Übersetzung für "Auf hohem niveau" in Englisch

Die Meeresverschmutzung der Ostsee befindet sich auf einem historisch hohem Niveau.
The Baltic Sea has a historically high level of pollution.
Europarl v8

Angesichts der auf hohem Niveau stagnierenden Arbeitslosigkeit verdient dieser Pakt seinen Namen nicht.
Since unemployment continues to languish at a high level, this Pact does not merit its name.
Europarl v8

Ich will Transparenz auf hohem Niveau.
I want transparency at a high level.
Europarl v8

Der Binnenmarkt muss von Umweltschutz auf hohem Niveau ausgehen.
The internal market must provide a high level of environmental protection.
Europarl v8

Die Strukturmaßnahmen werden auf hohem Niveau stabilisiert.
Structural measures have been stabilised at a very high level.
Europarl v8

Das gleiche gilt für eine Infrastruktur auf hohem Niveau.
So is a high-level infrastructure.
Europarl v8

Sie überlegen auch auf hohem Niveau.
They're also able to reason at high levels.
TED2020 v1

Nach anfänglichen Problemen hatte sich die Zuverlässigkeit der Züge auf hohem Niveau stabilisiert.
After some teething problems the reliability settled on a high level.
Wikipedia v1.0

Auch die öffentliche Vorstellung ist unverändert auf hohem Niveau.
There has been no loss of nerve, no departure from the ECB's price stability target, and its public presentation is increasingly good.
News-Commentary v14

Weshalb bleibt die Arbeitslosenquote behinderter Erwerbstätiger auf so hohem Niveau?
Why is the rate of unemployment of handicapped workers so high?
WMT-News v2019

Der Bereich Verkehr blieb auf hohem Niveau stabil.
The transport sector remained stable at a high level.
TildeMODEL v2018

Der Leistungsbilanzüberschuss verharrte auf hohem Niveau.
The current?account surplus remained high.
TildeMODEL v2018

Alles in allem dürften die Ölpreise langfristig auf hohem Niveau bleiben.
Overall, oil prices are likely to stay high in the long term.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosigkeit wird sich voraussichtlich mit über 10 % auf hohem Niveau halten.
Unemployment is likely to stay high, at above 10%.
TildeMODEL v2018

Die Betrugsfälle bewegten sich auf relativ hohem Niveau.
The levels of fraud were relatively high.
TildeMODEL v2018

Insbesondere schafft die Gruppe die Voraussetzungen für eine wirksame Zusammenarbeit auf hohem Niveau.
In particular, the group is the basis for effective, high-level co-operation.
TildeMODEL v2018

Sie sollen Sozialschutz, Beschäftigung und Gleichbehandlung auf hohem Niveau sicherstellen.
They are designed to ensure objectives such as high levels of social protection, employment and equality.
TildeMODEL v2018

Das ungarische Bildungswesen stand bereits vor dem Regimewechsel auf sehr hohem Niveau.
The Hungarian educational system already met very high standards before the transformation.
TildeMODEL v2018

Äußerst wichtig ist die führende Rolle der Europäischen Kommission auf hohem Niveau.
The leading role of the European Commission at a high level is crucial.
TildeMODEL v2018

Trotz sinkender Zahlen bleibt der Anteil der Langzeitarbeitslosen jedoch auf einem hohem Niveau.
However, although falling, the proportion of long-term unemployed remains high.
TildeMODEL v2018

Ich mag Quatsch auf hohem Niveau.
I can appreciate good trash talk.
OpenSubtitles v2018

Wir bekommen wichtige Kunden, auf ganz hohem Niveau.
We are going to work again with big clients. High-standing.
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiten auf hohem pflegerischen Niveau.
We work at a high level of nursing.
OpenSubtitles v2018

Und er hat mir die Chance gegeben, auf hohem Niveau zu spielen.
And he gave me a shot to play at a high level.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Tanzwettbewerb auf hohem Niveau.
This is a high-end dance contest. Do not put it as part of the parlay.
OpenSubtitles v2018

Er spielte dort neben Baseball auch Basketball, beides auf hohem Niveau.
He played basketball for Princeton University, as well as San Rafael High School.
Wikipedia v1.0