Übersetzung für "Auf grundlage dessen" in Englisch
Auf
dessen
Grundlage
schlägt
die
Europäische
Kommission
jetzt
neue
Mindestnormen
vor.
On
the
basis
of
that
report,
the
European
Commission
has
proposed
new
minimum
standards.
Europarl v8
April
1920,
auf
dessen
Grundlage
die
NewBrunswick
Electric
Power
Commission
etabliert
wurde.
This
interpretation
was
contested
by
analysts,
who
blamed
the
collapse
of
the
deal
on
the
political
situation
in
New
Brunswick.
Wikipedia v1.0
Der
Roman,
auf
dessen
Grundlage
das
Drehbuch
basiert,
wurde
1914
veröffentlicht.
This
film
used
the
same
plot
as
the
1914
stage
play
from
1914
by
George
M.
Cohan
which
was
not
a
hit.
Wikipedia v1.0
Auf
dessen
Grundlage
kann
ein
geeigneter
PID-Regler
berechnet
werden.
A
suitable
PID
controller
can
be
calculated
on
the
basis
of
this
model.
EuroPat v2
Kann
man
Merchandising
auf
dessen
Grundlage
ausführen?
Can
you
do
merchandising
based
on
history
of
purchases?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
dessen,
was
Sie
dann
sagen,
werden
wir
unsere
Entscheidungen
fällen.
Then
we
will
take
our
decisions
based
on
what
you
say
then.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dessen
erzielte
der
Rat
am
12.
Oktober
eine
politische
Einigung
zu
diesem
Vorschlag.
On
the
basis
of
this,
the
Council
achieved
political
consensus
on
the
proposal
on
12
October.
Europarl v8
Der
Rat
wird
diesen
Bericht
berücksichtigen
und
auf
dessen
Grundlage
entscheiden,
was
er
unternehmen
wird.
The
Council
will
take
account
of
this
report
and
will
decide
what
it
is
going
to
do
on
the
basis
of
it.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dessen,
was
ich
bisher
weiß,
ist
mir
das
Ganze
ziemlich
egal.
Based
on
what
I
know
so
far,
I
don’t
really
care.
News-Commentary v14
Diese
wurden
dann
in
ein
Curriculum
umgesetzt,
auf
dessen
Grundlage
Lemmodule
für
Ausbilder
entwickelt
wurden.
These
were
then
transfonned
into
a
training
curriculum
suitable
for
creating
a
training
module
for
trainers.
EUbookshop v2
Auf
Grundlage
dessen
wurde
im
Jahr
1944
der
Film
Meet
Me
in
St.
Louis
veröffentlicht.
It
is
the
basis
for
the
1944
film
Meet
Me
in
St.
Louis.
WikiMatrix v1
Wir
analysieren
die
Daten
und
erarbeiten
einen
Prüfungsbericht.
Auf
Grundlage
dessen
können
wir:
We
analyse
the
data
and
write
an
audit
report.
On
the
basis
of
that
report,
we
can:
CCAligned v1
Ich
ertappe
mich
dabei,
wie
ich
in
Gedanken
mein
eigenes
Traumhaus
auf
dessen
Grundlage
errichte.
I
catch
myself
building
my
own
dream
house
based
on
this
one.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
können
Sie
einen
gewöhnlichen
Himbeerkuchen
nehmen,
auf
dessen
Grundlage
dieses
Gericht
zubereitet
wird.
For
example,
you
can
take
an
ordinary
raspberry
cake,
on
the
basis
of
which
this
dish
is
prepared.
ParaCrawl v7.1
B3
enthält
den
Namen
des
Verkäufers,
auf
dessen
Grundlage
Sie
die
entsprechenden
Verkäufe
finden;
B3
contains
the
name
of
the
salesman
that
you
will
find
the
corresponding
sales
based
on;
ParaCrawl v7.1
Das
Papier
diskutiert
ein
Preisbildungsmodell,
auf
dessen
Grundlage
das
Zertifikatepreisrisiko
bewertet
werden
kann.
In
this
paper,
a
pricing
model
is
developed
which
may
be
the
basis
for
evaluating
the
risk
of
emission
certificate
prices.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
eine
E-Mail
mit
dem
Inhalt
aus,
auf
dessen
Grundlage
Sie
E-Mails
blockieren
möchten.
Select
an
email
containing
the
body
content
you
will
block
emails
based
on.
ParaCrawl v7.1
Ihr
handelt
auf
der
Grundlage
dessen,
was
ihr
glaubt,
oder
ihr
macht
es
nicht.
You
act
upon
that
which
you
believe
or
you
don’t.
ParaCrawl v7.1
Die
Website
bietet
an,
einen
Antrag
auszufüllen,
auf
dessen
Grundlage
das
Handbuch
ausgestellt
wird.
The
site
will
offer
to
fill
out
an
application,
on
the
basis
of
which
the
manual
will
be
issued.
ParaCrawl v7.1
Client
first
ist
ein
Prinzip,
auf
dessen
Grundlage
unser
Büro
ihre
Existenz
begründet
hat.
"The
Client
First”
is
the
principle,
on
the
basis
of
which
our
office
founded
its
existence.
ParaCrawl v7.1
Verzugszinssatz:
Ist
der
Zinssatz
auf
dessen
Grundlage
die
Zinsen
für
fällige
Verbindlichkeiten
berechnet
werden.
Default
Interest:
This
is
the
percent
(%)
yearly
rate
at
which
interest
on
dues
in
default
is
calculated.
ParaCrawl v7.1
Jessika
wurde
von
dem
Strafrecht
beschützt,
auf
dessen
Grundlage
das
Gericht
seine
Entscheidung
traf.
Jessica
was
protected
by
criminal
law
on
which
basis
the
court
ruled.
ParaCrawl v7.1