Übersetzung für "Auf angemessene weise" in Englisch

Zweitens muss das SESAR-Paket auf angemessene Weise vorangebracht werden.
Secondly, the SESAR package must be brought forward in a sensible fashion.
Europarl v8

Diese Reformen sollten auf ausgeglichene und angemessene Weise erreicht werden.
The precise nature of the reform should be achieved in a balanced and measured way.
Europarl v8

Gesetze müssen transparent sein und auch Behörden müssen auf angemessene Weise handeln.
Laws must be transparent and administrative bodies must also act in an appropriate manner.
Europarl v8

Die Einhaltung der Unionsvorschriften und -bestimmungen beinhaltet auch eine Einhaltung auf angemessene Weise;
Compliance with Union legislation or with international provisions also includes compliance in an equivalent manner.
TildeMODEL v2018

Die diesbezüglichen Aufgaben sind auf gerechte und angemessene Weise aufzuteilen.
The tasks involved should be divided in a just and proportionate way.
DGT v2019

Dieser Zeitpunkt wird auf angemessene Weise veröffentlicht.
This date shall be made available to the public by appropriate means.
DGT v2019

Jetzt muss die Gemeinschaft beginnen, ihren internationalen Verpflichtungen auf angemessene Weise nachzukommen.
Presently, the Community must envisage providing adequate follow-up to its international commitments.
TildeMODEL v2018

Können die Ziele nicht auf angemessene Weise von den Mitgliedstaaten erreicht werden?
Can the objectives not be adequately achieved by the Member States?
TildeMODEL v2018

Wenn einer jungen Dame der Hof gemacht wird, dann auf angemessene Weise.
If a young lady is being courted, it needs to be in a respectable manner.
OpenSubtitles v2018

Valverde López gen aller neuen Substanzen müssen auf angemessene Art und Weise erfolgen.
These products were never tested in either the short or the medium term and some have had harmful effects.
EUbookshop v2

Sie trägt rechtzeitig und auf angemessene Weise für diese Unterrichtung Sorge.
It will provide that information in good time and in an appropriate manner.
EUbookshop v2

Die erhobenen Daten werden wir auf angemessene Weise aufbewahren und ihre Vertraulichkeit sicherstellen.
We will store the collected data in an adequate manner and ensure their confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Es müsste möglich sein, den Kinderwunsch auf eine angemessene Weise zu lenken.
It should be possible to direct the bearing of children in a fair way.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere unser effizientes Einzelhandelsnetzwerk bedient unsere Kunden schnell und auf angemessene Weise.
Above all, our efficient retail network promptly serves our customers in a convenient and timely manner.
ParaCrawl v7.1

Somit kann die Schrift nur vom Zeugen auf angemessene Weise verstanden werden.
Therefore this can only be adequately understood by the witness.
ParaCrawl v7.1

Identifizieren Sie die Nachricht auf angemessene Weise als Werbung.
Identify the message as an advertisement in some reasonable way.
CCAligned v1

Jedes Detail muss gefunden und auf angemessene Weise gelöst werden.
Each detail has to be found and eliminated in an adequate manner.
ParaCrawl v7.1

Haustiere sollten mit gutem Fressen und auch auf angemessene Weise gefüttert werden.
Pets should be fed with quality food and also in a proper way.
ParaCrawl v7.1

Auch alle Medienberichte waren sehr positiv und berichteten auf angemessene Weise.
All media reports were also very positive, and reported in a fair way.
ParaCrawl v7.1