Übersetzung für "Am april" in Englisch

Die Abstimmung wird am Freitag, 24. April 2009 stattfinden.
The vote will take place on Friday 24 April 2009.
Europarl v8

Das betreffende Finanzprotokoll wird am 2. April dieses Jahres unterzeichnet.
The relevant finance protocol will be signed on 2 April of this year.
Europarl v8

Das wurde ganz klar im Rahmenabkommen des TWR am 30. April 2007 festgesetzt.
This was clearly stated in the TEC framework agreement of 30 April 2007.
Europarl v8

Am 23. April wurde ein "Rettungsmechanismus" für Griechenland angenommen.
Then came 23 April, when an action mechanism was adopted regarding Greece.
Europarl v8

Wie Sie wissen, trat das Abkommen am 12. April 1996 in Kraft.
As you know, this agreement came into force on 12 April 1996.
Europarl v8

Unser Blick richtet sich auf den Rat der Gesundheitsminister am 30. April.
We look to the Council of Health Ministers on 30 April.
Europarl v8

Die daraufhin eingegangenen Bemerkungen Deutschlands wurden am 28. April 2003 eingetragen.
Germany submitted observations which were registered as received on 28 April 2003.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 1. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 April 2005.
DGT v2019

Der diesbezügliche Bericht wurde am 22. April 2005 vorgelegt.
The expert's report thereon was submitted on 22 April 2005.
DGT v2019

Zwischenzeitlich wurde am 11. April endlich der vorgeschlagene finanzielle Unterstützungsmechanismus für Griechenland umgesetzt.
Meanwhile, the proposed financial support mechanism for Greece was finally put in place on 11 April.
Europarl v8

Wie Sie wissen, werden sie morgen, am 21. April, veröffentlicht.
As you know, they are going to be made public tomorrow, 21 April.
Europarl v8

Die letzte fand am 12. April dieses Jahres statt, im ECON-Ausschuss.
The latest took place on 12 April this year at the ECON Committee.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am 6. April, 12.00 Uhr, statt.
The vote will take place on 6 April at 12:00.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, 7. April, statt.
The vote will take place on Thursday, 7 April.
Europarl v8

Ich erkläre die am 11. April 1997 unterbrochene Sitzungsperiode für wiederaufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 11 April 1997.
Europarl v8

Das Abkommen ist am 1. April 2006 in Kraft getreten.
The Agreement entered into force on 1 April 2006.
DGT v2019

Die EPCG-Regelung wurde am 1. April 1992 verkündet.
The EPCG Scheme was announced on 1 April 1992.
DGT v2019

Diese Änderungen werden am 5. April 2005 in Kraft treten.
Those amendments will come into force on 5 April 2005.
DGT v2019

Diese Mitteilung ist am 14. April 2005 eingegangen.
That communication was received on 14 April 2005.
DGT v2019

Sie tritt am 1. April 2005 in Kraft.
It shall apply from 1 April 2005.
DGT v2019

Diese Ausnahme wird spätestens am 1. April 2007 überprüft.
This derogation will be reviewed by 1 April 2007.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 8. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 8 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 14. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 14 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 13. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 15. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 15 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 20. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 20 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 23. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 23 April 2005.
DGT v2019