Übersetzung für "Auf antrag der staatsanwaltschaft" in Englisch
Auf
Antrag
der
nationalen
Staatsanwaltschaft
leistete
das
OLAF
Amtshilfe.
OLAF’s
assistance
was
given
following
a
request
by
the
national
prosecutor.
EUbookshop v2
Im
Mai
2014
wurde
Lau
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
aus
der
Untersuchungshaft
entlassen.
In
November
2014,
his
position
was
archived
at
the
request
of
the
prosecutor.
WikiMatrix v1
Auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
wurde
Frau
Kalayci
am
25.
Mai
2009
wieder
verhaftet.
On
appeal
of
the
prosecution
Ms.
Kalayci
was
arrested
on
25
May
2009.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
wird
gegen
Sie
eine
Geldstrafe
von
70
Tagessätzen
verhängt.
On
the
request
of
the
prosecuting
attorney's
office,
a
fine
of
70
daily
rates
is
imposed.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorlage
erfolgt
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
oder
von
Amts
wegen
durch
Vermittlung
der
Staatsanwaltschaft.
The
submission
shall
be
made
upon
application
by
the
public
prosecution
office
or
ex
officio
through
intervention
of
the
public
prosecution
office.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
2015
hob
der
Justizausschuss
des
Thüringer
Landtages
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
Erfurt
die
parlamentarische
Immunität
Muhsals
auf,
um
den
Weg
für
strafrechtliche
Ermittlungen
gegen
die
Abgeordnete
freizumachen.
In
June
2015
at
the
request
of
the
state
prosecutor
in
Erfurt,
the
Judiciary
Committee
of
the
Thuringian
Landtag
lifted
the
parliamentary
immunity
on
Muhsal
to
enable
a
criminal
investigation
against
her.
WikiMatrix v1
Auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
oder
jeder
anderen
betroffenen
Person
kann
das
Gericht
Vorstandsmitglieder
zeitweilig
oder
gänzlich
von
ihrer
Funktion
entheben
und
Nachfolger
ernennen.
The
head
office
must
be
in
the
Netherlands,
although
foundations
may
have
offices
abroad.
EUbookshop v2
Am
5.
August
wurde
die
ehemalige
ukrainische
Ministerpräsidentin
Julija
Tymoschenko
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
wegen
mehrfacher
Verstöße
gegen
die
Gerichtsordnung
in
Untersuchungshaft
genommen.
Former
Prime
Minister
Yulia
Tymoshenko
was
remanded
in
custody
on
5
August
on
the
orders
of
the
Ukrainian
public
prosecutor
accused
of
several
violations
of
court
procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
Oberlandesgericht
entscheidet
ferner
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
bei
dem
Oberlandesgericht
oder
im
Fall
des
§
66
auf
Antrag
desjenigen,
der
geltend
macht,
er
würde
durch
die
Herausgabe
in
seinen
Rechten
verletzt
werden,
darüber,
ob
die
Voraussetzungen
für
die
Leistung
der
Rechtshilfe
gegeben
sind.
The
Higher
Regional
Court
shall
also
rule
upon
application
of
the
public
prosecution
office
at
the
Higher
Regional
Court,
or
in
the
case
of
section
66,
upon
application
of
a
person
claiming
that
his
rights
would
be
violated
if
assistance
were
rendered,
whether
the
requirements
for
rendering
legal
assistance
have
been
met.
ParaCrawl v7.1
Die
Anordnung
der
Maßnahme
erfolgt
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
durch
dem
Ermittlungsrichter
oder
einen
sonst
zuständigen
Richter
(entsprechend
den
Zuständigkeitsregelungen
der
Mitgliedstaaten).
Upon
motion
of
the
public
prosecutor,
the
investigating
judge
or
another
judge
(according
to
the
jurisdiction
in
the
Member
States)
is
responsible
for
ordering
this
measure.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
ordnete
das
Amtsgericht
München
im
März
2017
die
Durchsuchung
der
Münchener
Geschäftsräume
der
Kanzlei
an.
At
the
request
of
the
public
prosecutor's
office,
the
Munich
District
Court
ordered
a
search
of
the
firm's
Munich
offices
in
March
2017.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
seine
Anzeige
347
Ermittlungsverfahren
ausgelöst
hatte,
die
zum
Teil
mit
Haussuchungen
und
Sicherstellungen
ganzer
Münzsammlungen
verbunden
waren,
wurde
er
am
21.
September
2009
-
sogar
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
-
freigesprochen.
After
his
being
reported
had
prompted
347
investigation
proceedings,
which
in
some
cases
involved
house
searches
and
restraining
of
entire
coin
collections,
he
was
acquitted
of
the
charge
on
September
21st,
2009
-
on
prosecution's
request,
as
a
matter
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
gemacht
Oktjabrskij
District
Court
in
der
Stadt
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft,
ITAR-TASS
News
Agency.
The
decision
rendered
Oktyabrsky
District
Court
in
the
city
at
the
request
of
the
prosecutor's
office,
ITAR-TASS
news
agency.
CCAligned v1
Das
Berufungsgericht,
das
den
Fall
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
überprüft
hat,
hielt
die
in
erster
Instanz
verhängten
Strafen
für
unangemessen,
da
sie
die
Schwere
der
Straftat
unmöglich
widerspiegeln
könnten
und
verurteilte
die
drei
Beschuldigten
zu
sechs-
bis
acht
monatigen
Haftstrafen.
Upon
the
application
of
the
Public
Prosecutors
for
the
review
of
the
case,
the
Court
of
Appeal
considered
that
the
sentences
of
the
first
instance
were
inadequate
and
could
not
possibly
reflect
the
gravity
of
the
offences.
It
therefore
sentenced
the
three
defendants
to
six
to
eight
months'
imprisonment
respectively.
ParaCrawl v7.1
Die
Erneuerung
des
Gesetzes
liegt
darin,
dass
vorläufige
Sicherungsmaßnahmen
auf
das
Vermögen
der
betroffenen
Schuldner
auf
Antrag
des
Insolvenzverwalters,
der
Staatsanwaltschaft
oder
von
Amts
wegen
angeordnet
werden
können.
The
legal
innovation
is
the
option
that
preliminary
safeguarding
measures
can
be
ordered
regarding
the
assets
of
the
debtor
in
question
upon
application
by
the
insolvency
administrator,
the
Public
Prosecutor’s
office
or
ex
officio.
ParaCrawl v7.1
Weiter
löst
das
Gericht
auf
Antrag
der
Person,
die
daran
ein
Rechtsinteresse
hat,
oder
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft,
sofern
sie
ein
schwerwiegendes
öffentliches
Interesse
vorfindet,
die
Handelskorporation
auf
und
befiehlt
die
Liquidation,
falls:
Subsequently,
at
the
proposal
of
the
person
with
a
legal
interest
or
the
petition
of
the
Public
Prosecutor's
Office,
should
it
ascertain
serious
public
interest,
the
court
will
dissolve
the
business
corporation
and
order
liquidation,
if:
ParaCrawl v7.1
Die
Durchsuchung
erfolgte
auf
Grund
eines
Beschlusses
wegen
des
bestehenden
Verdachts
des
Verstoßes
gegen
das
Betäubungsmittelgesetz
durch
das
Amtsgericht
Hamburg
vom
3.
März
2009
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
Hamburg.
The
house
search
was
carried
out
based
on
a
warrant
from
the
lower
court
of
Hamburg
of
3
March
2009
on
an
application
by
the
Office
of
the
Public
Prosecutor
of
Hamburg
due
to
the
suspicion
of
a
violation
of
the
narcotics
law.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
Dezember
wurde
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
Haftbefehl
gegen
sie
erlassen
und
sie
wurde
in
die
Seouler
Haftanstalt
verlegt.
On
30
December,
at
the
request
of
the
prosecutor,
a
detention
order
was
issued,
and
she
was
moved
to
the
Seoul
detention
centre.
ParaCrawl v7.1
Die
nach
§
825
der
Zivilprozeßordnung
zulässige
Verwertung
kann
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
der
in
Absatz
4
genannten
Personen,
im
Falle
des
Absatzes
3
Satz
1
auch
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft,
gleichzeitig
mit
der
Notveräußerung
oder
nachträglich
angeordnet
werden.
Civil
Procedure
Code
may
be
ordered
at
the
same
time
as
the
emergency
sale
or
subsequently,
either
proprio
motu
or
upon
application
of
the
persons
designated
in
subsection
(4),
or
in
the
case
of
subsection
(3),
first
sentence,
also
upon
application
by
the
public
prosecution
office.
ParaCrawl v7.1
Am
19.
Januar
2015
hat
die
Gendarmerie
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
einen
Konvoi
mit
Waffen
abgefangen,
die
Daesh
bestimmt
waren.
On
the
19th
January
2015,
at
the
request
of
the
public
prosecutor’s
department,
the
police
intercepted
a
convoy
transporting
weapons
intended
for
Daesh.
ParaCrawl v7.1
Begründen
bestimmte
Tatsachen
den
Tatverdacht
und
reicht
die
in
Satz
1
bezeichnete
Frist
wegen
der
besonderen
Schwierigkeit
oder
des
besonderen
Umfangs
der
Ermittlungen
oder
wegen
eines
anderen
wichtigen
Grundes
nicht
aus,
so
kann
das
Gericht
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
die
Maßnahme
verlängern,
wenn
die
genannten
Gründe
ihre
Fortdauer
rechtfertigen.
Where
certain
facts
substantiate
the
suspicion
of
the
offence
and
the
time
limit
referred
to
in
the
first
sentence
is
not
sufficient
given
the
particular
difficulty
or
particular
extent
of
the
investigations
or
for
another
important
reason,
the
court
may,
upon
application
by
the
public
prosecution
office,
extend
the
measure
provided
the
grounds
referred
to
justify
their
continuation.
ParaCrawl v7.1
Es
stellte
sich
heraus,
dass
der
Zugang
zu
LJ
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
des
Kirow-Bezirk
von
Jaroslawl
wird
geschlossen.
It
turned
out
that
access
to
LJ
is
closed
at
the
request
of
the
prosecution
of
the
Kirov
district
of
Yaroslavl.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchsuchung
war
auf
Grund
eines
Beschlusses
wegen
des
bestehenden
Verdachts
des
Verstoßes
gegen
das
Betäubungsmittelgesetz
durch
das
Amtsgericht
Hamburg
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
Hamburg
durchgeführt
worden.
The
house
search
had
been
carried
out
based
on
a
warrant
from
the
lower
court
of
Hamburg
on
an
application
by
the
Office
of
the
Public
Prosecutor
of
Hamburg
due
to
the
suspicion
of
a
violation
of
the
narcotics
law.
ParaCrawl v7.1
Auf
europäischer
Ebene
müssen
daher
analoge
checks
and
balances
errichtet
werden
(Durchführung
bestimmter
Ermittlungen
nur
auf
Antrag
der
Staatsanwaltschaft
und
nach
gerichtlicher
Bewilligung).
At
the
European
level,
therefore,
similar
checks
and
balances
must
be
established
(conduct
of
certain
investigations
only
at
the
request
of
the
Office
of
the
Public
Prosecutor
and
after
approval
by
the
court).
ParaCrawl v7.1