Übersetzung für "Alte fassung" in Englisch

Die alte Fassung ist komplett in Schwarz-Weiß.
The original version is in black and white.
WikiMatrix v1

Dies ist eine alte Fassung aus dem Archiv!
This is an older version from the archive!
ParaCrawl v7.1

Eine alte Fassung finden Sie hier.
A previous version can be found here.
ParaCrawl v7.1

Der neue Vorschlag ist fast ebenso weit gefaßt wie die alte Fassung, aber weniger detailliert.
To that end, the new proposal covers most of the field covered by the previous proposal but in a less detailed way.
TildeMODEL v2018

Man kann ihn einfach über das Kabel schieben, somit wird die alte Fassung bedeckt.
You can slide it over the cable it easy, so the old version is covered.
ParaCrawl v7.1

Die Verringerung der Dauer von 90 auf 60 Tage, wie in Änderungsantrag 23 vorgeschlagen, würden den Rat veranlassen, auf die alte Fassung des Kommissionsvorschlags zurückzugreifen und den vom Schuldner für seine Verteidigung benötigten Zeitraum auszuschließen.
Reducing the duration from 90 to 60 days, as proposed in Amendment No 23, would have the consequence of causing the Council to revert to the old version of the Commission proposal and exclude the period needed by the debtor for his defence.
Europarl v8

Daher haben wir den dritten Einzug leicht geändert, und es besteht keine Notwendigkeit, die alte Fassung beizubehalten.
It is therefore the third indent that we have amended slightly, and there is no need to keep the old version.
Europarl v8

Vor Erlass dieses Beschlusses eingereichte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe „Fernsehgeräte“ werden anhand der Bedingungen in der Fassung der Entscheidung 2009/300/EG geprüft, die an dem Tag in Kraft war, der dem Zeitpunkt der Annahme des vorliegenden Beschlusses unmittelbar voranging (im Folgenden die „alte Fassung der Entscheidung 2009/300/EG“).
Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group ‘televisions’ submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in the version of Decision 2009/300/EC in force on the day immediately preceding the date of adoption of this Decision (‘the old version of Decision 2009/300/EC’).
DGT v2019

Allgemein erfolgt dabei die Charakterisierung der Füllstoffretention durch den Aschegehalt von Papierblättern, die am »Rapid-Köthengerät« entsprechend dem Merkblatt V/8/57 des Vereins der Zellstoff- und Papierchemiker und Ingenieure (alte Fassung war Merkblatt 108) hergestellt werden.
In general, filler retention is characterised by the ash content of sheets of paper produced on the "Rapid-Kothengerat" in accordance with Pamphlet No. V/8/57 of the Verein der Zellstoff- and Papier-chemiker und Ingenieure (of which the old version was Pamphlet No. 108).
EuroPat v2

Die Bestimmung des Mahlgrades erfolgt als Schopper-Riegler-Wert nach Merkblatt V/7/61 (Alte Fassung 107) des Vereins der Zellstoff- und Papier-Chemiker und Ingenieure (ausgegeben am 1 Juli 1961).
The freeness is determined as the Schopper-Riegler value in accordance with the method in Leaflet V/7/61 (old version 107) of the Association of Cellulose and Paper Chemists and Engineers (published on July 1, 1961).
EuroPat v2

Für die alte Fassung des Übereinkommens habe der Europäische Gerichtshof je­doch klargestellt, daß die Vorschrift entsprechend ihrem Zweck des Schutzes einer be­stimmten Käufergruppe restriktiv auszulegen und der privilegierte Käufergerichtsstand daher ausschließlich schutzbedürftigen Käufern vorzubehalten sei, deren wirtschaft­liche Stellung durch ihre Schwäche als private Endverbraucher gekennzeichnet sei.
Although the cafe equipment was to be paid for in three instalments, the Court of Justice had made it clear with regard to the old version of the Convention that the provision had to be construed narrowly in the light of its purpose of protecting a specific group of purchasers and that the privileged jurisdiction of the place of domicile of the purchaser was for that reason to be confined exclusively to purchasers who re­quired protection and whose vulnerability as end consumers was the principal feature of their economic position.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit läuft das darauf hinaus, die alte Fassung wieder herzustellen, weil wir glauben, daß die jetzt vorliegende Mehrheitsfassung einer rechtlichen Nachprüfung nicht standhält.
This is an attempt to re-establish the original version, as we believe that the present version, which is the result of a majority vote, would not bear legal scrutiny.
EUbookshop v2

Die Charakterisierung der Füllstoffretention erfolgt durch die Bestimmung des Aschegehaltes von Papier­blätten, die mit dem Rapid-Köthen-Gerät entsprechend dem Merkblatt V/8/57 des Vereins der Zellstoff- und Papierchemiker und Ingenieure (alte Fassung Merkblatt 108) hergestellt wurden.
Filler retention is determined from the ash content of paper sheets which have been produced by means of the Rapid-Kothen apparatus according according to Merkblatt V/8/57 of the Verein der Zellstoff- und Papierchemiker und Ingenieure (old version of Merkblatt 108).
EuroPat v2

Im Folgenden betreffen Verweise auf das "EPÜ" die neue Fassung des EPÜ vom Jahr 2000, solche auf die alte Fassung sind durch "EPÜ 1973" bezeichnet.
References in underlined italics concern passages in the application as originally filed, eg Claim 1. "EPC" refers to the revised text of the EPC 2000, the previous version is identified as "EPC 1973".
ParaCrawl v7.1

Das Link ist auf der Startseite der LQ-Recorder-Site noch verfügbar, allerdings erscheint die alte Fassung der Site derzeit nicht mehr vollständig im ursprünglichen Layout, sondern mit dem aktuellen Trennbalken.
The link is still available on the intro page of the QL-Recorder site itself, however, the old version of the site does not appear in the original layout at the moment, becauses it uses the current separation bar.
ParaCrawl v7.1

Werden die Benennungsgebühren nicht rechtzeitig entrichtet und gilt die Anmeldung deshalb nach Regel 39 (3), alte Fassung, als zurückgenommen, so teilt das EPA dem Anmelder nach Regel 112 (1) diesen Rechtsverlust mit.
If no designation fees are paid on time leading to a deemed withdrawal of the application under Rule 39(3), old version, the EPO sends the applicant a communication according to Rule 112(1) notifying him of this loss of rights.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann es sich beispielsweise um eine gerade über das Fernwartungssystem 13 aktualisierte Fassung des Programmcodes oder um eine in dem zweiten nicht-flüchtigen Speicher 7 abgelegte alte, funktionsfähige Fassung handeln.
This may be, for example, a version of the program code which has just been updated using the remote maintenance system 13 or an old functional version that is stored in the second non-volatile memory 7 .
EuroPat v2

Leider erfaßt diese Änderung auch automatisch die alte historische Fassung der LQ-Recorder Site, so daß diese bis auf weiteres hier nicht mehr mit dem ursprünglichen Erscheinungsbild verfügbar ist.
Sadly, the change also automatically affects the old historic version of the QL-Recorder site, which will currently not be available here in its original appearance.
ParaCrawl v7.1

Dieser Abschnitt bezieht sich auf die alte Fassung der maßgeblichen Vorschriften, die weiterhin auf europäische Patentanmeldungen und Euro-PCT-Anmeldungen anwendbar sind, die vor dem 1. April 2009 eingereicht wurden bzw. in die europäische Phase eingetreten sind.
In this section reference is made to the old version of the relevant provisions, which remain applicable to European patent applications filed and Euro-PCT applications entering the European phase before 1 April 2009.
ParaCrawl v7.1

Deshalb mache ich an dieser Stelle nur noch die vereinfachte alte Fassung für weniger geübte Spieler als Tabulatur verfügbar.
Therefore I make here only available the simplified old version in tablature for less accomplished players.
ParaCrawl v7.1

Die DIN 18034 (alte Fassung) geht in Punkt 5.3.2 von etwa 20m x 40 m aus.
The DIN 18034 (old version) is set out in point 5.3.2 being approx. 20m x 40 m.
ParaCrawl v7.1

Hier handele es sich dagegen um eine durch eine Falschzustellung verursachte Verzögerung bei der Postzustellung einer Sendung. Die Begriffe "Naturkatastrophe oder ähnliche Ursachen" im Sinne von Regel 85 Absatz 5 EPÜ und "Naturereignisse und andere unabwendbare Zufälle" im Sinne von § 233 Absatz 1 deutsche ZPO alte Fassung könnten auch nicht gleichgesetzt werden.
The representative's opinion that the terms "natural calamity, or other like reason" in Rule 85(5) EPC and "natural events or other unavoidable coincidences" in the old version of Section 233, paragraph 1, of the German Zivilprozessordnung (Code of Civil Procedure, "ZPO") were equivalent, could not be followed.
ParaCrawl v7.1

Die im Bad Homburger Kurpark ausgestellte, ursprünglich für die Frankfurter Alte Oper entworfene Fassung ist einfarbig: Umso deutlicher tritt die Struktur des Materials hervor, die Lüpertz' dynamische und gestische Ausdrucksweise unterstreicht.
The version exhibited in Bad Homburg is monochrome: all the more to bring the structure of the material into sharp relief, underlined by Lüpertz's dynamic and gestural form of expression.
ParaCrawl v7.1