Übersetzung für "Als sinnvoll erweisen" in Englisch

Dabei könnte es sich als sinnvoll erweisen, länderübergreifende Netzwerke europäischer Filmschaffender einzurichten.
In this regard it could be useful to create transnational networks of European professionals in the film industry.
TildeMODEL v2018

Eine Klarstellung dieses Punktes könnte sich ebenfalls als sinnvoll erweisen.
It might be worth considering clarification on this point as well.
TildeMODEL v2018

Hierbei könnte sich die Einbeziehung der Grundrechteagentur als sinnvoll erweisen.
It could prove beneficial to involve the European Agency for Fundamental Rights in this context.
TildeMODEL v2018

Eine Klarstellung dieses Punktes könnte sich als sinnvoll erweisen.
It might be worth considering clarification of this point.
TildeMODEL v2018

Es kann sich als sinnvoll erweisen, verschiedene dieser Informationsquellen gleichzeitig zu nutzen.
It may be valuable to use several such sources of information gathering simultaneously.
TildeMODEL v2018

Für bestimmte Anlagen könnten sich aber andere Messverfahren als sinnvoll erweisen.
However, other measurement systems may be appropriate for some installations.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang könnte sich eine politische Initiative der Kommission als sinnvoll erweisen.
It may prove useful for the Commission to adopt a policy initiative to that end.
TildeMODEL v2018

Es kann sich daher als ökonomisch sinnvoll erweisen, keinen Ortswechsel vorzunehmen.
Hence it may become economically logic not to move to another location.
EUbookshop v2

Maximal fünf Ebenen können sich als sinnvoll erweisen.
A maximum of five levels may prove to be sensible.
EuroPat v2

Ein Modell wie das WIR könnte sich in der Griechenlandkrise als sinnvoll erweisen.
A model like the WIR could prove to be pertinent in the case of the Greek crisis.
ParaCrawl v7.1

Auch Kombinationen verschiedener Arzneistoffe oder andere Inhaltsstoffe können sich als sinnvoll erweisen.
Combinations of different drugs or other constituents may also prove to be worthwhile.
EuroPat v2

Die Kombination mehrerer Geräte kann sich hier als sehr sinnvoll erweisen.
The combination of several instruments may prove to be very expedient here.
ParaCrawl v7.1

Vier Erweiterungen der Initiative für Wachstum und Beschäftigung könnten sich jedoch als sinnvoll erweisen:
Four extensions to the Growth and Employment Initiative could, however, usefully be considered:
TildeMODEL v2018

Von daher könnte es sich als sinnvoll erweisen, den Horizont der Überlegungen entsprechend zu erweitern.
In view of this, it may prove useful to widen the scope of the discussion.
TildeMODEL v2018

Von daher könnte es sich als sinnvoll erweisen, den Horizont der Überlegungen entsprechend zu erwei­tern.
In view of this, it may prove useful to widen the scope of the discussion.
TildeMODEL v2018

Dieser Mechanismus könnte sich als sinnvoll erweisen, um die Teilnahme von KMU anzuregen.
This may be a useful mechanismfor enhancing the participation of SMEs.
EUbookshop v2

Dabei kann es sich als sinnvoll erweisen, diese nicht direkt in die Lichtbogenzone 24 einzuspritzen.
In this case, it may be worthwhile not injecting this medium directly into the arc zone 24.
EuroPat v2

Werden jedoch besondere Kerbengeometrien gewünscht, können sich auch spanende Bearbeitungsverfahren als sinnvoll erweisen.
However, if special notch geometries are desired, cutting machining methods can also prove to be expedient.
EuroPat v2

Aus mehrerlei Gründen kann es sich als sinnvoll erweisen Host-Rechner und Bedienterminals räumlich voneinander zu trennen.
For a variety of reasons, it might be a good idea to separate host computers and operator terminals from each other.
ParaCrawl v7.1

Es geht in keiner Weise darum, grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen an sich zu fördern, sondern sie zu ermöglichen, und zwar in sicherer und hochwertiger Form, wenn sie sich als sinnvoll oder notwendig erweisen.
The aim is absolutely not to encourage cross-border healthcare as such, but to ensure its availability, safety and quality when it is of use or necessary.
Europarl v8

Die Kommission wird natürlich die Entwicklungen auf dem Markt weiterhin verfolgen und wird die ihr zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen, um auf dem Markt zu intervenieren, falls es sich als notwendig und sinnvoll erweisen sollte.
The Commission will obviously continue to monitor developments in the market and will use the means at its disposal to intervene in the market if this proves necessary and useful.
Europarl v8

Dies schließt im übrigen eine Partnerschaft zwischen öffentlichen Anstalten und privaten Spartensendern nicht aus, wenn sich eine solche Entscheidung als sinnvoll erweisen sollte.
Moreover, this does not rule out partnerships between public service television and private, theme-based channels, if such a choice were to be appropriate.
Europarl v8

Es sollte betont werden, dass es in diesem Dokument in keiner Weise darum geht, grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen an sich zu fördern, sondern sie zu ermöglichen, und zwar in sicherer und hochwertiger Form, wenn sie sich als sinnvoll oder notwendig erweisen.
It should be stressed that the aim of this document is absolutely not to encourage cross-border healthcare as such, but to ensure its availability, safety and quality when it is of use or necessary.
Europarl v8

Das Ziel dieses Dokuments besteht in keiner Weise darin, grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen an sich zu fördern, sondern sie zu ermöglichen, und zwar in sicherer und hochwertiger Form, wenn sie sich als sinnvoll oder notwendig erweisen.
The aim of this document is absolutely not to encourage cross-border healthcare as such, but to ensure its availability, safety and quality when it is of use or necessary.
Europarl v8

Sollten sich gezielte Aktivitäten zur Bewertung der Folgen für die Gesundheit der Menschen in allen vom Tschernobyl-Fallout betroffenen Gebieten als sinnvoll erweisen, ist die Kommission bereit, tätig zu werden und dem EU-Gesundheitssicherheitsausschuss die Koordinierung entsprechender Maßnahmen zu übertragen.
If it proves useful to carry out targeted activities in evaluating the consequences for human health in all areas affected by the fallout from Chernobyl, the Commission is ready to take action and to transfer responsibility for the coordination of the appropriate measures to the EU's Health Security Committee.
Europarl v8

Von daher kann sich die Verwendung eines Standardformblatts für die Anbringung eines Visums möglicherweise als sinnvoll erweisen.
From this point of view, the use of a standard model form on which to affix visas might prove beneficial.
Europarl v8