Übersetzung für "Anlass nutzen" in Englisch

Der Staatsanwalt wird jeden Anlass nutzen, eine vorzeitige Entlassung zu verhindern.
The state will jump on any infraction to shoot down an early release... to keep you inside.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen diesen Anlass nutzen um zu feiern und zu tanzen.
We want to use this opportunity to celebrate and dance with you.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte daher ganz bewusst nicht das wiederholen, was hier bereits angesprochen wurde, sondern diesen Anlass dazu nutzen, um beim Thema Krise einzuhaken.
So I have deliberately chosen not to repeat what has already been said, but I would like to take this opportunity to say something about the crisis.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die EU diesen Anlass nutzen wird, um ein starkes politisches Zeichen zu setzen und die Bemühungen zur Umsetzung dieser Resolution zu verstärken, sei es durch politische Leitlinien oder durch eine Aufstockung der finanziellen Mittel.
I hope that the EU makes the most of this occasion to send a strong political signal and strengthen efforts towards its implementation, whether through political guidelines or through an increase in financial resources.
Europarl v8

Ich möchte diesen Anlass nutzen, um auch den Abgeordneten aller Länder, die unser Parlament im Konvent vertreten haben, für ihre Arbeit zu danken.
I would also like to take this opportunity to thank the Members of Parliament of all countries who represented our Parliament in the work of the Convention for their work.
Europarl v8

Es verheißt nichts Gutes, wenn wir diesen Anlass dazu nutzen, um politische Spiele zu treiben.
It does not bode well that we take the opportunity to play politics at this juncture.
Europarl v8

Herr Präsident, im Hinblick auf den Stand der Vereinbarungen über die Aufnahme Litauens in die Europäische Union möchte ich diesen wichtigen Anlass nutzen, um den älteren Bürgerinnen und Bürgern sowie den Rentnern in Litauen einen herzlichen Gruß zu übermitteln.
Regarding the stage reached in the agreements on Lithuania's accession to the European Union, I would like to take this important opportunity to extend a warm greeting to the pensioners and elderly people of Lithuania.
Europarl v8

Ich möchte diesen bedeutenden Anlass nutzen, das Europäische Parlament aufzufordern, gemeinsam mit dem Apostolischen Stuhl eine Konferenz zu Fragen der Beschäftigung zu organisieren, die noch in diesem Jahr stattfinden sollte.
Taking my cue from this significant occasion, I should like to call upon the European Parliament to work together with the Apostolic See to organise a conference on employment, to be held before the end of the year.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.
It is imperative that the international community take advantage of this event to reinvigorate the global partnerships needed to achieve sustainable development goals.
MultiUN v1

Es ist Weihnachten, und ich will diesen Anlass nutzen, euch ein frohes Fest im Namen Jusu Christi zu wünschen.
I would like to take this opportunity to wish everyone a Merry Christmas in the name of Jesus Christ.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten diesen Anlass nutzen, um dem „Gründungsvater" des Eurobarometers, Herrn Jacques-René Rabier wie auch den Millionen von Bürgern zu danken, die uns ihre Zeit geopfert haben, um den Befragungsteams des Eurobarometers Fragen zu beantworten und damit geholfen haben, diese Umfragen zu einem unverzichtbaren Messinstrument der öffentlichen Meinung in Europa zu machen.
May we take the opportunity to thank the "founding father" of the Eurobarometer, Mr. Jacques-René Rabier, as well as the millions of citizens who have accepted the sacrifice of their time in order to aid the Eurobarometer research teams and who have helped make this instrument an irreplaceable means of understanding European public opinion.
EUbookshop v2

Freitag, der 12. Oktober, ist Welt-Ei-Tag, und dieses Jahr möchte die internationale Eierindustrie diesen Anlass nutzen, um tatsächlich etwas zu bewegen.
Friday 12th October is World Egg Day, and this year, the international egg industry is using the event to really make a difference.
ParaCrawl v7.1

Als Benutzer der ersten zweiten Stunde (meine Kamera wurde zum zweiten Liefertermin im April 2012 ausgeliefert) möchte ich diesen Anlass nutzen, um nach knapp 15 Monaten mit der Lytro-Kamera einmal ausführlich Bilanz zu ziehen.
Being one of the first Lytro users in Europe (my camera was shipped with the second batch in April 2012), I’d like to celebrate the occasion with an extensive review after 15 months with the Lytro camera.
ParaCrawl v7.1

Die Hohe Vertreterin muss diesen Anlass nutzen, um gemeinsam mit dem Rat und der Kommission zu beurteilen, ob der Katastrophenschutzmechanismus und das Beobachtungs- und Informationszentrum der EU weiter verbessert werden sollten.
The High Representative shall take this occasion to assess, with the Council and the Commission, whether the Union's Civil Protection Mechanism and its Monitoring Information Centre should be further improved.
ParaCrawl v7.1

Man kann in unserer Oase aber auch Veranstaltungsräume mieten, die man als Locations für jeden Anlass nutzen kann.
In our oasis you can rent, however, also event rooms which you can use as a location for every occasion.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten diesen Anlass dazu nutzen, allen unseren Kunden und Lieferanten einen fantastischen Sommer zu wünschen und Sie daran erinnern, dass unser Unternehmen vom 7. bis einschließlich 28. August geschlossen bleibt.
We would like to take this occasion to wish all our clients and suppliers a wonderful summer and remind you that we will be closed from the 7th to the 28th August inclusive.
CCAligned v1

Gleich zwei Redner von HZI werden den Anlass nutzen, um unsere neusten Technologien und Forschungsstände darzulegen:
Two speakers from HZI will take the opportunity to present our latest technologies and research:
CCAligned v1

Durch den Austausch von Ideen und Erfahrungen aus unterschiedlichen Perspektiven möchten wir unsere fachlichen Horizonte gemeinsam erweitern", schildert der akademische Direktor des EBS Law Terms und Prodekan der EBS Law School, Professor Matthias Weller, den Anlass und Nutzen des Programms.
By the exchange of ideas and experiences from different perspectives we want to mutually broaden our personal and professional horizons," the Academic Director of EBS Law Term and Vice Dean of EBS Law School, Professor Matthias Weller, describes the motive of and benefit from this program.
ParaCrawl v7.1

So wie sich Privatleute dann vielleicht von Oma Ernas Transistorradio trennen, können Banken den Anlass nutzen, um veraltete und heterogen gewachsene IT-Systeme und Prozesse zu modernisieren.
Just as private individuals might get rid of Grandma Edna's transistor radio, banks can take the chance to modernise old IT systems and processes that have diverged over time.
ParaCrawl v7.1

Durch den Austausch von Ideen und Erfahrungen aus unterschiedlichen Perspektiven möchten wir unseren fachlichen Horizont gemeinsam erweitern", schildert der akademische Direktor des EBS Law Term, Professor Dr. Matthias Weller, den Anlass und Nutzen des Programms.
Describing the purpose and benefit of the programme, Academic Director of the EBS Law Term, Professor Matthias Weller states: "We would like to join together to broaden our professional horizon by exchanging ideas and experience from a variety of perspectives".
ParaCrawl v7.1

Nach meinem Besuch in Ägypten und der gesegneten Begegnung mit Eurer Heiligkeit in Kairo sowie im Gedenken an den vierten Jahrestag unseres brüderlichen Treffens in Rom am 10. Mai 2013 möchte ich diesen Anlass nutzen, um Ihnen meine mit dem Gebet verbundenen guten Wünsche für Frieden und Gesundheit ebenso zu übermitteln wie meine Freude und Dankbarkeit für die geistlichen Bande, die den Sitz des Petrus und den Sitz des Markus vereinen.
After my visit to Egypt and the blessed encounter with Your Holiness in Cairo, and recalling the fourth anniversary of our fraternal meeting in Rome on 10 May 2013, I take this opportunity to offer my prayerful best wishes for your peace and health, as well as my joy and gratitude for the spiritual bonds uniting the See of Peter and the See of Mark.
ParaCrawl v7.1

Diesen Anlass als Chance nutzen, um relevante Stakeholder, wie Medien, Politiker, Investoren, Mitarbeiter sowie weitere wichtige Entscheidungsträger in der Branche anzusprechen und die Bekanntheit des Unternehmens und deren Krebsmedikamente zu steigern.
Leverage the event to build awareness about the company and its’ cancer treatments and senior executives amongst key stakeholders – media, local politicians, industry decision makers, investors and staff.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hoffte die Geschäftsführung der Tochtergesellschaft, diesen Anlass dazu zu nutzen, den Kunden zu erklären, wie sie gemeinsam vorankommen und die Partnerschaft stärken könnten.
It was also hoped that the occasion could be used to explain how they could move forward together and strengthen their partnership.
ParaCrawl v7.1

Dank seiner Art, Sie können sowohl Ihre alltägliche und besondere Anlässe nutzen.
Thanks to its style, You can use both your everyday and special occasions.
ParaCrawl v7.1

Sie können es auch für besondere Anlässe nutzen wie Termine oder Parteien.
You can also use it for special events such as appointments or parties.
ParaCrawl v7.1

Je nach Kombination ist dieses Kleidungsstück sowohl im Alltag als auch bei festlichen Anlässen von Nutzen.
Depending on what it is combined with, this piece of clothing is useful both in everyday life and at festive events.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte diesen Anlaß dazu nutzen, meine Freude und Anerkennung über die Dynamik und Professionalität, mit der das LEI-Netz betrieben wird, zum Ausdruck zu bringen.
I am delighted to take this opportunity to pay tribute to the dynamism and professionalism of the LEI Network.
EUbookshop v2

Den KÃ1?4nstlern und ausgewählten Projekten soll die Möglichkeit gegeben werden, sich während St. Moritz Art Masters zu präsentieren und die Plattform des Anlasses zu nutzen.
The artists and the selected projects should have the opportunity to present themselves during the St. Moritz Art Masters and to use the platform of this event.
ParaCrawl v7.1

Nur bei ganz besonderem Anlass nutze ich noch ein individuell und von Hand gesteuertes Fahrzeug mit Verbrennungsmotor.
Only very special occasions motivate me to use an individually steered and hand-controlled vehicle with a combustion motor.
ParaCrawl v7.1

Die App benutzt die Geburtstagsanzeigen auf Facebook, man kann sie aber auch für Einkäufe zu anderen Anlässen nutzen, zum Beispiel am Thanksgiving Day oder zum Chanukka.
The app works through Facebook notifications of birthdays but you can use it to shop for other occasions as well, like Thanksgiving or Hanukkah.
ParaCrawl v7.1