Übersetzung für "Ansprüche befriedigen" in Englisch
Ohne
Ärger,
ohne
die
Ansprüche
anderer
befriedigen
zu
müssen.
No
petty
annoyances.
No
catering
to
other
people's
demands.
OpenSubtitles v2018
Die
vorbekannten
angepassten
Fahrradsättel
können
insoweit
nicht
alle
Ansprüche
befriedigen.
Thus,
the
prior-art
adapted
vehicle
saddles
cannot
satisfy
all
demands.
EuroPat v2
Je
nach
Veranstaltungsort
konnte
eine
Ausstellung
also
unterschiedliche
Ansprüche
des
Publikums
befriedigen.
Depending
on
the
venue,
therefore,
an
exhibition
could
satisfy
the
public's
various
demands.
ParaCrawl v7.1
Es
bedurfte
des
Großteils
von
Lady
Lyndons
Vermögen,
um
alle
Ansprüche
zu
befriedigen.
Lady
Lyndon's
income
was
hampered
almost
irretrievably
to
satisfy
these
claims.
OpenSubtitles v2018
Erstens
werde
die
Zu
nahme
der
Internetverbindungen
über
Breitband
die
wachsenden
Ansprüche
der
Benutzer
befriedigen.
Firstly,
the
growth
of
broadband
Internet
connection
will
help
to
match
growth
in
user
demands.
EUbookshop v2
Da
stand
ein
gewaltiges
Automobil
mit
luxuriösem
Komfort,
um
selbst
verwöhnteste
Ansprüche
zu
befriedigen.
Standing
there
was
a
giant
of
a
motor
car
with
a
comfort
level
to
satisfy
even
the
most
demanding
expectations.
ParaCrawl v7.1
Unser
Hotel
erwartet
seine
Gäste
mit
18
bequemen
Zimmern,
die
alle
Ansprüche
befriedigen::
We
are
expecting
guests
with
18
comfortable
rooms
satisfying
every
demand::
CCAligned v1
Unser
Hotel
erwartet
seine
Gäste
mit
18
bequemen
Zimmern,
die
alle
Ansprüche
befriedigen:
We
are
expecting
guests
with
18
comfortable
rooms
satisfying
every
demand:
CCAligned v1
Inwieweit
Abraxis
BioScience
solche
potenziellen
Ansprüche
zukünftig
wird
befriedigen
können,
lässt
sich
nicht
vorhersagen.
The
extent
to
which
Abraxis
BioScience
will
be
able
to
satisfy
these
potential
claims
in
future
cannot
be
predicted.
ParaCrawl v7.1
Um
die
moderne
Ansprüche
zu
befriedigen,wurde
das
Gebäude
zwischen
2001
und
2003
komplett
erneuet.
Between
2001
and
2003,
our
house
has
gone
through
a
complete
renovation
to
meet
the
demands
of
modern
day
travelers.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Mitgliedstaaten
oder
die
EU-Organe
sind
nicht
verpflichtet,
Ansprüche
zu
befriedigen,
die
sich
aus
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Unruhen
in
der
Bevölkerung,
dem
Schutz
der
EU-Mission
oder
ihres
Personals
oder
aus
der
Erfüllung
des
Auftrags
der
Mission
ergeben.
The
EU
Member
States
or
EU
Institutions
shall
not
be
obliged
to
reimburse
claims
arising
out
of
activities
in
connection
with
civil
disturbances,
protection
of
the
EU
Mission
or
its
personnel,
or
which
result
from
the
execution
of
the
Mission.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten,
die
einen
Bezugszeitraum
von
mindestens
18
Monaten
vorsehen,
können
den
Zeitraum,
für
den
die
Garantieeinrichtung
die
nicht
erfuellten
Ansprüche
zu
befriedigen
hat,
auf
acht
Wochen
beschränken.
Member
States
having
a
reference
period
of
not
less
than
18
months
may
limit
the
period
for
which
outstanding
claims
are
met
by
the
guarantee
institution
to
eight
weeks.
JRC-Acquis v3.0
Die
Regierung
muss
sich
als
Anwalt
des
„aam
aadmi“,
des
gewöhnlichen
Bürgers
(der
wählt)
präsentieren
und
gleichzeitig
die
Ansprüche
der
Geschäftswelt
befriedigen
(die
die
Wirtschaft
in
Gang
hält).
The
government
must
be
seen
to
care
about
“aam
aadmi,”
the
common
man
(who
votes),
while
satisfying
the
needs
of
businessmen
(who
keep
the
economy
humming).
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten,
die
einen
Bezugszeitraum
von
mindestens
18
Monaten
vorsehen,
können
den
Zeitraum,
für
den
die
Garantieeinrichtung
die
nicht
erfüllten
Ansprüche
zu
befriedigen
hat,
auf
acht
Wochen
beschränken.
Member
States
having
a
reference
period
of
not
less
than
18
months
may
limit
the
period
for
which
outstanding
claims
are
met
by
the
guarantee
institution
to
eight
weeks.
TildeMODEL v2018
Machen
die
Mitgliedstaaten
von
der
in
Absatz
1
genannten
Möglichkeit
Gebrauch,
so
legen
sie
die
Dauer
des
Zeitraums
fest,
für
den
die
Garantieeinrichtung
die
nicht
erfüllten
Ansprüche
zu
befriedigen
hat.
If
Member
States
exercise
the
option
referred
to
in
paragraph
1,
they
shall
specify
the
length
of
the
period
for
which
outstanding
claims
are
to
be
met
by
the
guarantee
institution.
DGT v2019
Die
neue
Bestimmung
ist
das
Ergebnis
einer
langwierigen
Debatte
über
die
Wechselwirkung
der
drei
Tatbestandsmerkmale
des
Artikels
4:
Dauer
des
Zeitraums,
für
den
die
Garantieeinrichtung
die
nicht
erfüllten
Ansprüche
zu
befriedigen
hat,
Bezugszeitraum
und
Höchstgrenze
der
Zahlungen.
The
new
provision
is
the
outcome
of
a
long
debate
on
the
interplay
of
the
three
elements
contained
in
Article
4:
the
period
giving
rise
to
the
payment
of
claims,
the
reference
period
and
the
payment
ceiling.
TildeMODEL v2018
Machen
die
Mitgliedstaaten
von
der
in
Absatz
1
genannten
Möglichkeit
Gebrauch,
so
legen
sie
die
Dauer
des
Zeitraums
fest,
für
den
die
Garantieeinrichtung
die
nicht
erfüllten
Ansprüche
zu
befriedigen
hat.
When
Member
States
exercise
the
option
referred
to
in
paragraph
1,
they
shall
specify
the
length
of
the
period
for
which
outstanding
claims
are
to
be
met
by
the
guarantee
institution.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
dieser
Fasertypen
in
Reibbelägen
ist
bekannt,
jedoch
zeigten
eigene
Versuche,
daß
die
Eigenschaften
der
jeweiligen
einzelnen
Fasertype
nicht
ausreichen,
um
gesteigerte
Qualitäts
ansprüche
an
Reibbeläge
befriedigen
zu
können.
The
use
of
these
fibers
in
friction
linings
is
known,
but
applicants'
tests
have
shown
that
the
properties
of
the
respective
type
of
fiber
are
not
sufficient
to
be
able
to
satisfy
increased
quality
demands
in
friction
linings.
EuroPat v2
In
Anbetracht
des
dargelegten
Standes
der
Technik
war
es
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Verfahren
zum
Anfärben
von
Fasern
des
Polytrimethylenterephthalats
anzugeben,
das
eine
umweltschonende
dauerhafte
Färbung
der
Polytrimethylenterephthalatfasern
zuläßt
und
darüber
hinaus
zu
gefärbten
Polyesterfasern
führt,
die
sowohl
über
hervorragende
Verarbeitungseigenschaften
verfügen
als
auch
in
thermischer
und
mechanischer
Hinsicht
die
heute
an
Polyesterfasern
gestellten
Ansprüche
befriedigen.
In
view
of
the
prior
art
described
above,
the
object
of
the
invention
was
to
provide
a
process
for
colouring
polytrimethylene
terephthalate
fibres
which
could
be
used
for
environmentally
friendly
permanent
colouring
of
polytrimethylene
terephthalate
fibres
and
in
addition
which
leads
to
coloured
polyester
fibres
which
have
outstanding
processing
properties
and
which
also
satisfy
the
current
demands
placed
on
polyester
fibres
from
a
thermal
and
mechanical
point
of
view.
EuroPat v2
Diese
soll
einerseits
den
persönlichen
Ehrgeiz
und
die
eigenen
Ansprüche
befriedigen,
andererseits
muß
für
sie
auch
ein
Markt
vorhanden
sein,
damit
sie
sich
in
ein
erfolgreiches
Unternehmen
umsetzen
läßt.
One
of
the
first
hurdles
to
overcome
in
setting
up
a
business
of
your
own,
is
to
find
an
idea;
an
idea
that
not
only
satisfies
your
own
ambitions
and
needs
but
one
that
also
has
a
market
and
can
be
turned
into
a
viable
business.
EUbookshop v2
Begriffen,
dass
sich
die
Sache
zur
sie
unerwünschten
Seite
umwendet,
und
die
Schlinge
des
Frondienstes
wird
sich
gleich
hinziehen,
die
Kleinbürger
haben
rebelliert
und
rundweg
haben
verzichtet,
die
ungesetzlichen
Ansprüche
Korizki
zu
befriedigen.
Having
realized
that
business
turns
in
the
party,
undesirable
to
them,
and
the
corvee
loop
just
about
will
drag
on,
petty
bourgeoises
rebelled
and
flatly
refused
to
satisfy
illegal
claims
of
Koritsky.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
uns
im
Kerngeschäft
hoch
spezialisiert
und
für
Randbereiche
wie
TITAN,
KIEFERORTHOPÄDIE
und
FUNKENEROSION
Partner
gesucht,
die
auf
ihrem
Fachgebiet
höchste
Ansprüche
befriedigen
können.
On
this
background,
we
have
highly
specialised
ourselves
in
the
core
business
and
have
looked
for
partners
in
the
border
areas
of
TITANIUM;
ORTHODONTICS
and
SPARK
EROSION
who
can
meet
highest
demands
in
their
area
of
expertise.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
davon
überzeugt
sind,
dass
wir
alle
Ihre
Bedürfnisse
und
Ansprüche
befriedigen
können,
erwarten
wir
mit
Interesse,
dass
Sie
sich
mit
uns
in
Verbindung
setzen
für
eventuelle
zusätzliche
Erklärungen
und
für
die
Organisierung
von
Verhandlungen
zwecks
Festlegung
einer
langfristigen
Zusammenarbeit.
We
are
confident
that
we
are
able
to
meet
all
your
needs
and
requirements,
so
please
do
not
hesitate
to
contact
us
for
any
forward
explanations
and
for
the
organisation
of
specific
negotiations
in
order
to
establish
a
long
term
collaboration.
CCAligned v1
Den
türkischen
Verantwortlichen
möchte
ich
meinen
herzlichen
Dank
bekunden
für
die
große
Anstrengung,
die
sie
in
der
Hilfeleistung
für
die
Vertriebenen,
besonders
für
die
syrischen
und
irakischen
Flüchtlinge,
vollbringen
und
für
den
konkreten
Einsatz
in
dem
Bemühen,
ihre
Ansprüche
zu
befriedigen.
I
wish
also
to
express
deep
gratitude
to
the
Turkish
authorities
for
the
great
efforts
they
have
made
in
assisting
the
displaced,
in
particular
Syrian
and
Iraqi
refugees,
and
for
the
authorities’
tangible
commitment
in
trying
to
meet
their
needs.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
des
20.
Jahrhunderts
genügten
die
Räumlichkeiten
und
technischen
Einrichtungen
der
alten
Münzstätte
nicht
mehr,
um
den
ständig
wachsenden
Münzbedarf
und
die
gestiegenen
qualitativen
Ansprüche
zu
befriedigen.
At
the
beginning
of
the
20th
century,
the
premises
and
technical
equipment
of
the
old
Mint
were
no
longer
adequate
to
either
meet
the
escalating
demand
for
circulation
coins
or
to
satisfy
quality
requirements
that
were
becoming
more
exacting.
ParaCrawl v7.1