Übersetzung für "Am eintritt" in Englisch
Die
Bestimmung
der
Ansprechzeit
erfolgt
durch
Gasumstellung
direkt
am
Eintritt
der
Probenahmesonde.
The
response
time
determination
shall
be
done
with
gas
switching
directly
at
the
inlet
of
the
sample
probe.
DGT v2019
Zur
Bestimmung
der
Ansprechzeit
wird
unmittelbar
am
Eintritt
der
Probenahmesonden
das
Gas
gewechselt.
The
response
time
determination
shall
be
done
with
gas
switching
directly
at
the
inlet
of
the
sample
probe.
DGT v2019
Ich
bekomme
bei
jeder
Club
am
Strip
freien
Eintritt.
I
get
chomped
at
every
club
on
the
strip.
OpenSubtitles v2018
Die
zentrifugalkraftbedingte
Förderung
bewirkt
am
Eintritt
in
die
Bohrungen
eine
Saugwirkung.
The
transport
due
to
centrifugal
force
causes
a
suction
effect
at
the
entry
to
the
bores.
EuroPat v2
Sämtliche
Wärmetauscher
sind
am
Eintritt
mit
einem
Rußbläsersystem
(13)
versehen.
All
heat
exchangers
are
provided
at
the
inlet
with
a
soot
blower
system
13.
EuroPat v2
Die
Einbuchtung
212
ist
im
Prinzip
schlitzförmig
mit
Abrundungen
218
am
peripheren
Eintritt.
The
indent
212
is
in
principle
in
the
form
of
a
slot
with
rounded
sections
218
at
the
peripheral
entry.
EuroPat v2
Die
Einbuchtung
400
ist
schlitzförmig
mit
Abrundungen
401
am
peripheren
Eintritt.
The
indent
400
is
slit-shaped
with
rounded
parts
401
at
the
peripheral
entrance.
EuroPat v2
Am
Eintritt
in
den
Nachbrennraum
62
sind
derartige
Brennstofflanzen
121
angeordnet.
Such
fuel
lances
121
are
arranged
at
the
inlet
to
the
secondary
combustion
space
62.
EuroPat v2
Waschwasser-Anschlußstutzen
57
ist
hingegen
zentral
am
Eintritt
sraum
9
vorgesehen.
The
wash
water
connection
57
is
provided
in
the
center
of
entrance
space
9.
EuroPat v2
Neu
ist
heuer
das
Trachten-Clubbing
am
28.
September
(Eintritt
10
€).
New
this
year
is
Trachten
Clubbing
(in
traditional
dress)
on
September
28
(€10
per
person).
ParaCrawl v7.1
Im
Picasso-Museum
ist
der
Eintritt
am
letzten
Sonntag
des
Monats
immer
kostenlos.
The
Picasso
Museum,
is
free
on
the
last
Sunday
of
every
month.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gibt
es
Konzerte
im
Kunsthaus
Nexus
und
bei
freiem
Eintritt
am
Rathausplatz.
There
are
also
concerts
in
the
Kunsthaus
Nexus
and
free
performances
in
front
of
the
Town
Hall.
ParaCrawl v7.1
Mittagessen
und
Eintritt
am
Quinta
da
Regaleira
im
Lieferumfang
enthalten!
Lunch
and
entrance
at
Quinta
da
Regaleira
included!
ParaCrawl v7.1
Diese
Eintrittskarte
gilt
auch
für
den
vorranggerechten
Eintritt
am
Freitag
ab
9:00
Uhr.
The
ticket
is
also
valid
for
a
priority
entry
on
Friday
since
9AM.
ParaCrawl v7.1
Temperaturschwankungen
im
Kühlmedium
am
Eintritt
in
den
Kühler
wirken
sich
nur
geringfügig
aus.
Temperature
variations
in
the
coolant
at
the
inlet
into
the
cooler
have
only
minor
effects.
EuroPat v2
Besonders
die
aerodynamischen
Teile
des
Verdichters
am
Eintritt
der
Gasturbine
sind
dabei
betroffen.
Especially
the
aerodynamic
parts
of
the
compressor
at
the
inlet
of
the
gas
turbine
are
in
this
case
affected.
EuroPat v2
Hierdurch
liegt
die
Gleitringdichtung
am
Eintritt
oder
am
Austritt
der
Pumpe.
As
a
result
of
this,
the
mechanical
seal
lies
at
the
inlet
or
outlet
of
the
pump.
EuroPat v2
Am
Eintritt
des
Abgaswärmeübertragers
treten
Temperaturen
von
bis
zu
700°
Celsius
auf.
Temperatures
of
up
to
700°
Celsius
occur
at
the
inlet
of
the
exhaust
gas
heat
exchanger.
EuroPat v2
Die
Brennkammerströmung
ist
sowohl
am
Eintritt
als
auch
am
Flammrohraustritt
im
Wesentlichen
drallfrei.
The
combustion
chamber
flow
is
substantially
swirl-free
both
at
the
inlet
and
at
the
outlet
of
the
flame
tube.
EuroPat v2
Am
Eintritt
des
5.
Laufgitters
ist
der
Reaktionsgrad
10
stark
angehoben.
Degree
of
reaction
10
is
sharply
increased
at
the
inlet
of
the
5
th
moving
baffle.
EuroPat v2
Am
Eintritt
weist
das
Fluid
eine
Temperatur
T
Fluidein
auf.
The
fluid
has
a
temperature
T
Fluidin
at
the
inlet.
EuroPat v2
Die
erste
Flüssigkeit
wird
am
Eintritt
in
das
Reaktionsreservoir
gehindert.
The
first
liquid
is
prevented
from
entering
into
the
reaction
reservoir.
EuroPat v2
Der
aktive
Lichtleiterdurchmesser
am
Eintritt
beträgt
ca.
0,7
mm.
At
the
entry
point
the
active
diameter
of
the
light
guide
is
0.7
mm.
EuroPat v2
Freier
Eintritt
am
ersten
Sonntag
des
Monats
wird
nicht
erhoben.
Free
admission
on
the
first
Sunday
of
the
month
is
not
APPLICABLE!
CCAligned v1
Damit
können
Störungen
der
Dampftemperatur
am
Eintritt
der
Einspritzung
schnell
ausgeregelt
werden.
Disturbances
of
the
steam
temperature
at
the
entry
point
of
the
injection
can
thus
be
rapidly
corrected.
EuroPat v2