Übersetzung für "Arzneimittel zulassen" in Englisch

Wenn eine Firma in der Europäischen Gemeinschaft ein neues Arzneimittel zulassen will, geht das folgendermaßen vor sich: Zunächst wird das Arzneimittel in Tierversuchen, dann unter strenger Kontrolle in Kliniken eingehend geprüft.
When a company wishes to introduce a new pharmaceutical product in the European Community, the following takes place: the product is first tested in research with animals, and then, with stricter controls, it is further tested in clinics.
EUbookshop v2

Allerdings werden Informationen zur Verfügung gestellt, sobald ein Arzneimittel eine Zulassung erhält.
However, information is made available as soon as a medicine obtains marketing authorisation.
ELRC_2682 v1

Warum werden Arzneimittel nach ihrer Zulassung überwacht?
Why are medicines monitored after they are approved?
ELRC_2682 v1

Bisher ist Werbung in der Öffentlichkeit für verschreibungspflichtige Arzneimittel nicht zulässig.
Public advertising is not currently authorised for prescription?only medicinal products.
TildeMODEL v2018

Des weiteren bezieht sich Herr NIELSEN auf Arzneimittel, deren Zulassung erschwert werde.
Mr Nielsen also referred to medicinal products whose authorisation would be made more difficult.
TildeMODEL v2018

Folglich betreffen Änderungen dieser Arzneimittel zahlreiche Zulassungen in mehreren Mitgliedstaaten.
As a result, changes to these products simultaneously affect a large number of marketing authorisations in several Member States.
TildeMODEL v2018

Nur bestimmte Informationen über verschreibungspflichtige Arzneimittel sollen zulässig sein.
Only certain information on prescription-only medicines will be allowed.
TildeMODEL v2018

Spezielle Informationen auf Anfrage von Patienten oder Patientengruppen sollten für verschreibungspflichtige Arzneimittel zulässig sein.
Specific information on request of patients or groups of patients should be authorised for medicinal products subject to medical prescription.
TildeMODEL v2018

Folglich müssen neue Arzneimittel vor ihrer Zulassung ausführlichen Studien, auch klinischen Wirksamkeitsprüfungen, unterzogen werden.
As a consequence, new medicinal products have to undergo extensive studies, including clinical efficacy trials, before they are authorised.
DGT v2019

Zusätzlich ist die Abteilung Pharmakovigilanz des BfArM für die Sicherheit der Arzneimittel nach der Zulassung zuständig.
The BfArM's Pharmacovigilance Department is additionally responsible for the safety of drugs after marketing authorisation.
ParaCrawl v7.1

Die Registrierung ist Voraussetzung dafür, Fördermittel zu bekommen oder Arzneimittel zur Zulassung einzureichen.
Registration is the prerequisite for receiving funding or submitting drugs for approval.
ParaCrawl v7.1

Dies ergibt sich aus der Tatsache, dass immer mehr Arzneimittel eine Zulassung erhalten und somit immer mehr Änderungen beantragt werden.
This is due to the fact that more products are authorised and subsequently more variations are submitted.
ELRC_2682 v1

In Anbetracht einer neuen Kommissionsrichtlinie möchte die Agentur die Umsetzung der gesetzlichen Anforderungen bezüglich der Überprüfung der Wirtschaftlichkeit dieser Arzneimittel nach ihrer Zulassung optimieren.
The Agency plans to streamline the implementation of legislative requirements regarding the review of profitability of such medicines after their authorisation, in the light of a new Commission guideline.
ELRC_2682 v1

Mai 2015 bestätigte die Europäische Arzneimittel-Agentur (EMA) ihre Empfehlung, die Zulassungen für einige Arzneimittel auszusetzen, deren Zulassung in der Europäischen Union (EU) sich primär auf klinische Studien stützte, die bei GVK Biosciences in Hyderabad, Indien, durchgeführt wurden.
The European Medicines Agency (EMA) has confirmed its recommendation to suspend a number of medicines for which authorisation in the European Union (EU) was primarily based on clinical studies conducted at GVK Biosciences in Hyderabad, India.
ELRC_2682 v1

Arzneimittel mit Zulassung zur Anwendung bei Kindern und Jugendlichen mit einem Gewicht unter 35 kg sollten in einer Dosis von 0,25 mg pro kg Körpergewicht bis zu dreimal täglich oral verabreicht werden.
Products licensed in children and adolescents weighing less than 35 kg should be given by mouth at a dose of 0.25 mg per kg bodyweight up to three times daily.
ELRC_2682 v1

Das Anliegen des Schutzes der menschlichen, tierischen und pflanzlichen Gesundheit sowie der Umwelt veranlaßt die Gemein­schaft dazu, Arzneimittel vor der Zulassung ihres Inverkehrbringens einer strengen Bewertung zu unter­ziehen.
The protection of human and animal health, vegetation and the environment all demand the rigorous application of product evaluation criteria by the Community, prior to placing a medicinal product on the market.
TildeMODEL v2018