Übersetzung für "Als gerichtsstand vereinbart" in Englisch

Soweit der Kunde nicht Verbraucher ist, wird als Gerichtsstand Kaiserslautern vereinbart.
As far as the customer is not end consumer, place of venue is Kaiserslautern, Germany.
ParaCrawl v7.1

Als Gerichtsstand vereinbart gilt der Geschäftssitz von HEINE.
The agreed jurisdiction shall be the business residence of HEINE.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Kunde nicht Verbraucher ist, wird als Gerichtsstand Steyr vereinbart.
As far as the customer is not a consumer, the legal venue of Steyr is agreed on.
CCAligned v1

Soweit der Kunde nicht Verbraucher ist, wird als Gerichtsstand Köln vereinbart.
If the customer is not a consumer, Cologne is hereby agreed as place of jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Für alle Streitigkeiten aus diesem Lizenzvertrag wird München als Gerichtsstand vereinbart.
Munich is agreed as the place of jurisdiction for all disputes arising from this agreement.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb des Geltungsbereichs des CMR wird als Gerichtsstand Paderborn vereinbart.
Outside the scope of validity of the CMR, Paderborn is agreed as the place of jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Für alle Streitigkeiten aus der Geschäftsverbindung wird als ausschließlicher Gerichtsstand München vereinbart.
Exclusive place of jurisdiction for all disputes arising out of the business relationship between Mikrogen and customer shall be Munich.
ParaCrawl v7.1

Für Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag war Bari in Italien als Gerichtsstand vereinbart.
By its second question, the national court is seeking an interpretation of both Directive 83/189 and Directive 75/442.
EUbookshop v2

Sind beide Vertragspartner Kaufleute, so ist der Geschäftssitz der Firma als Gerichtsstand vereinbart.
If both contractual partners are Merchants, the place of business of the company is agreed as place of jurisdiction.
CCAligned v1

Als Gerichtsstand wird Görlitz vereinbart.
Görlitz is declared to be the legal venue.
ParaCrawl v7.1

Für sämtliche Streitigkeiten aus Online-Bestellungen wird das in Wien sachlich zuständige Gericht als ausschließlicher Gerichtsstand vereinbart.
For all disputes from online orders this is in Vienna relevantly competent court as an exclusive place of jurisdiction agrees.
ParaCrawl v7.1

Soweit unsere Kunden Kaufleute im Sinne des Handelsgesetzbuches sind, wird Konstanz als Gerichtsstand vereinbart.
As far as our customers are merchants according to the German Commercial Code, Konstanz is agreed as the place of jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Als Gerichtsstand wird Zürich vereinbart.
The place of jurisdiction shall be Zurich.
ParaCrawl v7.1

Der Beklagte, der zum Zeitpunkt des Ver­tragsabschlusses seinen Wohnsitz in Frankreich gehabt hatte, machte die Unzuständig­keit des angerufenen Gerichts geltend, da zwischen den Parteien auf Grund der Allge­meinen Geschäftsbedingungen der Klägerin Straßburg als Gerichtsstand vereinbart worden sei.
The defendant, who had been domiciled in France when the contract was concluded, contended that the court had no jurisdiction because the parties had agreed, on the basis of the plaintiffs general conditions of business, that the courts in Strasbourg should have jurisdiction.
EUbookshop v2

Die Verträge enthielten eine Klausel, mit der Barcelona (Spanien) als Gerichtsstand vereinbart wurde, wo keiner der Beklagten des Ausgangsverfahrens wohnt, wo sich aber der Sitz der Klägerinnen des Ausgangsverfahrens befindet.
The purchasers of the encyclopaedias did not pay the sums due on the agreed dates, and the sellers brought actions in the Juzgado de Primera Instancia No 35 de Barcelona to obtain an order that the defendants in the main proceedings should pay the sums due.
EUbookshop v2

Für sämtliche Rechtsbeziehungen zwischen dem Kunden und xtendx wird Regensdorf als ausschliesslicher Gerichtsstand vereinbart, sofern nicht zwingende gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorsehen.
Except where otherwise provided by mandatory statutory provisions, the courts of Regensdorf have exclusive jurisdiction for all legal relations between the Customer and xtendx.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass der Auftraggeber keinen allgemeinen Gerichtsstand in der Bundesrepublik Deutschland hat oder seinen Sitz oder gewöhnlichen Aufenthalt nach Vertragsabschluss ins Ausland verlegt, wird der Wohnsitz des Bildautors als Gerichtsstand vereinbart.
In the event that the customer has no general jurisdiction in the Federal Republic of Germany or its registered office or habitual residence after the contract to another counter, the residence of the author's image as a place of jurisdiction is agreed.
ParaCrawl v7.1

Für sämtliche Streitigkeiten, die im Rahmen der Abwicklung des Einzelvertragsverhältnisses entstehen, wird der Sitz von BUTSCH, Heßheim, als Gerichtsstand vereinbart.
In the case of all the legal disputes that will arise in the framework of implementing the specific contracts related legal relationship parties agree in the jurisdiction of the court of the registered seat of BUTSCH (Heßheim).
ParaCrawl v7.1

Sofern der Lizenznehmer Vollkaufmann ist, wird für alle Streitigkeiten, die sich aus der Geschäftsbeziehung mit info-key ergeben, Wuppertal als Erfüllungsort und Gerichtsstand vereinbart.
If the licensee is a registered trader, Wuppertal is agreed upon as place of jurisdiction and performance for any conflicts that result from business relations with info-key.
ParaCrawl v7.1

Für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung der Kundenkarte wird als Gerichtsstand Curaçao vereinbart.
Jurisdiction for all disputes arising from or in connection with use of the customer card shall be Curaçao.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Parteien Vollkaufleute sind, wird für alle Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dem vorliegenden Vertrag ergeben, die Stadt des Sitzes des Verkäufers als Gerichtsstand vereinbart.
Unless the parties are qualified merchants will, for all disputes arising out of or in connection with this contract, agreed to the city of location of the seller of jurisdiction. Customers shall only have the right to set off counterclaims provided that these are legally valid or undisputed.
ParaCrawl v7.1

Für Verträge mit Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen wird als Gerichtsstand unser Geschäftssitz vereinbart.
For contracts with merchants, legal entities of the public law and public law special properties agreed as place of jurisdiction is our place of business.
ParaCrawl v7.1

Im Falle, dass der Vertragspartner nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Gebiet der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, wird München als ausschließlicher Gerichtsstand vereinbart.
In the event of the contractual partner relocating its domicile or usual place of residence to a location outside the territory of the Federal Republic of Germany after concluding the agreement, or its domicile or usual place of residence not being known as at the date of filing the action, Munich is agreed upon as being the exclusive place of jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Soweit unsere Kunden Kaufleute im Sinne des Handelsgesetzbuches oder juristische Personen des öffentlichen Rechts sind, wird Heilbronn als ausschließlicher Gerichtsstand vereinbart.
Insofar as our customers are merchants in the sense of the German Commercial Code or legal entities under public law, the exclusive place of jurisdiction is agreed to be Heilbronn.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Käufer Vollkaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, wird für etwaige Streitigkeiten aus den Verträgen und damit im Zusammenhang stehenden Rechtsbeziehungen für beide Teile das Gericht, das für den Sitz des Verkäufers zuständig ist, als Gerichtsstand vereinbart.
If the customer is a registered trader, legal entity under public law or a specialized agency under public law, the place of venue for any disputes arising from the contracts entered into or the legal relationships associated with them will for both parties be the court which has jurisdiction at the seller's place of business.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Käufer zu dem in $ 24 AGBG bezeichneten Personenkreis gehört, wird Potsdam als Gerichtsstand vereinbart.
As far as the buyer belongs to the legal entities designated in $ 24 AGBG, Potsdam is agreed as place of jurisdiction.
CCAligned v1

Sofern der Auftraggeber Kaufmann ist oder keinen Gerichtsstand in der Bundesrepublik Deutschland hat, wird Berlin als Gerichtsstand vereinbart.
10.1 If the customer is a merchant or has no place of jurisdiction in the Federal Republic of Germany, Berlin shall be agreed as the place of jurisdiction.
CCAligned v1