Übersetzung für "Am ende des prozesses" in Englisch

Am Ende des Prozesses werden die Freiwilligen jedoch reiche Erfahrungen gewonnen haben.
But at the end of the process the volunteers will have gained a rich experience.
Europarl v8

Wir sind noch nicht ganz am Ende des Prozesses angelangt.
We still have not quite got to the end of that process.
Europarl v8

Und am Ende des Prozesses entsteht eine üppige Biosphäre.
And when the process is complete, we'll have a lush, arable biosphere.
OpenSubtitles v2018

Am Ende des Prozesses durchschaut er plötzlich „den ganzen grausigen Trick“.
At the end of the track, he can be heard laughing about the "trick" ending.
WikiMatrix v1

Hände schütteln am Ende des Prozesses, was für eine Schönheit.
Shake hands at the end of the process, what a beauty.
QED v2.0a

Hoffen wir, daß am Ende des Prozesses ein zufriedenstellendes Ergebnis stehen wird.
Hopefully, at the end of this process, we will get a satisfactory outcome.
Europarl v8

Cross-Selling-Aktionen dagegen müssen am Beginn oder Ende des Prozesses stehen.
Any cross-selling actions must come at the beginning or at the end of the process.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses sehen Sie den endgültigen Preis.
At the end of the process you will see the final price.
CCAligned v1

Das steht am Ende des Prozesses,
It's at the end of the process,
CCAligned v1

Am Ende des Prozesses steht ein gemeinsames, länderübergreifendes, digitales Megagame.
At the end of the process stands a common, transnational, digital mega game.
ParaCrawl v7.1

Idealerweise stünde dann am Ende des Prozesses ein Gipfel.
Ideally, the process would culminate in a summit, a second Helsinki.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses werden die Läufer abgeschnitten.
At the end of the process, the runners are cut off.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses fallen die nunmehr trockenen Produkte in einen bereitgestellten Behälter.
At the end of the process, the dried products fall into a container.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses werden die vorbereiteten Rosenköpfe in unzähligen Farben produziert.
At the end of the process, the preserved roses are ready to be painted.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses fühlte ich mich rein und zutiefst zufrieden.
At the end of the process I felt clean and deeply satisfied.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses müssen alle scharfen Ecken seinsorgfältig poliert.
At the end of the process, all sharp corners must becarefully polished.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Upload-Prozesses wird ein 24 Download-Link stundenlang generiert.
At the end of the upload process, a 24 download link will be generated for hours.
ParaCrawl v7.1

Es sollte am Ende des Prozesses repariert.
It should get fixed at the end of the process.
ParaCrawl v7.1

Der getrocknete Filterkuchen wird am Ende des Prozesses durch Öffnen der Filterpresse entfernt.
The dried filter cake is removed at the end of the process by opening the filter press.
EuroPat v2

Am Ende (oder während des Prozesses ..) können Sie anrufen:
In the end (or during the process..) you can call:
CCAligned v1

Die Auswahl der Produkte steht am Ende des Prozesses, nicht am Anfang.
A selection of products can only arise at the end of the process, not at the beginning.
CCAligned v1

Am Ende des Prozesses steht stets eine Wirksamkeitskontrolle.
The entire process is always completed by conducting an efficiency check.
CCAligned v1

Der VST-Container wurde am Ende des Prozesses hinzugefügt.
The VST container was added at the very end of the process.
CCAligned v1

Am Ende des Prozesses spricht das Prüfungsamt eine Empfehlung aus.
At the end of the process, the Examination Office issues a recommendation.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses steht die Umsetzung des Anliegens der Jugendlichen.
At the end of this process, the young people will realize their idea.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses steht immer das fertige Etikett.
At the end of the process, you always have the finished label.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Prozesses, Sie wird eine Meldung angezeigt,.
At the end of the process, you will see a message.
ParaCrawl v7.1