Übersetzung für "Als gut einschätzen" in Englisch

Würdest du meine Chancen eher als gut einschätzen oder als katastrophal?
Would you rate my odds as good or catastrophic?
OpenSubtitles v2018

Ich konnte als Kind ziemlich gut einschätzen, was man mir sagte.
I always had a pretty good bullshit detector when I was a kid.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie diese Läsion als gut- oder bösartig einschätzen?
Would you consider this lesion to be malignant or benign?
CCAligned v1

Wenn die EU sich verpflichten würde, auch nur 300.000 Flüchtlinge pro Jahr aufzunehmen, würden die meisten echten Asylsuchenden die Wahrscheinlichkeit, ihr Ziel auf legalem Wege zu erreichen, als ausreichend gut einschätzen, um sie davon abzuhalten, Europa illegal zu erreichen – ein Versuch, der sie von einer legalen Aufnahme ausschließen würde.
If the EU made a commitment to admit even a mere 300,000 refugees annually, most genuine asylum-seekers would view their odds of reaching their destination as good enough to deter them from seeking to reach Europe illegally – an effort that would disqualify them from legal admission.
News-Commentary v14

Eine Studie aus dem Jahr 2002 zeigt, dass drei Viertel der Amerikaner sich ihren Kommunen verbunden fühlen und ihre Lebensqualität als hervorragend bis gut einschätzen, und dass sich fast die Hälfte der Erwachsenen in Bürgervereinigungen engagiert oder staatsbürgerlichen Aktivitäten nachgeht.
A 2002 study indicated that three-quarters of Americans feel connected to their communities, and consider their quality of life to be excellent or good, with nearly half of adults participating in a civic group or activity.
News-Commentary v14

Die Zahl der Iren, die damit rechnen, dass sich die Wirtschaftslage in ihrem Land im nächsten Jahr bessert, hat um 12 Prozentpunkte zugelegt, und auch die Quote derjenigen, die die Lage der irischen Wirtschaft als gut einschätzen, ist um 11 Prozentpunkte gestiegen.
The number of Irish people saying that they expect the national economic situation to improve in the next year has risen by 12 percentage points, and the number of Irish citizens assessing the state of their national economy as good has increased by 11 percentage points.
TildeMODEL v2018

Während drei Viertel der Befragten in Schweden und Deutschland die Wirtschaftslage als gut einschätzen, teilen weniger als 10 % der Befragten in zehn Mitgliedstaaten und weniger als 2 % in Spanien und Griechenland diese Auffassung.
While three quarters of people in Sweden and Germany say the economic situation is good, fewer than 10% share this view in ten Member States and fewer than 2% share this view in Spain and Greece.
TildeMODEL v2018

Zwischen 1997 und 1998 ist die Anzahl der Europäer, die die Information über den Euro als gut einschätzen, von 36% auf 45% gestiegen.
Between 1997 and 1998, the percentage of Europeans who considered they were well informed on the euro increased from 36% to 45%.
EUbookshop v2

Obwohl es bei der Frage nach der Einschätzung der eigenen Gesundheit Unterschiede sprachlicher und "kultureller" Art zwischen den Mitglied­staaten geben kann, erscheint es erwähnenswert, daß beispielsweise 53 % der Bürger Dänemarks ihren Ge­sundheitszustand als "sehr gut" einschätzen, aber le­diglich 8 % der Bevölkerung in Portugal.
Although the question on perceived health may be sensitive to differences in language and 'culture' between Member States, it seems worth noting that for instance 'very good' health is reported by as much as 53 % of the Danish and as little as 8 % of the Portuguese population.
EUbookshop v2

Es überrascht nicht, dass die Menschen, je älter sie werden, ihre Gesundheit als weniger gut einschätzen, obwohl weiterhin eine Tendenz bei mehr Frauen als Männern festzustellen ist, einen schlechten Gesundheitszustand anzugeben.
Not surprisingly, as people get older, fewer consider their health to be good, though there continues to be a tendency for more women to report bad health than men.
EUbookshop v2

Es überrascht nicht, daß Frauen ab 75 Jahren ihre Gesundheit als nicht so gut einschätzen (siehe Abbildung 3.7), wenngleich sie in Österreich, Luxem­burg, Spanien und Portugal ihre Gesundheit als besser einschätzen als die Frauen der Altersgruppe zwi­schen 65 und 74 Jahren (b).
Not surprisingly, women aged 75 years and more typically report lower levels of self­perceived health status (see Figure 3.7), although in Austria, Luxembourg, Spain, and Por­tugal women aged 75 years and older report being in better health than women aged 65­74 years.b
EUbookshop v2

Während insgesamt 29 Prozent der Jugendlichen ihre aktuelle finanzielle Situation als eher gut einschätzen, beurteilen 32 Prozent diese als eher schlecht.
While a total of 29% of young people assess their current financial situation as relatively good, 32% judge it as rather poor.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in einer Komponente die meisten Beschreibungen mit VV oder VVV versehen haben, bedeutet das, dass Sie sich in diesem Bereich als gut einschätzen.
If you have marked most of the statements in one component with VV or VVV, then this indicates that you consider yourself to be good in this area.
ParaCrawl v7.1

Während die Teilnehmerinnen die kurzfristigen Zukunftsperspektiven ihrer Betriebe für die nächsten fünf Jahre überwiegend noch als gut einschätzen, sorgt sich eine Mehrheit mit Blick auf die kommenden zehn Jahre um deren Existenz.
While most of the participants still foresee the short-term future prospects of their operations for the next five years as good, the majority are worried about their existence for the next ten years.
ParaCrawl v7.1

Die vom Zentrum für Europäische Wirtschaftsforschung (ZEW), Mannheim, mit Unterstützung der Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG, Wien, durchgeführte Umfrage unter Finanzmarktexperten zeigt, dass die Experten die derzeitige konjunkturelle Situation für die Länder Mittel- und Osteuropas als gut einschätzen.
The survey among financial market experts conducted by the Centre for European Economic Research (ZEW), Mannheim, supported by the Erste Group Bank AG, Vienna, shows that experts positively assess the current economic situation in Central and Eastern Europe. Their forecasts for the coming six months are just as optimistic.
ParaCrawl v7.1

So geht der Anteil derjenigen Familienunternehmen zurück, die ihre Wirtschaftslage in zwölf Monaten als sehr gut einschätzen.
Thus, the percentage of family businesses which expect their economic situation to be very good in twelve months is declining.
ParaCrawl v7.1

Eine anhaltend robuste Konjunktur sorgt für ein gutes Konsumklima und positiv gestimmte Verbraucher, die ihre wirtschaftliche Situation überwiegend als gut und stabil einschätzen.
The continued vigour of the economy ensures a good climate for consumption and there is a positive mood among consumers, the majority of whom assess the economic situation as good and stable.
ParaCrawl v7.1

In solchen Situationen finden wir Unternehmen, die wir als extrem gut geführt einschätzen, die rasant wachsen und ein Engagement in wichtigen Themen wie Wirtschaftswachstum, demographische Veränderungen und lokale Verbrauchertrends ermöglichen.
In such situations, we are finding companies we regard as extremely well run, growing at a fast pace, and providing exposure to key themes such as economic growth, demographic changes, and local consumer trends.
ParaCrawl v7.1

Dieser breit angelegte Modellvergleich ist insofern einzigartig, als er eine gute Einschätzung der Unsicherheiten bei zukünftigen Folgen des Klimawandels erlaubt was uns umgekehrt zeigt, welche Erkenntnisse besonders robust sind, sagt Ko-Autor Pavel Kabat vom International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA).
The multi-model assessment is unique in that it gives us a good measure of uncertainties in future impacts of climate change which in turn allows us to understand which findings are most robust, says co-author Pavel Kabat of the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA).
ParaCrawl v7.1

Da die Konsumenten möglicherweise Lebensmittel mit werbewirksamen Aussagen als „gutes“ Lebensmittel einschätzen, hält es der Gesetzgeber für notwendig, die Benutzung solcher auf der Nährstoffzusammensetzung beruhenden werbewirksamen Aussagen zu beschränken.
As consumers may perceive foods bearing a claim as "good" foodss, the legislator finds necessary to restrict the use of claims on some foods based on their nutritional profile.
ParaCrawl v7.1