Übersetzung für "Art der sache" in Englisch

Es ist eine Art dritten Nippel Art der Sache.
It's kind of a third-nipple kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur der letzte verzweifelte- Chance-to-have-a-Familie Art der Sache.
It's just the last-desperate- chance-to-have-a-family kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Menschen haben nicht den Magen für diese Art der Sache .
Most people don't have the stomach for that kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Und auf den ersten, ist diese Art der Sache unangenehm genug.
And at first, this sort of thing is unpleasant enough.
QED v2.0a

Die Art der Beleuchtung einer Sache ändert nichts an ihrem Wesen.
The type of lighting one thing does not change its nature.
CCAligned v1

Einige ländliche Gemeinden sind gut in diese Art der Sache.
Some rural parishes are good at this sort of thing.
ParaCrawl v7.1

Erwachsene oft empfehlen diese Art der Sache.
Adults often recommend this kind of thing.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Sache ging auf alle durch mein Leben.
This sort of thing went on all through my life.
ParaCrawl v7.1

Und diese Art der Sache hat im Laufe der Jahre verschwunden.
And this sort of thing has gone on through the years.
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht diese Art der Sache in Ihrem Supermarkt.
You can't get this kind of thing at your grocery store.
ParaCrawl v7.1

Die Leute fragen diese Art der Sache:
People ask this kind of thing:
CCAligned v1

Ich verlor 10 zerstoße die erste Woche "diese Art der Sache.
I lost 10 pounds the first week" That sort of thing.
ParaCrawl v7.1

Du mußt kein Abwischen oder diese Art der Sache tun.
You do not have to do any wiping or that sort of thing.
ParaCrawl v7.1

Das scheint, wie die Art der Sache Brendan Shanahan anstößig finden könnten.
That seems like the sort of thing Brendan Shanahan might find objectionable.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil Ihres Budgets sollten vorgesehen werden nur diese Art der Sache.
Part of your budget should be earmarked for just this sort of thing.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist die Art der Sache, die Weihnachtsno1 sein sollte!
This is the sort of thing that should be Christmas No 1!
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Antwort für diese Art der Sache.
There is no one answer for this type of thing.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Weg, um diese Art der Sache erwarten?
There is a way to anticipate that kind of thing?
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Sache ist normal.
This kind of thing is normal.
ParaCrawl v7.1

Die gleiche Art der Sache geschah bei der jährlichen Sitzung des Grafschaftbrettes.
The same type of thing happened at the county board's annual meeting.
ParaCrawl v7.1

Weil Sie jugendlich, diese Art der Sache schlagen können.
Because they youthful, this type of thing can flip them.
ParaCrawl v7.1

Eine ähnliche Art der Sache trat mit den subprime Hypotheken auf.
A similar sort of thing occurred with the subprime mortgages.
ParaCrawl v7.1

Warum nicht diese Art der Sache passiert heute?
Why doesn’t this sort of thing happen today?
ParaCrawl v7.1

Philosophen gefragt: Welche Art der Sache ist diese?
Philosophers asked: What kind of thing is this?
ParaCrawl v7.1

Es gibt ganze Websites für diese Art der Sache.
There are entire websites for this sort of thing.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der spezialistischen Art der Sache können jedoch ein paar kurze Bemerkungen hilfreich sein.
However, in view of the specialised nature of the subject, some brief remarks may be useful.
EUbookshop v2

Diese Art der Sache ist sehr interessant, wenn man wie ich ein Geschichtenerzähler ist.
This kind of thing is very interesting if like me you're a storyteller.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viel zu viele Fragen, die von dieser Art der Sache kommen kann.
There are far too many issues that can come of this kind of thing .
ParaCrawl v7.1