Übersetzung für "Am rande erwähnt" in Englisch

Die Situation in Saudi-Arabien wird zum Beispiel nur am Rande erwähnt.
For example, Saudi Arabia barely gets a mention.
Europarl v8

Die Rolle der Strukturfonds wird nur am Rande erwähnt.
The role of the structural funds is only described in passing.
TildeMODEL v2018

Die re gionalpolitische Bedeutung sei hier noch am Rande erwähnt.
The Committee on Regional Policy and Regional Planning, in whose name I am addressing 'you now, realizes that these reductions may lead to a considerable delay in completion, perhaps even beyond the year 2000.
EUbookshop v2

Den Wagen hab ich am Rande erwähnt.
I just mentioned the car to him.
OpenSubtitles v2018

Die Glaubwürdigkeit der Gemeinschaft nach außen habe ich nur am Rande erwähnt.
I said very little about our credibility in the outside world.
EUbookshop v2

Die Steuerung der Brennstoffeinspritzung WF soll hier nur am Rande erwähnt sein.
Control of fuel injection WF should be mentioned only marginally.
EuroPat v2

Auch Prothesenkunststoffe werden am Rande erwähnt.
Prosthetic plastics are also mentioned in passing.
EuroPat v2

Trägerkatalysatoren werden nur am Rande erwähnt.
Supported catalysts are mentioned only in passing.
EuroPat v2

Aber gut, das sei nur am Rande erwähnt.
Well just to mention this besides.
ParaCrawl v7.1

Aber das sei nur am Rande erwähnt.
This point is just mentioned in passing.
ParaCrawl v7.1

Die billige Produktion und das lieblose Artwork seien hier nur am Rande erwähnt.
The cheap production and the dull artwork are only mentioned as an aside.
ParaCrawl v7.1

Während an Israel weitreichende Forderungen gestellt werden, wird die Hamas nur am Rande erwähnt.
While it makes far-reaching demands of Israel, it says little about Hamas.
Europarl v8

So werden etwa die industrielle Revolution oder die soziale Frage nur am Rande erwähnt.
Social history, the agricultural revolution, and the industrial revolution hardly get a mention.
Wikipedia v1.0

Keiner der Hauptredner hat die zunehmende Gewalt in Israel auch nur am Rande erwähnt.
None of the main speakers made even a passing reference to the rising wave of violence in Israel.
News-Commentary v14

Die Verordnung wird lediglich in einigen Stellungnahmen des Berichterstatters Ask Løvbjerg Abildgaard am Rande erwähnt.
This Regulation is mentioned only in some of the opinions prepared by the Rapporteur, Ask Løvbjerg Abildgaard.
TildeMODEL v2018

Die Arbeit der nordamerikanischen Filmemacherin Joyce Wieland wird in avantgardistischen Filmhistoriographien meist nur am Rande erwähnt.
Joyce Wieland is likely the North American woman whose work is most often mentioned in passing in avant-garde film historiography.
ParaCrawl v7.1

Der Fall, den es zu lösen galt, wurde nur mal am Rande erwähnt.
The case that should have been solved was only mentioned en passant.
ParaCrawl v7.1

Die unzähligen Sampler und die Zusammenarbeit mit anderen Musiker sei hier nur am Rande erwähnt.
Not to mention the countless sampler and cooperation with other musicians.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ein Punkt ist in der bisherigen Aussprache noch nicht erwähnt worden, und ich möchte auf den grundlegenden Mangel im Bericht von Herrn Dehaene hinweisen, der darin besteht, daß der regionale Aspekt der Verwaltung in Europa nicht ausreichend behandelt, sondern lediglich am Rande erwähnt wird.
Mr President, there is one dog that has not yet barked in this debate, and I should just like to draw attention to the radical failure of the Dehaene report to deal adequately - mentioning it only in passing - with the regional aspect of government in Europe.
Europarl v8

Sie sollten bei der gesamten Politik Europas im Mittelpunkt stehen und nicht schmückendes Beiwerk sein oder lediglich am Rande erwähnt werden.
They should be at the heart of all our policies. Not an afterthought or an appendix.
Europarl v8

Angesichts der Herausforderung durch Umweltbelastung, überfüllte Städte, Zerstörung des ländlichen Raumes wird der ökologische Landbau in der Agenda 2000 nur am Rande erwähnt, und das ist nicht hinnehmbar.
In the face of the challenges of pollution, urban overcrowding and the destruction of the countryside, organic farming makes only a vague appearance in Agenda 2000 and that is unacceptable.
Europarl v8