Übersetzung für "In der selben art" in Englisch

In der selben Art ist es mit den Dingen hier.
It's the same sort of thing here.
ParaCrawl v7.1

In der selben Art ist die KUNDALINI wie die Mutter Erde in euch.
In the same way, the kundalini is the mother earth in you.
ParaCrawl v7.1

Der Ddeckel wird in der selben Art behandelt.
The cover is treated in the same way.
ParaCrawl v7.1

Sie können andere Empfänger in der selben Art und Weise hinzufügen.
You can add other recipients the same way if you wish.
ParaCrawl v7.1

Alan: Ja, und es wird sich in genau der selben Art und Weise entwickeln.
Alan: Yes and it will all work exactly the same way.
ParaCrawl v7.1

In der selben Art und Weise die Reihe weitermachen, bis der Anfangspunkt erreicht ist.
Continue in this fashion until you arrive at the last step.
ParaCrawl v7.1

In der selben Art und Weise hat sie auch Deckchen-Teelichthalter gemacht – eine tolle Idee!
In the same way she also made doily tea light holders – a great idea!
ParaCrawl v7.1

In der selben Art wird die aus den Stufen 11, 12 und 13 bestehende Farbfalle ausgeführt.
The color trap including the stages 11, 12 and 13 is constructed in the same manner.
EuroPat v2

Die Merkmalsextraktion aus den diskreten Abtastwerten, die bei der Anwendung des Verfahrens praktiziert wird, muß in genau der selben Art und Weise auch bei der Generierung des Lerndatensatzes durchgeführt werden.
The extraction of features from the discrete samples, which is practiced when applying the method, must be carried out in exactly the same way as in the case of the generation of the learning data record.
EuroPat v2

Zur Aufschaltung der die Daten der redundanten Speicherzellen tragenden Datenleitung kann das Bussystem in der selben Art und Weise betrieben werden, als wenn eine zusätzliche Datenleitung hierzu vorhanden wäre.
In order to connect the data line carrying the data of the redundant memory cells, the bus system can be operated in the same way as if there were an additional data line for this purpose.
EuroPat v2

Wegen der hohen Kapitalkosten für die vielen verschiedenen Formen erneuerbarer Energieträger werden unglücklicherweise fossile Brennstoffe immer noch als besonders günstig angesehen, in genau der selben Art und Weise, wie die Modernisierung der Landwirtschaft mit abnehmendem Aufwand an Arbeitskraft zu einer Hinwendung von lokaler Energieversorgung zum kommerziellen Verbrauch fossiler Energieträger führte.
Unfortunately, because of the high capital costs of many forms of renewable energy, fossil fuels still remain the most attractive; to the same extent which led to the modernisation of agriculture with a declining labour force and a movement from local energy supplies towards commercial fossil fuel inputs.
EUbookshop v2

Und genau, wie man einen Bewußtseins Strom in diesem Leben hat, in der selben Art und Weise bewegt sich dieser Strom von Bewußtsein über die Kluft in ein neues Leben.
And just as you have a stream of consciousness in this life, in the same way that stream of consciousness, then also moves across the gap into a new life.
QED v2.0a

Grundsätzlich ist die vorbeschriebene räumliche Anordnung der Planetengetriebeeinrichtung 7, der Stirnradverzahnung 20 und des Variator 8 im Getriebegehäuse der Getriebevorrichtung 4 frei wählbar, wobei die Anbindung zwischen der Planetengetriebeeinrichtung 7 und der Stirnradverzahnung 20 bzw. zwischen der Planetengetriebeeinrichtung 7 und dem Variator 8 im Bereich der dritten Welle 16 bzw. dem Sonnenrad der Planetengetriebeeinrichtung 7 im Wesentlichen in der selben Art und Weise erfolgt.
Basically the above-described spatial arrangement of the planetary transmission device 7, the spur gearing 20 and the variator 8 in the transmission housing of the transmission device 4 can be chosen freely, such that the connection between the planetary transmission device 7 and the spur gearing 20 or between the planetary transmission device 7 and the variator 8 in the area of the third shaft 16 or sun gear of the planetary transmission device 7 takes place essentially in the same manner.
EuroPat v2

Ihr habt begonnen über eure Chakras in der selben Art zu sprechen, aber das einzige Problem, der einzige Defekt dabei ist, dass ein Sahaja Yogi, obwohl er schon dort ist, seine Aufmerksamkeit draußen involviert hat.
You have started talking about your chakras in the same manner. But the only thing, the only problem, or the only defect that is with the Sahaja yogi is that, still, though he is there, his attention is involved with outside.
ParaCrawl v7.1

Sein Angriff auf Falun Gong war in der selben Art und Weise, wie die Benachrichtigung mit dem Titel "Es wurde eine Untersuchung von Falun Gong begonnen", die von der ersten Abteilung der Behörde für öffentliche Sicherheit am 21. Juli 1998 versendet worden war.
Its attack on Falun Gong was in the same vein as the notification entitled, "An Investigation of Falun Gong Has Been Initiated," which was sent out by the First Division of the Public Security Bureau on July 21, 1998.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg hat ihre Familie zerstört in der selben Art und Weise, wie er ihr Zuhause zerstörte .
The war destroyed her family in the same way it destroyed her house .
ParaCrawl v7.1

Die hier gezeigten Orchideengraphiken und viele weitere in der selben Art wurden im Fachbuch "Die Orchideen der Steiermark" 1996 veröffentlicht.
The orchid graphics shown here and many more of them done in the same way have been published in the scientific book "Die Orchideen der Steiermark" 1996.
ParaCrawl v7.1

Dann leimen wir das innere Teil dieses Abschnittes, Wir gehen in der selben Art vor wie im zweiten Teil dieses Abschnittes.
We proceed in the same manner with the second part of this section.
ParaCrawl v7.1

Der Feedback-Zweig besteht hier also aus einem einzigen und sehr einfachen Regler, der im einfachsten Fall in der selben Art und Weise auf Einlass- und Auslassventil einwirkt.
Here, the feedback branch therefore consists of a single and very simple controller which, in the simplest case, acts in the same way on the inlet and outlet valve.
EuroPat v2

Gewisse Verzögerungen können jedoch zugelassen werden und bereits beim Design des Netzwerksystems einbezogen werden, solange sie deterministisch sind, also immer wieder in der selben Art und Weise mit gleichen Eigenschaften auftreten.
Certain delays can be permitted, however, and can already be incorporated into the design of the network system, as long as they are deterministic, in other words always occur in the same manner with the same properties.
EuroPat v2

Dieser zweite Trennvorgang wird mit der zweiten Trennfläche 2' bewirkt, indem diese die verhältnismäßig großflächigen Teilmengen, die noch übrig geblieben sind, aufnimmt und in der selben Art und Weise wie im ersten Trennvorgang behandelt, so dass die schwereren Teilmengen gar nicht erst von der zweiten Trommel 2' angenommen werden und unmittelbar über die Rutsche 6 auf das Förderband 5 fallen.
This second disconnect is with the second parting surface 2 ? effected by this takes the relatively large subsets of that are left, and treated in the same manner as in the first cutting operation so that the heavier subsets does not even second from the drum 2 ? will be accepted and immediately above the slide 6 on the conveyor belt.
EuroPat v2

Dadurch wird unter Betriebslast jedes Segment 21' in der selben Art belastet, wie der Schild 21 (Fig 2).
As a result, under operating load, each segment 21 ? is loaded in the same way as the shield 21 (FIG. 2).
EuroPat v2

Figur 3 zeigt nun in der selben Art von Darstellung den zeitlichen Verlauf des Schweissstromes 3, 4 über einer Zarge 2 als Schweissgut.
FIG. 3 shows, in the same mode of representation, the curve over time of the welding current 3, 4, over a can body 2 as welded article.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden die Schritte 206, 208 und 210 in der selben Art und Weise auch bei der Inbetriebnahmephase des Automatisierungssystems, das heißt in dem Schritt 200, durchgeführt.
Preferably, the steps 206, 208 and 210 are also executed in the same manner during the start-up phase of the automation system, i.e. in the step 200 .
EuroPat v2

Anderenfalls werden weitere Trainingsdaten in der Umgebung von z k sukzessive hinzugefügt und das Startmodell in der selben Art und Weise neu berechnet und an die Daten angepasst.
Further training data in the ambient area of z k are otherwise successively added, and the starting model is recalculated in the same way as well as adjusted to the data.
EuroPat v2

In Figur 5 ist in der selben Art und Weise wie in Figur 4 der zeitliche Verlauf der maßgebenden Größen dargestellt.
In the same manner as FIG. 4, FIG. 5 shows the progression of the important values over time.
EuroPat v2

Nachdem nun die erste Adernverbindungsleiste 34 an die neuen Adern 72 angeschlossen ist, können die übrigen Adernverbindungsleisten 34 in der selben Art und Weise mit den neu anzuschließenden Adern des neuen Fernmeldekabels 24 angeschlossen werden.
Then, after the first wire connecting strip 34 is connected to the new wires 72, the remaining wire connecting strips 34 can be connected in the same manner to the wires to be newly connected of the new telecommunications cable 24.
EuroPat v2

Dies ist in der selben Art wie der Umhang produziert, d.h. außen rot-weiss gekachelt, innen schwarz und natürlich auch das zum Wenden.
These is at same kind produced like the cloak,means outside red-white, inside black and of course also this for turning sides.
ParaCrawl v7.1

Neue Kategorien können in der selben Art und Weise wie reguläre Seiten erstellt werden, bevor ihnen Seiten zugewiesen werden.
New categories can be created before assigning any page to it, in the same way as any other regular page.
ParaCrawl v7.1