Übersetzung für "An sich zu binden" in Englisch
Eltern
davon
abhängig,
Schüler
aufzunehmen
und
an
sich
zu
binden.
Parents
and
students
are
free
to
choose
their
own
school.
Wikipedia v1.0
Also
hat
Ushi-Tora
sie
benutzt,
um
Tokuemon
an
sich
zu
binden.
So
Ushitora
used
her
to
win
him
over.
OpenSubtitles v2018
Man
schleppt
einfach
ungehobelte
Troubadours
ab
an
Musikfestivals,
ohne
sich
zu
binden.
You
take
a
singer
at
a
music
festival
...
but
no
story
attached
to
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
für
ihn
eine
diplomatische
List,
sich
an
uns
zu
binden.
It
was
a
diplomatic
ploy
for
him
to
bond
himself
to
us.
OpenSubtitles v2018
Unternehmen
versuchen,
Arbeitskräfte
mit
dem
höchst
möglichen
Kompetenzniveau
an
sich
zu
binden.
On
the
one
hand,
the
ability
to
deal
effectively
with
unfamiliar
and
unexpected
situations
is
based
on
the
transversality
and
transferability
of
skills.
EUbookshop v2
Diese
haben
die
Eigenschaft,
an
sich
selbst
binden
zu
können.
These
possess
the
property
to
be
able
to
bind
to
themselves.
EuroPat v2
Zweimal
ließ
sie
Boston
an
sich
zu
binden.
Twice
they
allowed
Boston
to
tie
it.
ParaCrawl v7.1
Montmorillonit
ist
in
der
Lage
Moleküle
durch
Interkalation
an
sich
zu
binden.
Montmorillonite
is
able
to
tie
molecules
to
itself
by
intercalation.
EuroPat v2
Wir
helfen
Ihnen
dabei
Ihre
Kunden
an
sich
zu
binden.
In
this
way
we
help
you
get
your
customers
attached
to
you.
CCAligned v1
Eine
ideale
Weise,
um
Kunden
an
sich
zu
binden.
An
ideal
way
to
build
customer
loyalty.
ParaCrawl v7.1
Wie
schaffen
Sie
es,
die
Mitarbeiter
an
sich
zu
binden?
How
do
you
succeed
in
creating
employee
loyalty?
ParaCrawl v7.1
Eine
ideale
Art,
um
Kunden
an
sich
zu
binden.
An
ideal
way
to
build
customer
loyalty.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitgeber
dagegen
bemühen
sich,
Nachwuchskräfte
möglichst
früh
an
sich
zu
binden.
Employers,
however,
are
trying
to
commit
young
employees
to
their
companies
as
early
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Eine
weit
verbreitete
Methode,
Kinos
an
sich
zu
binden,
war
das
Blocksystem.
It
was
expected
that
a
great
deal
of
money
was
to
be
made
in
exporting
films.
Wikipedia v1.0
Eine
internationale
WLAN-Strategie
bietet
sich
an,
gerade
um
Reisende
als
Kundengruppe
an
sich
zu
binden.
An
international
WLAN
strategy
would
make
sense,
in
particular
to
win
over
travellers
as
customers.
ParaCrawl v7.1
Für
gewerbliche
Immobilienfinanzierer
ist
es
dabei
wichtig,
Kunden
langfristig
an
sich
zu
binden.
For
providers
of
commercial
property
financing,
retaining
clients
in
the
long
term
is
important.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
das
Zusatzmaterial
29
dazu
dienen,
den
Restsauerstoff
chemisch
an
sich
zu
binden.
In
particular,
the
additional
material
29
may
serve
the
purpose
of
chemically
binding
the
residual
oxygen
to
it.
EuroPat v2
Biologisch
aktive
spezifische
Bindungsmoleküle
sind
in
der
Lage,
einen
Analyten
selektiv
an
sich
zu
binden.
Biologically
active
specific
binding
molecules
are
able
to
bind
an
analyte
selectively
to
themselves.
EuroPat v2
Einerseits
um
bestehende
Kontakte
an
sich
zu
binden,
andererseits
um
neue
Kontakte
anzusprechen.
On
the
one
hand
to
retain
existing
contacts
and
on
the
other
hand
to
address
new
contacts.
ParaCrawl v7.1
Was
können
Unternehmen
unternehmen,
um
mehr
Fachkräfte
zu
gewinnen
und
an
sich
zu
binden?
What
can
companies
do
to
attract
and
retain
more
skilled
workers?
ParaCrawl v7.1
Er
weigerte
sich,
an
versteinerten
Gruppierungen
festzuhalten
oder
sich
an
solche
zu
binden.
He
refused
to
hold
on
to
fossilized
political
groups
or
to
connect
to
such.
ParaCrawl v7.1
Beim
ASEAN-Gipfel
in
Singapur
versucht
Peking
die
südostasiatischen
Staaten
enger
an
sich
zu
binden.
At
the
ASEAN
Summit
in
Singapore,
Beijing
tried
to
strengthen
ties
with
Southeast
Asian
states.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
in
der
Lage
sein,
seine
Forscher
stärker
an
sich
zu
binden
und
Talente
aus
Drittstaaten
anzuziehen.
Europe
must
become
better
able
to
retain
its
researchers
and
to
attract
talent
from
third
countries.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
bedarf
eines
Energieschubs,
nicht
nur
um
den
Bürger
stärker
an
sich
zu
binden,
sondern
vor
allem,
um
ihrer
Verantwortung
in
Europa
selbst
und
als
Partner
der
USA
voll
gerecht
zu
werden.
The
European
Union
needs
an
energy
boost,
not
only
to
unite
it
more
closely
with
its
citizens
but,
above
all,
in
order
that
it
might
fully
meet
its
responsibilities
within
Europe
itself
and
as
a
partner
of
the
USA.
Europarl v8
Verschiedene
Eroberer
versuchten
vergeblich,
die
verschiedenen
Städte
der
ehemaligen
sassanidischen
Provinzen
und
die
kürzlich
eroberte
byzantinische
Provinz
Mesopotamien
unter
einer
Einheit
und
ihrer
Herrschaft
an
sich
zu
binden.
Various
conquerors
tried,
in
vain,
to
bind
various
cities
of
the
former
Sassanian
provinces,
as
well
as
the
newly
conquered
Byzantine
provinces
of
Mesopotamia,
into
a
coherent
unit
under
their
own
rule.
Wikipedia v1.0
Der
Franchise
Tag
ist
eine
Möglichkeit
für
Teams
der
NFL,
"einen"
Spieler
aus
dem
Kader
mit
auslaufenden
Vertrag
zumindest
kurzfristig
an
sich
zu
binden.
In
the
National
Football
League,
the
franchise
tag
is
a
designation
a
team
may
apply
to
a
player
scheduled
to
become
an
unrestricted
free
agent.
Wikipedia v1.0
Mit
zwei
umgebauten
Revox-Amateur-Aufnahmemaschinen
gelang
es
Dieter
Dierks
innerhalb
kurzer
Zeit,
viele
junge
Musiker
an
sich
zu
binden.
With
his
two
re-vamped
Revox
amateur
recording
devices
Dieter
Dierks
soon
managed
to
attract
many
young,
creative
musicians.
Wikipedia v1.0