Übersetzung für "Angemessenes mittel" in Englisch
Aber
man
muss,
als
absolutes
Minimum,
die
Grenze
als
angemessenes
Mittel
zum
Zweck
sehen.
But
you
have
to,
at
the
bare
minimum
you
must
--
that
line
has
to
be
a
reasonable
means
to
a
legitimate
end.
TED2020 v1
Rückmeldungen
sind
ein
angemessenes
Mittel,
um
eine
kontinuierliche
Qualitätsverbesserung
der
ausgetauschten
Informationen
zu
gewährleisten.
Feedback
is
an
appropriate
means
to
ensure
continual
improvement
of
the
quality
of
the
information
exchanged.
DGT v2019
Dies
gilt
jedoch
nur,
soweit
die
Handlung
ein
angemessenes
Mittel
ist,
die
Gefahr
abzuwenden.
This
shall
apply,
however,
only
to
the
extent
that
the
act
is
an
appropriate
means
to
avert
the
danger.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
jedoch
nur,
soweit
die
Tat
ein
angemessenes
Mittel
ist,
die
Gefahr
abzuwenden.
This
is
applicable
only,
however,
as
far
as
the
act
is
an
appropriate
means
to
avert
the
danger.
ParaCrawl v7.1
Das
UN-Übereinkommen
über
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
ist
ein
angemessenes
und
effektives
Mittel
zur
Förderung
und
zum
Schutz
der
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
in
der
Europäischen
Union,
und
sowohl
die
Gemeinschaft
als
auch
ihre
Mitgliedstaaten
messen
ihm
große
Bedeutung
zu.
The
UN
Convention
on
the
Rights
of
Persons
with
Disabilities
is
an
appropriate
and
effective
means
of
promoting
and
protecting
the
rights
of
persons
with
disabilities
in
the
European
Union,
and
is
accorded
great
significance
by
both
the
Community
and
its
Member
States.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
wird
es
möglich
sein,
ein
angemessenes
Mittel
sicherzustellen,
mit
dem
das
Phänomen
Erdbeben
angegangen
werden
kann.
This
is
the
only
way
to
ensure
that
appropriate
resources
are
available
to
tackle
earthquakes.
Europarl v8
Deutschland
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
geplante
Maßnahme
ein
angemessenes
Mittel
sei,
um
einer
Standortverlagerung
und
ihren
negativen
Folgen
für
die
Industrie
der
Union
sowie
für
die
Anstrengungen
der
Union,
den
CO2-Ausstoß
zu
verringern,
vorzubeugen.
Germany
concludes
that
the
envisaged
measure
is
a
proportionate
instrument
to
prevent
capacity
shifts
and
relocations
and
to
avoid
their
negative
implications
on
the
industrial
sector
in
the
Union
as
well
as
on
EU
CO2
reduction
efforts.
DGT v2019
Damit
verbunden
kann
Budgethilfe
ein
angemessenes
Mittel
sein,
um
die
im
Zuge
von
Handelsliberalisierung
fallenden
Zolleinnahmen
anzugehen
oder
um
handelsbezogene
soziale
Sicherheitsnetze,
die
die
Anpassung
an
Handelsöffnung
und
Globalisierung
erleichtern,
zu
fördern.
Linked
to
this,
budget
support
can
be
an
appropriate
means
to
tackle
falls
in
customs
revenue
following
trade
liberalisation,
or
to
support
trade-related
social
safety
nets
to
facilitate
adjustment
to
trade
opening
and
globalisation.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
der
Ansicht,
daß
die
vorgeschlagene
Vorgehensweise
ein
angemessenes
Mittel
zum
Erreichen
dieses
Ziels
sein
kann,
und
unterstützt
den
Kommissionsvorschlag
daher
vorbehaltlich
der
folgenden
Bemerkungen.
The
Committee
thinks
that
the
proposed
approach
serves
this
objective
adequately,
and
therefore
endorses
the
Commission
proposal
subject
to
the
following
comments.
TildeMODEL v2018
Die
EFTA-Staaten
müssen
somit
nachweisen,
dass
die
Beihilfemaßnahmen,
die
sie
auf
der
Grundlage
dieses
Rahmens
bei
der
Überwachungsbehörde
anmelden,
ein
erforderliches,
geeignetes
und
angemessenes
Mittel
sind,
um
eine
beträchtliche
Störung
in
ihrem
Wirtschaftsleben
zu
beheben,
und
dass
alle
maßgeblichen
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
Therefore
EFTA
States
have
to
show
that
the
State
aid
measures
notified
to
the
Authority
under
this
framework
are
necessary,
appropriate
and
proportionate
to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
an
EFTA
State
and
that
all
the
conditions
are
fully
respected.
DGT v2019
Bezüglich
der
Art
der
angeführten
Begründung
-
wirtschaftliche,
insbesondere
steuerliche,22
oder
auch
sonstige
Interessen
-
muß
der
Mitgliedstaat
beweisen,
daß
die
Beschränkung
ein
angemessenes
und
erforderliches
Mittel
zum
Schutz
des
geltend
gemachten
Interesses
darstellt.
With
regard
to
the
grounds
cited,
which
may
be
linked
to
economic
interests,
and
particularly
tax-related
grounds22,
or
other
interests,
the
Member
States
must
show
that
the
restriction
is
an
appropriate
and
necessary
means
of
protecting
the
interest
invoked.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
das
im
vorangehenden
Abschnitt
erwähnte
Siegel
"EU-Auflagen"
insofern
kein
angemessenes
Mittel
der
Kommunikation
mit
den
Verbrauchern
ist,
als
es
auf
nahezu
alle
Erzeugnisse
Anwendung
finden
und
daher
den
Verbrauchern
nicht
mehr
zu
bewussten
Entscheidungen
verhelfen
würde.
However,
the
Committee
would
point
out
that
the
"EU
requirements"
label
mentioned
in
the
preceding
paragraph
is
not
an
appropriate
means
of
communicating
with
consumers,
given
that
it
would
be
displayed
on
almost
every
product,
and
would
therefore
no
longer
allow
consumers
to
make
an
informed
choice.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
das
im
vorangehenden
Abschnitt
erwähnte
Siegel
"EU-Auflagen"
insofern
kein
angemessenes
Mittel
der
Kommunikation
mit
den
Verbrauchern
ist,
das
diesen
zu
bewussten
Entscheidungen
verhilft,
als
es
auf
nahezu
alle
Erzeugnisse
Anwendung
finden
würde.
However,
the
Committee
would
point
out
that
the
"EU
requirements"
label
mentioned
in
the
preceding
paragraph
is
not
an
appropriate
means
of
communicating
with
consumers,
given
that
it
would
be
displayed
on
almost
every
product,
to
allow
consumers
to
make
an
informed
choice.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
den
Ergebnissen
des
Konsultationsprozesses
und
der
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegebenen
Studie
erschien
die
Option,
die
Dauer
des
Mutterschaftsurlaubs
zu
verlängern
und
die
entsprechenden
Bezüge
zu
erhöhen,
als
angemessenes
Mittel,
die
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Frauen
zu
verbessern
sowie
es
den
Frauen
zu
ermöglichen,
ihre
beruflichen
und
familiären
Pflichten
besser
zu
vereinbaren,
wodurch
auch
die
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern
auf
dem
Arbeitsmarkt
gefördert
würde.
In
the
light
of
the
results
of
the
consultation
process
and
of
the
study
commissioned
by
the
Commission,
the
option
of
extending
the
duration
of
maternity
leave
and
increasing
the
payment
was
considered
a
proportionate
way
of
improving
the
health
and
safety
of
women
as
well
as
allowing
women
to
better
reconcile
their
professional
and
family
obligations,
thereby
fostering
equal
opportunities
between
women
and
men
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
ist
der
Ansicht,
daß
die
vorgeschlagene
Vorgehensweise
ein
angemessenes
Mittel
zum
Erreichen
dieses
Ziels
sein
kann,
und
unterstützt
den
Kommissionsvorschlag
daher
vorbehaltlich
der
folgenden
Bemerkungen.
The
section
thinks
that
the
proposed
approach
serves
this
objective
adequately,
and
therefore
endorses
the
Commission
proposal
subject
to
the
following
comments.
TildeMODEL v2018
Dort
wo
weiterhin
Marktzugangsbeschränkungen
bestehen,
wird
die
Anwendung
der
Handelshemmnisverordnung
der
Gemeinschaft
und/oder
eine
WTO-Invervention
auch
in
Zukunft
als
angemessenes
Mittel
betrachtet.
Where
significant
market
access
barriers
remain,
the
use
of
Community
trade
barrier
regulation
and/or
WTO
action
is
and
will
be
considered
as
appropriate.
TildeMODEL v2018