Übersetzung für "An sich zu binden" in Englisch

Eltern davon abhängig, Schüler aufzunehmen und an sich zu binden.
Parents and students are free to choose their own school.
Wikipedia v1.0

Also hat Ushi-Tora sie benutzt, um Tokuemon an sich zu binden.
So Ushitora used her to win him over.
OpenSubtitles v2018

Man schleppt einfach ungehobelte Troubadours ab an Musikfestivals, ohne sich zu binden.
You take a singer at a music festival ... but no story attached to it.
OpenSubtitles v2018

Es war für ihn eine diplomatische List, sich an uns zu binden.
It was a diplomatic ploy for him to bond himself to us.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen versuchen, Arbeitskräfte mit dem höchst möglichen Kompetenzniveau an sich zu binden.
On the one hand, the ability to deal effec­tively with unfamiliar and unexpected situa­tions is based on the transversality and trans­ferability of skills.
EUbookshop v2

Diese haben die Eigenschaft, an sich selbst binden zu können.
These possess the property to be able to bind to themselves.
EuroPat v2

Zweimal ließ sie Boston an sich zu binden.
Twice they allowed Boston to tie it.
ParaCrawl v7.1

Montmorillonit ist in der Lage Moleküle durch Interkalation an sich zu binden.
Montmorillonite is able to tie molecules to itself by intercalation.
EuroPat v2

Wir helfen Ihnen dabei Ihre Kunden an sich zu binden.
In this way we help you get your customers attached to you.
CCAligned v1

Eine ideale Weise, um Kunden an sich zu binden.
An ideal way to build customer loyalty.
ParaCrawl v7.1

Wie schaffen Sie es, die Mitarbeiter an sich zu binden?
How do you succeed in creating employee loyalty?
ParaCrawl v7.1

Eine ideale Art, um Kunden an sich zu binden.
An ideal way to build customer loyalty.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitgeber dagegen bemühen sich, Nachwuchskräfte möglichst früh an sich zu binden.
Employers, however, are trying to commit young employees to their companies as early as possible.
ParaCrawl v7.1

Eine weit verbreitete Methode, Kinos an sich zu binden, war das Blocksystem.
It was expected that a great deal of money was to be made in exporting films.
Wikipedia v1.0

Eine internationale WLAN-Strategie bietet sich an, gerade um Reisende als Kundengruppe an sich zu binden.
An international WLAN strategy would make sense, in particular to win over travellers as customers.
ParaCrawl v7.1

Für gewerbliche Immobilienfinanzierer ist es dabei wichtig, Kunden langfristig an sich zu binden.
For providers of commercial property financing, retaining clients in the long term is important.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann das Zusatzmaterial 29 dazu dienen, den Restsauerstoff chemisch an sich zu binden.
In particular, the additional material 29 may serve the purpose of chemically binding the residual oxygen to it.
EuroPat v2

Biologisch aktive spezifische Bindungsmoleküle sind in der Lage, einen Analyten selektiv an sich zu binden.
Biologically active specific binding molecules are able to bind an analyte selectively to themselves.
EuroPat v2

Einerseits um bestehende Kontakte an sich zu binden, andererseits um neue Kontakte anzusprechen.
On the one hand to retain existing contacts and on the other hand to address new contacts.
ParaCrawl v7.1

Was können Unternehmen unternehmen, um mehr Fachkräfte zu gewinnen und an sich zu binden?
What can companies do to attract and retain more skilled workers?
ParaCrawl v7.1

Er weigerte sich, an versteinerten Gruppierungen festzuhalten oder sich an solche zu binden.
He refused to hold on to fossilized political groups or to connect to such.
ParaCrawl v7.1

Beim ASEAN-Gipfel in Singapur versucht Peking die südostasiatischen Staaten enger an sich zu binden.
At the ASEAN Summit in Singapore, Beijing tried to strengthen ties with Southeast Asian states.
ParaCrawl v7.1

Europa muss in der Lage sein, seine Forscher stärker an sich zu binden und Talente aus Drittstaaten anzuziehen.
Europe must become better able to retain its researchers and to attract talent from third countries.
Europarl v8

Die Europäische Union bedarf eines Energieschubs, nicht nur um den Bürger stärker an sich zu binden, sondern vor allem, um ihrer Verantwortung in Europa selbst und als Partner der USA voll gerecht zu werden.
The European Union needs an energy boost, not only to unite it more closely with its citizens but, above all, in order that it might fully meet its responsibilities within Europe itself and as a partner of the USA.
Europarl v8

Verschiedene Eroberer versuchten vergeblich, die verschiedenen Städte der ehemaligen sassanidischen Provinzen und die kürzlich eroberte byzantinische Provinz Mesopotamien unter einer Einheit und ihrer Herrschaft an sich zu binden.
Various conquerors tried, in vain, to bind various cities of the former Sassanian provinces, as well as the newly conquered Byzantine provinces of Mesopotamia, into a coherent unit under their own rule.
Wikipedia v1.0

Der Franchise Tag ist eine Möglichkeit für Teams der NFL, "einen" Spieler aus dem Kader mit auslaufenden Vertrag zumindest kurzfristig an sich zu binden.
In the National Football League, the franchise tag is a designation a team may apply to a player scheduled to become an unrestricted free agent.
Wikipedia v1.0

Mit zwei umgebauten Revox-Amateur-Aufnahmemaschinen gelang es Dieter Dierks innerhalb kurzer Zeit, viele junge Musiker an sich zu binden.
With his two re-vamped Revox amateur recording devices Dieter Dierks soon managed to attract many young, creative musicians.
Wikipedia v1.0