blick auf die bevorstehende Abstimmung im italienischen Parlament) einzugehen.
PUBLIC RELATIONS enees. Mr Paolo CAVALERI, Professor of Public Law in Verona, and pro fessor Lucio STRUMENDO, Regional Ombudsman of Veneto, were invited to present the Italian issues relating to ombudsmanship, in particular in the perspective of the forthcoming vote of the Italian Parliament.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat über 2000 Fotos nach ihrer Aufforderung vom März erhalten, das Zusammentreffen und Zusammenleben der einzelnen Kulturen in der unmittelbaren Nachbarschaft zu porträtieren.
The European Commission received more than 2,000 photographs in response to its invitation launched in March to portray the theme of cultures meeting and mixing in concrete neighbourhoods.
TildeMODEL v2018

Zuvor hatte sie 1939 vom Arbeitsamt die Aufforderung erhalten, ihre Arbeitskraft dem Statistischen Amt der Hansestadt Hamburg "zur Verfügung zu stellen".
In 1939 she had received notification from the Employment Agency that she was to "make herself available to work at the Hamburg Statistical Office.
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie uns an, wenn Sie zusätzliche Informationen brauchen oder wenn Sie Ihr Gebäude noch nicht vermessen haben oder falls Sie eine Aufforderung des Vermessungsamtes erhalten haben.
Don't hesitate to call us if you need any additional information or if your building has not yet been measured or in case you have received a request from the surveying board. We will gladly advise you in these cases.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie die Aufforderung von uns erhalten haben, soll die Reservierungsgebühr innerhalb einer Woche an uns überwiesen werden.
The reservation fee should be transferred within one week after you received the demand for payment.
ParaCrawl v7.1