Übersetzung für "Als bekannt vorausgesetzt" in Englisch
Im
Übrigen
wird
die
Mitteilung
als
bekannt
vorausgesetzt.
This
opinion
assumes
that
the
reader
is
familiar
with
the
rest
of
the
communication.
TildeMODEL v2018
Deren
grundsätzliche
Betriebscharakteristiken
können
als
bekannt
vorausgesetzt
werden.
Their
basic
operation
characteristics
can
be
considered
known.
EuroPat v2
Das
Wirkungsprinzip
und
die
Betriebsweise
von
NDIR-Gasanalysatoren
darf
als
bekannt
vorausgesetzt
werden.
The
principles
and
modes
of
operation
of
nondispersive
infrared
gas
analyzers
are
well
known.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
Zünders
wird
als
bekannt
vorausgesetzt
und
hier
nicht
näher
beschrieben.
The
construction
of
the
fuze
is
known
to
the
art
and
thus
need
not
be
here
further
considered.
EuroPat v2
Die
Steigung
der
Referenzgeschwindigkeit
wird
hier
als
bekannt
vorausgesetzt.
The
slope
of
the
reference
speed
is
assumed
to
be
known
here.
EuroPat v2
Die
Grundfunktionen
des
ABS-Reglers
werden
als
bekannt
vorausgesetzt
und
nicht
näher
beschrieben.
The
basic
functions
of
the
ABS
controller
3
are
assumed
to
be
known
and
are
not
described
in
detail.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Funktion
eines
Verdichters
als
bekannt
vorausgesetzt.
The
description
assumes
familiarity
with
the
operation
of
a
compressor.
EuroPat v2
Der
allgemeine
Aufbau
einer
Frankiermaschine
wird
als
bekannt
vorausgesetzt.
The
general
construction
of
a
franking
machine
is
considered
to
be
known.
EuroPat v2
Der
Inhalt
dieser
Patentanmeldungen
wird
hier
als
bekannt
vorausgesetzt.
The
content
of
these
patent
applications
is
here
assume
as
known.
EuroPat v2
Die
allgemeine
Funktion
dieser
Komponenten
wird
hier
als
bekannt
vorausgesetzt.
The
general
function
of
these
components
is
assumed
to
be
known
herein.
EuroPat v2
Die
Funktion
dieser
Zusatzaggregate
wird
als
bekannt
vorausgesetzt
und
daher
nicht
weiter
beschrieben.
The
operation
of
these
auxiliary
units
is
assumed
to
be
known
and
is
therefore
not
described
further.
EuroPat v2
Diese
werden
im
weiteren
Teil
der
Anmeldung
als
bekannt
vorausgesetzt.
These
shall
be
supposed
to
be
known
to
those
of
ordinary
skill
in
this
field.
EuroPat v2
Die
Funktion
dieser
Komponenten
wird
hier
als
bekannt
vorausgesetzt.
The
function
of
these
components
is
assumed
here
to
be
known
per
se.
EuroPat v2
Bei
der
Beschreibung
wird
die
Regelung
derartiger
elektronisch
kommutierter
Gleichstrommotoren
als
bekannt
vorausgesetzt.
In
the
description
to
follow,
control
of
such
electronically
commutated
DC
motors
is
presumed
known.
EuroPat v2
Diese
Information
kann
in
den
gesendeten
Meßberichten
als
bekannt
vorausgesetzt
werden.
This
information
item
can
be
specified
in
the
transmitted
measurement
reports
as
known.
EuroPat v2
Totvolumen
und
atmosphärischer
Druck
werden
als
bekannt
vorausgesetzt.
Dead
volume
and
barometrical
pressure
are
said
to
be
known.
EuroPat v2
Diese
normale
aktive
Schwingungsdämpfung
wird
als
an
sich
bekannt
vorausgesetzt.
This
normal
active
vibration
damping
is
known.
EuroPat v2
Der
Aufbau
der
Querstromgebläse
wird
als
bekannt
vorausgesetzt.
The
design
of
the
cross-flow
fans
is
presumed
to
be
known.
EuroPat v2
Derartige
Steuerelektroniken
sind
Stand
der
Technik
und
werden
als
bekannt
vorausgesetzt.
Control
electronics
such
as
these
are
prior
art,
and
are
assumed
to
be
known.
EuroPat v2
Der
Aufbau
von
Profilschellen
wird
dabei
als
generell
bekannt
vorausgesetzt.
The
design
of
profiled
clamps
is
thereby
assumed
to
be
generally
known.
EuroPat v2
Der
eigentliche
Aufbau
des
Halbleiterbauteils
wird
als
bekannt
vorausgesetzt
und
nicht
dargestellt.
The
actual
design
of
the
semiconductor
component
is
considered
as
known
and
is
not
shown.
EuroPat v2
Die
Sensorkonstante
ka
wird
bei
diesen
Verfahren
als
bekannt
und
unveränderlich
vorausgesetzt.
Using
this
method,
the
transducer
constant
Ka
is
assumed
as
known
and
invariable.
EuroPat v2
Die
Schallgeschwindigkeit
ca
im
Schallwandlervorlauf
kann
als
bekannt
vorausgesetzt
werden.
The
sound
speed
ca
in
the
transducer
wedge
can
be
assumed
as
known.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
das
Kennfeld
des
Motorturboladers
als
bekannt
vorausgesetzt
werden.
In
this
case,
the
characteristic
map
of
the
engine
turbocharger
can
be
presumed
as
known.
EuroPat v2
Die
Funktionsschicht
3
wird
nach
Stand
der
Technik
als
bekannt
vorausgesetzt.
Function
layer
3
according
to
prior
art
is
assumed
to
be
known.
EuroPat v2
Die
Schallgeschwindigkeit
wird
bei
den
meisten
Ultraschallverfahren
als
bekannt
vorausgesetzt.
The
sound
velocity
is
assumed
to
be
known
in
most
ultrasound
methods.
EuroPat v2
Dieser
Stand
der
Technik
wird
nachfolgend
als
bekannt
vorausgesetzt.
This
prior
art
is
assumed
to
be
known
in
the
following.
EuroPat v2