Übersetzung für "Angebot zur unterstützung" in Englisch

Wir verfügen über ein umfassendes Angebot zur Unterstützung Ihrer Anforderungen.
We have a comprehensive range to support your needs.
ParaCrawl v7.1

Das Bonner Verteidigungsministerium hingegen dementierte ein Angebot zur Unterstützung des indonesischen Militärs.
However, the German Ministry of Defense denied that there was an offer to assist the Indonesian military.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, das Angebot für Unterstützung zur Neuansiedlung mit einzubeziehen.
I support the rapporteur's proposal to include the offering of support on resettlement.
Europarl v8

Darauf unterbreitete die königlich-thailändische Regierung Son Sann ein Angebot zur Unterstützung einer nichtkommunistischen Widerstandstruppe.
Immediately the Royal Thai Government approached Son Sann with offers of support for a non-communist resistance force.
WikiMatrix v1

Die Regierung von Neuseeland bietet ein kompaktes Angebot zur Unterstützung von Kindern mit Gehörverlust.
The government of New Zealand is delivering a full programme of support for children with hearing loss.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze gemeinsam mit meinen Kolleginnen und Kollegen die Forderung, dass Europa ein echtes Angebot zur finanziellen Unterstützung der Entwicklungsländer machen muss, damit diese den Klimawandel bekämpfen können und der Stillstand der gegenwärtigen Verhandlungen aufgehoben wird.
I join my colleagues in supporting calls for Europe to make a real offer of financing to the developing world to help it fight climate change in order to break the deadlock in the current negotiations.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die pakistanische Regierung zweifellos auch das indische Angebot abgelehnt, Hubschrauber zur Unterstützung nach Muzaffarabad, der zerstörten Hauptstadt des pakistanisch verwalteten Kaschmirs, und in ihre Umgebung zu entsenden.
This is undoubtedly why the Pakistani government refused an Indian offer to send in helicopters for relief work in and around Muzaffarabad, the flattened capital of Pakistani-administered Kashmir.
News-Commentary v14

Das Angebot von Dienstleistungen zur Unterstützung von Innovationsprozessen jenseits der technologischen Innovation wird es erleichtern, Marktchancen für innovative Lösungen zu ergreifen.
The provision of services to support innovation processes beyond technological innovation will help seizing market opportunities for innovative solutions.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union erneuerte in Übereinstimmung mit der vor kurzem von beiden Seiten verabschiedeten regionalen Kooperationsstrategie ihr Angebot zur Unterstützung in den Bereichen institutioneller Aufbau, Ausarbeitung gemeinsamer Politiken und Mitwirkung der Zivilgesellschaft am Integrationsprozeß.
The European Union, in accordance with its recently approved regional cooperation strategy, reiterated its offer to cooperate in the fields of regional institutional reform, the formulation of common policies and the participation of civil society in the integration process.
TildeMODEL v2018

Das Angebot von On-Iine-Information muß Hand in Hand gehen mit dem Angebot von Dienstleistungen zur Unterstützung der Benutzer.
Providing online information by definition also means providing related user support services.
EUbookshop v2

Gleichzeitig gibt es ein fast unüberschaubares Software-Angebot, das zur Unterstützung der Aufgaben im Umweltbereich genutzt werden könnte.
In addition to seminars in the partner universities; modern distancelearning techniques are employed with videoconference facilities being used for remote lectures.
EUbookshop v2

Der Vorrang der ambulanten Pflege erklärt auch das breite Angebot an Diensten zur Unterstützung älterer Menschen zu Hause.
The priority for community care explains the large number of services to support the elderly at home.
EUbookshop v2

Das Angebot von Online-Information muß Hand in Hand gehen mit dem Angebot von Dienstleistungen zur Unterstützung der Benutzer.
Providing online information by definition also means providing related user support services.
EUbookshop v2

Die Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates vom 11. Juli 2006 mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und den Kohäsionsfonds (4) erhöht das Angebot an Mitteln zur Unterstützung der europäischen territorialen Zusammenarbeit.
It is likewise necessary to facilitate and follow up the implementation of territorial cooperation actions without a financial contribution from the Community.
EUbookshop v2

Sein Consultant-Unternehmen unterbreitete ein Angebot zur technischen Unterstützung der Direktion Öffentliche Gesundheit und Arbeitssicherheit (GD V F).
His consultancy company submit ted a tender to supply technical assistance to the Directorate for Public Health and Health and Safety at Work (DGV F).
EUbookshop v2

In Halle A1, Stand 351 haben Interessenten die Möglichkeit, sich über das vielfältige Angebot zur Unterstützung der Testmethoden JTAG/Boundary Scan, Automatische Optische Inspektion (AOI), Automatische Röntgeninspektion (AXI) und Lotpasteninspektion (SPI) zu informieren.
In hall A1, stand 351 interested parties are welcome to learn about the versatile opportunities to support various test methods such as JTAG/Boundary Scan, Automated Optical Inspection (AOI), Automated X-Ray Inspection (AXI) and solder paste inspection (SPI).
ParaCrawl v7.1

Kim geht sogar so weit, dass er behauptet, Schdanows Angebot zur „Unterstützung für das koreanische Volk zum Wiederaufbau nach der Befreiungâ abgelehnt zu haben.
Kim goes so far to claim the rejection of Zhdanovâ s offer of â assistance to the Korean people in their struggle to rebuild after liberationâ .
ParaCrawl v7.1

In den Fokus der Präsenz wurde das Mittelstand 4.0-Kompetenzzentrum Bremen mit dem Angebot zur Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen bei ihrer digitalen Transformation gestellt.
The focus of the presence will be on the Mittelstand 4.0-Kompetenzzentrum Bremen, which offers support to small and medium-sized enterprises in their digital transformation.
ParaCrawl v7.1

Dies wird möglich durch digitale Modelle, Geschäftsplattformen sowie ein umfangreiches, intelligentes Angebot an Services zur Unterstützung des digitalen Geschäfts [1].
It's enabled by digital models, business platforms, and a rich, intelligent set of services to support digital business.1
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Förderprogramm Dhoch3 entwickelt der DAAD gemeinsam mit seinen Partnern ein Angebot zur Unterstützung der akademischen Ausbildung künftiger Deutschlehrender an Schulen und Hochschulen weltweit.
Dhoch3 is a new funding programme in which the DAAD is cooperating with its partners to develop an offering to enhance the academic training of future teachers of German at schools and higher education institutions worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die gute Integration mit vorhandenen Datenhaltungssystemen, die flexiblen Einsatzmöglichkeiten in Verbindung mit schneller Verfügbarkeit und unser innovatives Angebot zur Unterstützung unterschiedlicher Endgeräte vom Desktop-PC bis zum Smartphone mit nur einer Anwendung werden von Anwendern äußerst erfolgreich angenommen.
The successful integration of existing data sources, the flexible use in combination with fast availability and our innovative offering of support for different devices from the desktop PC to the smartphone are strongly embraced by the users.
ParaCrawl v7.1

Das Angebot an Dienstleistungen zur Unterstützung einer papierlosen Geschäftstätigkeit ergänzen wir auch durch die Dienste eines sicheren Datenzentrums.
Range of services to support paperless business is complemented by a secure data center services.
ParaCrawl v7.1

Kim geht sogar so weit, dass er behauptet, Schdanows Angebot zur „Unterstützung für das koreanische Volk zum Wiederaufbau nach der Befreiung“ abgelehnt zu haben.
Kim goes so far to claim the rejection of Zhdanov’s offer of “assistance to the Korean people in their struggle to rebuild after liberation”.
ParaCrawl v7.1

Steinmeier erklärte, dass Deutschland der OSZE ein offizielles Angebot zur Unterstützung bei der Grenzüberwachung gemacht habe - eine Reaktion der Organisation stehe aber noch aus.
Steinmeier said that Germany had officially offered the OSCE support for the monitoring of the border, but had not yet received a response.
ParaCrawl v7.1

In den Fokus der Präsenz wird das Mittelstand 4.0-Kompetenzzentrum Bremen mit dem Angebot zur Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen bei ihrer digitalen Transformation gestellt.
The focus of the presence will be on the Mittelstand 4.0-Kompetenzzentrum Bremen, which offers support to small and medium-sized enterprises in their digital transformation.
ParaCrawl v7.1

Vorträge von Studenten sind willkommen und eine begrenzte Zahl der ausgewählten Studentenvorträge wird durch ein Angebot zur finanziellen Unterstützung aus der Industrie gesponsert.Der beste Vortrag wird mit dem American Coatings Award ausgezeichnet.
Student papers are welcome. A limited number of the accepted student papers will be offered financial support from industry sponsors.
ParaCrawl v7.1

Angebote zur Unterstützung der Zielgruppe, um am Arbeitsmarkt wieder Fuß zu fassen, können daher nicht nur Aufgabe der Arbeitsmarktpolitik sein, sondern müssen auf breiter Basis erfolgen: Vor allem eine umfassende sozialarbeiterische Unterstützung sowie ein abgestimmtes Angebot an Rehabilitationsmaßnahmen zur Unterstützung der (Wieder-)Erlangung der Arbeitsfähigkeit der Zielgruppe sind hier zu nennen.
Consequently, assistance offers that allow the target group to integrate themselves in the labour market cannot be exclusively the responsibility of labour market policy and must much rather follow a broad-based approach, involving above all a comprehensive assistance offer in the field of social work and a coordinated offer of rehabilitation measures for providing assistance to the target group to be able to reach or recover the capacity to take up employment.
ParaCrawl v7.1