Übersetzung für "Allein in" in Englisch

Diese Krise ist allein in Amerika entstanden.
The crisis comes only from America.
Europarl v8

Allein in Katalonien stehen hunderte Arbeitsplätze auf dem Spiel.
In Catalonia, hundreds of jobs are at stake.
Europarl v8

Die Aufgabe der Zivilgesellschaft liegt nicht allein in der Beteiligung an Wahlen.
The task of civil society does not lie solely in taking part in elections.
Europarl v8

Allein in Europa geben Tabakhersteller insgesamt 320 Mio. Pfund für Werbezwecke aus.
In Europe alone, tobacco manufacturers spend a total of £320 million a year on tobacco advertising.
Europarl v8

Allein in der heutigen Sitzung genehmigen wir sechs Zuweisungen.
Only, in today's sitting, we are approving six allocations.
Europarl v8

Allein in der EU soll es laut Europol hunderttausende Opfer geben.
According to Europol, there are hundreds of thousands of victims in the EU alone.
Europarl v8

Seit 1999 gab es allein in Deutschland fünf Dioxin-Skandale.
Since 1999, there have been five dioxin scandals in Germany alone.
Europarl v8

Es gibt also allein in diesem Punkt bereits enorme Meinungsunterschiede.
There is a huge divergence of opinion just on that point alone.
Europarl v8

Allein in diesem Jahr haben sie um 6 % zugenommen.
This year alone, the increase has been close on 6%.
Europarl v8

Der drastische Abbau von Haushaltsdefiziten allein würde in dieser Hinsicht nicht viel bringen.
Just cutting budget deficits drastically would not help much in this regard either.
Europarl v8

Man ist sehr oft allein im Auto in einer fremden Umgebung.
You are very often alone in the car in strange surroundings.
Europarl v8

Abtreibung fällt jedoch allein in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten.
However, abortion comes solely within the competence of the Member States.
Europarl v8

Allein in Österreich ist der Absatz von Frischgemüse um 75 % eingebrochen.
In Austria alone, sales of fresh vegetables have fallen by 75%.
Europarl v8

Es gibt allein in Deutschland zirka 20.000 Hausmarken.
In Germany alone there are some 20 000 house labels.
Europarl v8

Allein in Schweden werden jedes Jahr etwa 18 000 Fälle von Frauenmißhandlung angezeigt.
In Sweden alone around 18, 000 cases of attacks on women are reported each year.
Europarl v8

Allein in meinem Land sind 20 Menschen umgekommen.
Twenty lives have been lost, all in my country.
Europarl v8

Allein in den letzten Wochen wurden zahlreiche Menschen in Iran gehängt.
Large numbers of people have been executed by hanging in Iran just in the last few weeks.
Europarl v8

Immerhin gibt es allein in China 500 Fabriken für Arzneimittelfälschungen.
After all, in China alone, there are 500 factories for counterfeit medicines.
Europarl v8

Allein in Belgien kommen 55 % unseres Stroms aus Kernkraftwerken.
In Belgium alone, 55% of our electricity comes from nuclear energy.
Europarl v8

Das IOC ist dazu allein jedoch nicht in der Lage.
But the ICO cannot do this alone.
Europarl v8

Allein in schwedischen Gewässern geschieht dies mehrere hundert Mal pro Jahr.
In Swedish waters alone, there are hundreds of discharges of this type every year.
Europarl v8

Allein in der deutschen Fassung habe ich über zwanzig Punkte gefunden.
In the German version alone, I have found more than twenty mistakes.
Europarl v8

Allein in den letzten Monaten wurden zwei solcher Fälle an mich herangetragen.
Just in recent months two cases have been referred to me.
Europarl v8

Allein in Weißrussland fehlen jährlich 800 Millionen Euro zur Behandlung der Strahlenopfer.
In Belarus alone, there is a shortfall in the funds needed to treat radiation victims of EUR 800 million a year.
Europarl v8

Allein in diesem Jahr werden mehr als drei Millionen Menschen an AIDS sterben.
Over three million people will die from AIDS this year alone.
Europarl v8

Allein in Deutschland sind es jährlich über 50 000 Frauen.
In Germany alone, that means over 50 000 women every year.
Europarl v8

Allein in der Europäischen Union sind jährlich 250 000 Passagiere von Überbuchungen betroffen.
Each year, in Europe alone, 250 000 people are victims of overbooking.
Europarl v8

Davon befanden sich allein 47 in der Algarve, darunter ein Flussuferstrand.
There were 47 in the Algarve alone, including one riverside beach.
Europarl v8

Allein in der Stadt Arles wurde ein Drittel der Bevölkerung evakuiert.
In the town of Arles alone, a third of the population has been evacuated.
Europarl v8