Übersetzung für "Als basis nutzen" in Englisch
Blumenkohl
als
Basis
zu
nutzen
hilft,
die
gefährlichen
Kohlenhydrate
zu
vermeiden.
Using
cauliflower
as
your
base
helps
you
avoid
those
dangerous
carbs.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet
werden
"zukunftsweisende
Unternehmen,
deren
Produkte
und
Dienstleistungen
das
Internet
als
Basis
nutzen".
The
award
provides
recognition
for
"pioneering
companies
whose
products
and
services
use
the
Internet
as
a
basis".
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Stern
werden
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
für
1999
stehen:
dem
Mainstreaming
eine
faire
Chance
geben,
indem
wir
die
europäische
Beschäftigungsstrategie
voll
einsetzen,
die
Verwendung
von
Fördermitteln
stärker
diesem
Konzept
anpassen
und
den
Vertrag
als
unterstützende
Basis
nutzen.
That
will
be
the
focus
of
the
1999
guidelines:
to
give
mainstreaming
a
real
chance
by
utilising
the
European
employment
strategy
to
the
full,
making
the
funds
more
receptive
to
that
concept
and
using
the
Treaty
support.
Europarl v8
Sie
haben
uns
das
Trägerschiff
gezeigt,
das
sie
als
Basis
nutzen,
Sie
haben
also
eine
Pause
verdient.
You
got
them
to
risk
exposing
that
battle
wagon...
they've
been
using
as
a
base,
so
you're
entitled
to
a
little
rest.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel
könnten
ausländische
Unternehmen
die
Insel
mit
ihren
vorteilhaften
steuerlichen
Bedingungen
als
Basis
oder
Lagerhaus
nutzen,
von
dem
aus
sie
die
großen
Märkte
des
gesamten
Mittelmeerraums,
des
Nahen
Ostens
und
sogar
Rußlands
bedienen
könnten.
For
example,
foreign
companies
could
use
the
island
with
its
favourable
tax
conditions
as
a
base
camp
or
warehouse
from
where
they
could
serve
the
vast
markets
throughout
the
whole
Mediterranean,
the
Near
East
and
even
Russia.
EUbookshop v2
Innerhalb
weniger
Wochen
nach
seinem
Besuch
autorisierte
Sadat
Ägyptens
volle
Beteiligung,
der
US
Air
Force
die
Erlaubnis
gebend,
Ägypten
als
Basis
zu
nutzen...
und
ägyptische
Muslimbruderschafts-Aktivisten
für
den
Kampf
anzuwerben,
zu
trainieren
und
zu
bewaffnen....
Within
weeks
of
his
visit,
Sadat
authorized
Egypt's
full
participation,
giving
permission
for
the
U.S.
Air
Force
to
use
Egypt
as
a
base...and
recruiting,
training,
and
arming
Egyptian
Muslim
Brotherhood
activists
for
battle....
ParaCrawl v7.1
Diese
Doppelorganisation
erwies
sich
als
hervorragende
Möglichkeit
für
die
TDC-Mitglieder,
das
Messegeschäft
und
die
Netzwerkmöglichkeiten
voll
auszuschöpfen
und
die
Gastfreundschaft
von
Temati
als
Basis
zu
nutzen.
This
twin
organization
proved
to
be
a
great
way
for
the
TDC
members,
to
make
full
use
of
the
exhibition
business
and
network
opportunities,
using
Temati's
hospitality
stand
as
their
home
base.
ParaCrawl v7.1
Das
Gästehaus
in
3
Hektar
Parklandschaft
gelegen,
ist
ideal
gelegen,
um
als
Basis
nutzen,
um
die
Renaissance
Schlösser
erkunden
und
andere
Freuden
des
Loire-Tal,
gelegen,
da
es
zwischen
Amboise
und
Tours
im
Loiretal
der
Hauptstadt
ist.
The
guest
house
nestled
in
3
acres
of
parkland,
is
perfectly
located
to
use
as
a
base
to
explore
the
Renaissance
Chateaux
and
other
delights
of
the
Loire
Valley,
located
as
it
is
between
Amboise
and
Tours
the
loire
valley's
capital
.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
werdet
ihr
dieses
Sonnensystem
umwandeln
und
aufrechterhalten
und
es
als
Basis
nutzen,
von
der
aus
ihr
zu
anderen
Sternen
und
darüber
hinaus
ins
Universum
reisen
könnt!
Together,
you
will
transform
and
sustain
this
solar
system
and
use
it
as
a
base
from
which
to
travel
to
the
stars
and
beyond,
to
the
universe!
ParaCrawl v7.1
Hanwha
Precision
Machinery
will
das
neue
technische
Zentrum
als
Basis
nutzen,
um
seine
globale
Präsenz
zu
stärken.
Hanwha
Precision
Machinery
plans
to
use
its
new
technical
center
as
a
base
from
which
it
will
increase
its
global
presence.
ParaCrawl v7.1
Anbindung
an
die
Autobahnen
M1,
M3,
M4
und
M50
sind
bequem
mit
dem
25-45
Minuten
erleichtert
das
Reisen
rund
um
Irland-Trim
als
Ihre
Basis
zu
nutzen.
Access
to
the
M1,
M3,
M4
and
M50
motorways
are
all
within
25
-
45
minutes
drive
making
it
easy
to
travel
all
around
Ireland
using
Trim
as
your
base.
ParaCrawl v7.1
Zieht
man
als
Kosten-Nutzen-Basis
für
einen
Vergleich
zu
den
bislang
vorgeschlagenen
Lösungen
die
Vorschläge
zur
massenhaften
Ausrüstung
von
Haushalten
mit
neuen
Funkweckern
und
-uhren
zu
Rate,
deren
Kosten
je
modifizierter
DCF77-Empfangseinheit
mit
unter
15
€
beziffert
werden,
kann
dies
kostenmäßig
der
Nachrüstung
der
Fahrzeuge
mit
einem
DCF77-Empfangsmodul
entsprechen,
bei
einer
gleichzeitigen
Leistungsfähigkeit
des
fahrzeugbasierten
Warnsystems
vergleichbar
zum
Wiederaufbau
des
Sirenenetzes.
If,
as
a
cost-benefit
basis
for
a
comparison
to
the
hitherto
provided
solutions,
the
proposals
for
the
mass
equipping
of
households
with
new
radio
alarm
clocks
and
watches
are
used,
the
cost
of
which
is
said
to
be
below
15C=
for
each
modified
DCF77
receive
unit,
this
may
correspond,
as
far
as
costs
are
concerned,
to
the
refitting
of
the
vehicles
with
a
DCF77
receiving
module,
which,
with
a
simultaneous
performance
of
the
vehicle-based
warning
system,
is
comparable
to
the
reconstruction
of
the
siren
network.
EuroPat v2
Laut
Pit
Beirer
wird
das
Team
in
Österreich
angesiedelt
sein
und
zeitweise
KTM
Spanien
als
zweite
Basis
nutzen.
Pit
Beirer
said
the
team
will
be
based
in
Austria
and
also
using
KTM
Spain
as
a
base.
ParaCrawl v7.1
Als
Basis
nutzen
die
ForscherInnen
hauptsächlich
verschiedene
Modellorganismen,
die
in
zellulärer
Organisation
und
biochemischen
Stoffwechselprozessen
humanen
Zellen
sehr
ähnlich
sind,
weshalb
sich
viele
Erkenntnisse
auf
menschliche
Zellen
übertragen
lassen.
The
researchers
base
their
work
largely
on
model
organisms
with
a
cellular
structure
and
biochemical
metabolic
processes
which
are
very
similar
to
those
in
human
cells,
meaning
that
findings
in
these
can
also
be
relevant
for
human
cells.
ParaCrawl v7.1
Über
seine
digitalen
Endgeräte
kann
der
Verkäufer
registrierte
Konsumenten
im
Store
tracken,
kennt
deren
Einkaufshistorie,
bevorzugte
Marken
und
Sportarten
und
verfügt
so
auf
Knopfdruck
über
eine
Fülle
an
Wissen,
das
er
als
Basis
für
Beratungsgespräche
nutzen
kann.
The
sales
employee
can
track
registered
consumers
in
the
store
via
their
digital
devices,
know
their
shopping
history,
preferred
brands
and
sports,
and
thus
access
a
wealth
of
knowledge
at
the
touch
of
a
button,
which
they
can
use
as
a
basis
for
consultation.
ParaCrawl v7.1
Je
vertrauter
ihr
damit
seid,
umso
leichter
könnt
ihr
es
als
Basis
der
Einsicht
nutzen,
wenn
die
Zeit
dafür
gekommen
ist.
The
more
familiar
you
are
with
it,
the
more
easily
you
can
use
it
as
the
basis
for
insight
when
the
time
comes.
ParaCrawl v7.1
Gibt
die
Umgebungsvariablen
aus,
die
benötigt
werden
um
den
angegebenen
Pfad
als
Basis
Verzeichnis
zu
nutzen.
Prints
to
standard
output
the
variables
listed
above,
properly
set
to
use
the
given
path
as
the
base
directory.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
ob
Sie
die
Sonne
und
das
Meer
genießen
möchten
oder
das
Hotel
eher
als
Basis
nutzen,
um
die
Schätze
der
Umgebung,
z.B.
das
kosmopolitische
Lissabon,
das
charmante
Cascais
oder
das
mystische
Sintra
entdecken
möchten,
die
ausgezeichnete
Lage
und
die
gute
Erreichbarkeit
des
Hotels
Praia
Mar
machen
all
dies
möglich.
Whether
you’re
here
to
just
enjoy
the
sun
and
water,
or
whether
you
also
use
it
as
a
base
from
which
to
explore
the
treasures
of
the
surrounding
areas,
such
as
cosmopolitan
Lisbon,
enchanting
Cascais,
or
mystical
Sintra,
the
excellent
location
and
convenient
access
of
the
Hotel
Praia
Mar
make
it
all
so
easy.
ParaCrawl v7.1
Denn
im
eigentlichen
Produktionsprozess
werden
wir
die
ganze
Arbeit
als
Basis
nutzen,
So
dass
die
Produktion
von
Produkten
in
der
Leistung
stabiler
sein
wird.
Because
in
the
actual
production
process
we
will
use
all
the
work
as
a
basis,
so
that
the
production
of
products
in
the
performance
will
be
more
stable.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
auch
das
führende
eurpäische
Kreditinstitut
die
Lösung
Corporate
Presenter
für
alle
internationalen
Präsentationen
als
Basis
nutzen.
With
it
the
leading
european
credit
institute
will
also
use
the
solution
Corporate
Presenter
for
all
international
presentations
as
a
base.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
möchten
wir
auf
längere
Sicht
unsere
Zusammenarbeit
mit
den
Stakeholdern
generell
vertiefen
und
diese
Arbeit
als
Basis
nutzen,
von
der
aus
diese
Aktivitäten
vorangetrieben
werden
können.
In
particular,
longer-term
we
intend
to
deepen
our
stakeholder
engagement
activity
in
general,
and
will
use
this
work
as
a
basis
from
which
to
progress
this
work.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Pluspunkt:
Digitale
Forecasts
lassen
sich
automatisiert
wesentlich
schneller
erstellen
und
somit
als
Basis
für
Prozessoptimierungen
nutzen.
A
further
benefit:
Digital
forecasts
can
be
generated
much
more
quickly
when
they
are
automated
and
thus
can
be
used
as
the
basis
for
process
optimization.
ParaCrawl v7.1
Als
Basis
wählt
der
Nutzer
eine
von
vier
Konfigurationen
mit
unterschiedlichen
Ausstattungen.
The
user
selects
one
of
four
configurations
as
a
basis.
ParaCrawl v7.1