Übersetzung für "Art der maßnahme" in Englisch
Der
Beitrag
der
Kommission
richtet
sich
nach
der
Art
der
Maßnahme.
The
Community
contribution
shall
vary
according
to
the
nature
of
the
action.
TildeMODEL v2018
Diagramm
2
behandelt
die
Art
der
Klage
oder
Maßnahme.
Graph
2
concerns
the
nature
of
the
action.
TildeMODEL v2018
Die
Art
des
Rechtsaktes
ergibt
sich
aus
der
Art
der
Maßnahme.
The
choice
of
the
type
of
legal
instrument
is
dictated
by
the
nature
of
the
measure
itself.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
wird
auch
die
Art
der
einzusetzenden
ordnungspolitischen
Maßnahme
betreffen.
The
review
will
also
consider
the
type
of
regulatory
measure
to
apply.
TildeMODEL v2018
Die
Art
der
Maßnahme
–
möglicherweise
eine
Richtlinie
–
wird
noch
festgelegt.
The
type
of
this
initiative
-
possibly
a
Directive
-
remains
to
be
confirmed.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beitrag
richtet
sich
nach
ihren
Mitteln
und
der
Art
der
jeweiligen
Maßnahme.
Their
contribution
shall
depend
on
their
means
and
the
nature
of
the
operation
concerned.
TildeMODEL v2018
Der
Umfang
der
maximalen
Unterstützung
hängt
von
der
Art
der
Maßnahme
ab.
Maximum
rates
ofsupport
differ
according
to
the
type
of
activity.
EUbookshop v2
Als
Grundlage
dienen
zwei
Variablen:
Art
der
Maßnahme
und
genaue
Zielgruppe.
This
identification
is
based
on
two
variables:
types
of
action
and
sub-target
group.
EUbookshop v2
Jede
Art
der
Sicherheit
vorbeugende
Maßnahme
erforderlich,
um
zu
halten?
Any
Safety
And
Security
Preventative
Measure
Needed
to
Comply
With?
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Informationen
sollten
relevante
Kriterien
wie
Häufigkeit,
Art
und
Bedeutung
der
Maßnahme
berücksichtigt
werden.
That
information
should
take
into
account
relevant
criteria
such
as
the
periodicity,
the
type
and
the
importance
of
the
measure.
TildeMODEL v2018
Füllen
Sie
bitte
die
für
die
Art
der
angemeldeten
Maßnahme
relevanten
Abschnitte
des
Anmeldeformulars
aus.
If
the
answer
to
(c)
is
yes,
please
describe
this
market
failure
and
provide
a
general
overview
of
the
broadband
market
in
the
country
or
region
concerned
and
of
the
areas
targeted
by
the
aid
measure.
DGT v2019
Art
der
ursprünglichen
Maßnahme
angeben.
Field
to
be
populated
with
the
country
code
of
the
Member
State
of
the
competent
authority
following
or
not
following
the
original
action.
DGT v2019
Mitunter
lässt
die
Art
der
zu
fördernden
Maßnahme
keinen
Spielraum
bei
der
Auswahl
der
Empfänger.
In
certain
situations,
the
nature
of
the
action
leaves
no
choice
in
the
selection
of
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
Art
der
Maßnahme,
für
die
Informationen
zu
übermitteln
sind
(1)
(*)
Type
of
measure
necessitating
the
transmission
of
information
(1)
(*)
DGT v2019
Die
Modalitäten
für
die
Auswahl
der
Sondermaßnahmen
hängen
von
der
Art
der
jeweiligen
Maßnahme
ab.
The
selection
procedures
for
special
actions
will
depend
on
the
action
in
question.
DGT v2019
Diese
letzte
Voraussetzung
ist
offenbar
an
Hand
der
Art
der
vorgesehenen
Maßnahme
zu
beurteilen.
The
Council
and
Parliament
undertake
to
use
their
best
endeavours
to
adopt
the
regulation
by
the
end
of
May
at
the
latest.'
EUbookshop v2
Je
nach
Art
der
Maßnahme
kann
die
finanzielle
Unterstützung
in
Form
von
Zuschüssen11
oder
Stipendien
erfolgen.
Depending
on
the
type
of
action,
financial
aid
may
take
the
form
of
grants11
or
scholarships.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Art
der
Maßnahme
können
die
Finanzhilfen
in
Form
von
Zuschüssen
oder
Stipendien
geleistet
werden.
Depending
on
the
nature
of
the
action,
the
financial
support
may
take
the
form
of
subsidies
or
scholarships.
TildeMODEL v2018
Außerdem
bin
ich
gegen
die
Art
der
vorgeschlagenen
Maßnahme
zur
Erhaltung
des
wichtigsten
Produktionszweiges
der
Azoren
-
der
Milcherzeugung.
Neither
can
I
accept
the
nature
of
the
measure
proposed
to
safeguard
the
principal
production
of
the
Azores:
milk.
Europarl v8
Systematisch
ist
insbesondere
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Partner
(Länder,
Zusammenschlüsse,
Unternehmen,
Einzelne)
anzustreben,
soweit
ihre
Möglichkeiten
dies
gestatten,
wobei
aber
auch
die
Art
der
jeweiligen
Maßnahme
zu
berücksichtigen
ist.
Systematic
efforts
must
be
made
to
seek
contributions,
particularly
in
financial
form,
from
partners
(countries,
local
communities,
undertakings,
individual
recipients)
within
the
limits
of
their
possibilities
and
according
to
the
nature
of
each
operation.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Festlegung
dieses
Beitrags
werden
die
Möglichkeiten
des
jeweiligen
Partners
und
die
Art
der
betreffenden
Maßnahme
berücksichtigt.
In
specifying
the
amount
of
the
contribution
requested,
regard
shall
be
given
to
the
capacity
of
the
partners
concerned
and
the
nature
of
the
operation
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anwendungsbereich
der
Finanzierungen
kann
je
nach
Bedarf
und
nach
Art
der
Maßnahme,
die
für
am
besten
geeignet
erachtet
wird,
unter
anderem
Unterstützung
umfassen
für:
The
scope
of
financing
may
include,
inter
alia,
depending
on
the
needs
and
the
types
of
operation
considered
most
appropriate,
support
to:
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Beitrag
wird
im
Rahmen
der
Möglichkeiten
der
Partner
und
nach
Maßgabe
der
Art
der
jeweiligen
Maßnahme
verlangt.
The
contribution
requested
shall
be
within
the
means
of
the
partners
concerned
and
shall
depend
on
the
nature
of
the
operation.
JRC-Acquis v3.0
In
den
Berichten,
die
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
übermitteln,
werden
für
alle
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführten
Waren
das
Jahr
und
der
Monat
der
Einfuhr,
der
KN-Code,
der
Taric-Code
und
der
Taric-Zusatzcode,
die
Art
der
Maßnahme,
das
Ursprungsland,
die
Menge,
der
Wert,
der
Antidumpingzoll,
der
Einfuhrmitgliedstaat
und
gegebenenfalls
die
laufende
Nummer
der
Herstellerbescheinigung
angegeben.
Member
States'
reports
to
the
Commission
pursuant
to
Article
14
(6)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
indicate
for
each
release
for
free
circulation,
the
year
and
month
of
import,
the
CN,
Taric
and
Taric
additional
codes,
the
type
of
measure,
the
country
of
origin,
the
quantity,
the
value,
the
anti-dumping
duty,
the
Member
State
of
import
and,
where
appropriate,
the
serial
number
of
the
production
certificate.
JRC-Acquis v3.0
Die
Höhe
des
verlangten
Beitrags
hängt
von
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
und
der
Art
der
jeweiligen
Maßnahme
ab.
Their
contribution
shall
be
requested
according
to
their
means
and
the
nature
of
the
activity
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Finanzbeitrag
richtet
sich
nach
den
Möglichkeiten
der
betreffenden
Partner
und
nach
der
Art
der
jeweiligen
Maßnahme.
That
contribution
will
be
requested
in
accordance
with
the
possibilities
of
the
partners
concerned
and
depending
on
the
nature
of
each
operation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
ist
befugt,
nach
Anhörung
des
EEF-Ausschusses,
der
seine
Stellungnahme
gemäß
Artikel
27
des
Internen
Abkommens
abgibt,
die
Aufteilung
der
zusätzlichen
in
Artikel
1
genannten
Mittelausstattung
nach
der
Art
der
Maßnahme
zu
genehmigen.
The
Commission
shall
be
authorised
to
approve
the
breakdown
of
the
additional
allocation
according
to
the
types
of
operation
referred
to
in
Article
1
after
consulting
the
EDF
Committee,
which
shall
give
its
opinion
in
accordance
with
Article
27
of
the
Internal
Agreement.
JRC-Acquis v3.0