Übersetzung für "Ansteigende zahl" in Englisch
Ein
außergewöhnlich
schädliches
Phänomen
ist
die
kontinuierlich
ansteigende
Zahl
arbeitsloser
junger
Menschen.
An
exceptionally
detrimental
phenomenon
is
the
continually
rising
number
of
unemployed
young
people.
Europarl v8
Ansteigende
Zahl
von
Webkommentatoren,
um
die
öffentliche
Meinung
zu
"steuern"
Increase
of
web
commentators
to
"lead"
public
opinion
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
unsere
rasch
ansteigende
Zahl
von
Feedbacks
auf
eBay.
Please
note
our
rapidly
increasing
eBay
feedback.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zu
einem
sehr
großen
Teil
auf
die
gegenwärtig
dramatisch
ansteigende
Zahl
der
Flugbewegungen
zurückzuführen.
This
is
to
a
very
large
extent
due
to
the
fact
that
the
number
of
flights
is
increasing
very
dramatically
just
now.
Europarl v8
Ein
Element
der
raschen
Entwicklung
der
Informationstechnologie
ist
die
weltweit
ansteigende
Zahl
der
Personalcomputer.
One
element
in
the
development
of
information
technologies
is
the
growing
number
of
personal
computers
in
the
world.
EUbookshop v2
Die
wieder
bedrohlich
ansteigende
Zahl
der
arbeitslosen
Arbeitnehmer
kann
selbst
unter
günstigeren
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
nur
dann
wieder
weitgehend
in
den
Arbeitsmarkt
integriert
werden,
wenn
es
gelingt,
ihre
Qualifikation
den
sich
ständig
verändernden
Anforderungen
des
Arbeitsmarktes
anzupassen
oder
zumindest
die
vorhandenen
Qualifikationen
zu
erhalten.
Unemployment
is
rising
ominously
again,
but
even
in
a
more
favourable
economic
climate
the
jobless
will
only
be
reintegrated
into
the
labour
market
in
any
real
number
if
their
skills
are
brought
into
line
with
the
continuously
changing
requirements
of
the
labour
market,
or
if
they
have
at
least
kept
up
their
existing
skill
levels.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Fällen
einigten
sich
die
Tarifpartner,
bis
zum
vollen
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
eine
allmählich
ansteigende
Zahl
dienstfreier
Tage
einzuführen.
Many
collective
agreements,
in
any
case,
forbid
overtime
for
under
18
year
olds,
whilst
when
part
time
working
has
been
introduced
by
joint
agreement
of
the
tarif
partners
with
the
specific
intention
of
creating
additional
employment
opportunities,
it
would
be
politically
difficult
for
employers
to
seek
to
increase
the
hours
of
the
young
part
timers.
EUbookshop v2
Diese
abermals
optimistischere
Einschätzung
veranlaßt
eine
per
Saldo
ansteigende
Zahl
von
Unternehmern
für
die
nächsten
Monate
zu
günstigen
Exportprognosen.
As
a
result
of
this
renewed
optimism,
an
increasing
number
of
firms,
on
balance,
are
making
favourable
export
forecasts
for
the
coming
months.
EUbookshop v2
In
Portugal
schien
sich
der
ansteigende
Trend
der
Zahl
landwirtschaftlicher
Betriebe
von
mehr
als
50
ha
umzukehren.
In
Portugal
there
appears
to
have
been
a
reversal
of
the
trend
to
increasing
number
of
large
holdings.
EUbookshop v2
Aufgrund
einer
Veränderung
der
Alterstruktur
in
der
Bevölkerung
wird
für
das
Jahr
2005
und
die
folgenden
Jahre
eine
ansteigende
Zahl
von
Studienanfängern
an
Hochschulen
erwartet.
From
year
2005
and
a
couple
of
years
ahead
an
increase
in
the
number
of
students
entering
higher
education
is
to
be
expected
in
consequence
of
a
change
in
the
age
structure.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
nimmt
der
Abbau
von
Personal
bedenkliche
Formen
an:
die
bis
in
den
Januar
vorliegenden
Ergebnisse
zeigen
in
sechs
von
neun
Ländern
eine
gegenüber
Oktober
1995
deutlich
ansteigende
Zahl
der
Unternehmen,
die
ihre
Belegschaften
abbauen
wollen.
They
are
also
sceptical
again
about
being
able
to
utilize
current
capacities
to
a
satisfactory
degree
over
the
next
twelve
months.
At
the
same
time,
workforce
cutbacks
are
becoming
a
source
of
concern:
the
results
up
to
January
show
a
marked
rise
compared
to
October
1995
in
the
number
of
businesses
planning
to
reduce
manpower
levels
in
six
out
of
nine
countries.
EUbookshop v2
Unser
Dank
richtet
sich
auch
an
alle
ihre
Mitarbeiter
für
all
ihre
Bemühungen,
die
rasch
ansteigende
Zahl
von
Anfragen
der
Kollegen
in
anderen
EZPWD-Mitgliedsparlamenten
zu
beantworten.
And
our
thanks
extend
to
their
staff
for
all
their
efforts
in
answering
the
rapidly
growing
number
of
questions
coming
from
their
colleagues
in
other
ECPRD
member
parliaments.
EUbookshop v2
Nur
ein
Lastenausgleich
zwischen
ausbildenden
und
nichtausbildenden
Betrieben
könne
die
noch
jahrelang
ansteigende
Zahl
der
Bewerber
mit
Lehrstellen
versorgen.
Only
sharing
the
financial
burden
between
firms
offer
ing
training
and
those
who
do
not
could
ensure
places
for
all
applicants,
whose
numbers
have
been
rising
for
years.
EUbookshop v2
Auch
wenn
Barbados
von
einem
Gesundheitssystem
profitiert,
das
für
einen
Großteil
der
Bevölkerung
zugänglich
ist,
ist
die
ansteigende
Zahl
der
Kinder,
die
mit
HIV
geboren
werden,
beunruhigend.
Barbados
benefits
from
a
health
system
accessible
to
a
large
portion
of
the
population
however,
the
number
of
children
born
with
HIV
is
increasingly
worrying.
CCAligned v1
Die
Kirche
fürchtet,
daß
andere
Götter
die
von
ihnen
propagierten
ersetzen,
und
hofft
auf
eine
ansteigende
Zahl
von
Bekehrungen,
wenn
das
Millenniumfieber
zunimmt.
The
church
fears
that
other
gods
will
replace
the
ones
they
promote,
and
hopes
to
gain
increasing
converts
as
millennium
fever
increases.
ParaCrawl v7.1
Die
stetig
ansteigende
Zahl
der
Mitarbeitenden
führte
dazu,
dass
die
Arbeitsplätze
auf
drei
Stockwerken
verteilt
waren.
In
the
past,
the
workplaces
were
distributed
across
three
floors,
due
to
constantly
increasing
staff
numbers.
ParaCrawl v7.1
Gesetzliche
Vorschriften
und
die
rasant
ansteigende
Zahl
von
Produktfälschungen
machen
individuelle
Kodierungen
und
Serialisierungen
zur
Produktrückverfolgung
und
zum
Fälschungsschutz
auf
beispielsweise
jeder
einzelnen
Verpackung
in
hoher
Qualität
notwendig.
Legal
requirements
and
the
rapidly
growing
number
of
product
forgeries
make
high
quality,
individual
coding
and
serialising
a
necessity
for
product
tracking
and
forgery
protection
on
individual
packs,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Stöße
zwischen
Edelgasatomen
sind
in
hohem
Maße
elastisch,
und
die
bei
zunehmendem
Druck
ansteigende
Zahl
von
Stößen
zwischen
den
Atomen
ermöglicht
im
Gas
ein
thermisches
Gleichgewicht,
das
den
an
das
Licht
koppelnden
atomaren
Übergang
mit
einbezieht.
Collisions
between
noble
gas
atoms
are
highly
elastic
and
the
increasing
number
of
collisions
between
atoms
at
increasing
pressure
permits
thermal
equilibrium
in
the
gas,
which
entails
the
atomic
transition
that
couples
to
the
light.
EuroPat v2
Das
erhaltene
Feedback
und
die
stets
ansteigende
Zahl
von
Anfragen
bestätigen
mich
darin,
auch
für
2015
den
Newsletter
fortzusetzen!
The
feedback
we
received
and
the
ever
increasing
number
of
requests
have
convinced
me
to
carry
on
with
the
newsletter
in
2015!
ParaCrawl v7.1
Die
kontinuierlich
stark
ansteigende
Zahl
der
Diabetes-Patienten
in
Deutschland
sowie
die
damit
verknüpfte
sozio-ökonomische
Belastung
für
das
Gesundheitssystem
erfordert
dringlich
die
Entwicklung
neuer
Ansätze
für
kausale
Therapien.
The
continuous
rise
in
the
number
of
diabetic
patients
in
Germany
and
the
associated
socio-economic
burden
for
the
health
system
urgently
require
the
development
of
new
causal
therapies.
ParaCrawl v7.1
Die
exponentiell
ansteigende
Zahl
medizinisch-wissenschaftlicher
Webseiten
bietet
dem
Augenarzt
umfangreiche,
jedoch
nicht
immer
leicht
zu
erschließende
Informations-
und
Weiterbildungsmöglichkeiten.
The
rapid
growing
number
of
medical
Websites
offers
comprehensive
but
not
easy
to
find
information
resources
and
continuing
education
opportunities
for
ophthalmologists.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung
der
demografischen
Entwicklung
beleuchtet
Dr.
Maximilian
Zimmerer,
Vorstand
der
Allianz
SE:
"Die
stark
ansteigende
Zahl
von
Rentnern
bei
gleichzeitig
stark
sinkenden
Erwerbstätigen
wird
die
umlagebasierten
staatlichen
Systeme
unter
Druck
setzen,
also
Renten-,
Kranken-
und
Pflegeversicherung.
Dr.
Maximilian
Zimmerer,
member
of
the
Allianz
SE
Board
of
Management,
highlighted
the
challenges
of
demographic
aging:
"The
rapid
rise
in
the
number
of
pensioners
and
the
strong
decline
in
the
labor
force
is
placing
pay-as-you-go
systems
under
increasing
pressure.
This
includes
state
pensions,
health
and
long-term
care.
ParaCrawl v7.1