Übersetzung für "Alle waren" in Englisch
Alle
Opfer
waren
schuldlose
junge
Schülerinnen
und
Schüler
einer
Berufsschule
für
den
Dienstleistungsbereich.
All
the
victims
were
innocent
young
students
at
a
vocational
training
school,
where
they
were
studying
for
careers
in
the
service
sector.
Europarl v8
Eigentlich
ist
er
ja
ein
sehr
positiver
Mensch,
alle
Zuhörer
waren
erstaunt.
Really
he
is
a
very
positive
person
indeed,
and
all
his
listeners
were
astonished.
Europarl v8
Diese
wurde
erzielt,
weil
alle
bereit
waren,
Kompromisse
einzugehen.
It
has
been
reached
because
everyone
was
willing
to
compromise.
Europarl v8
Ich
war
anwesend,
und
alle
anwesenden
Fraktionen
waren
einverstanden.
It
must
be
said
that
I
was
there,
and
all
the
groups
that
were
there
agreed.
Europarl v8
Alle
Teilnehmer
waren
sich
einig,
daß
wirksame
internationale
Zusammenarbeit
gewährleistet
werden
muß.
All
participants
agreed
that
effective
international
cooperation
must
be
guaranteed.
Europarl v8
Darin
waren
alle
Änderungsanträge
aufgeführt,
die
der
Kompromißantrag
ersetzen
sollte.
It
listed
all
the
amendments
that
the
compromise
was
intended
to
replace.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
waren
jedoch
dazu
gezwungen,
tiefgreifende
Umstrukturierungen
von
Ämtern
vorzunehmen.
Every
Member
State,
however,
has
had
to
radically
reorganise
personnel
structures.
Europarl v8
Wir
alle
waren
damals
unmittelbare
Nachbarn.
At
that
time
we
were
all
next-door
neighbours.
Europarl v8
Alle,
alle
waren
mit
der
Situation
äußerst
unzufrieden.
All
of
them
-
all
-
were
extremely
unhappy
with
the
situation.
Europarl v8
Wir
alle
waren
entsetzt
von
der
Gewalt
dieser
Naturkatastrophe
und
ihren
entsetzlichen
Auswirkungen.
We
were
all
horrified
by
the
violent
power
of
this
natural
disaster
and
its
horrendous
consequences.
Europarl v8
Sie
waren
alle
wichtig,
aber
einige
verdienen
in
besonderem
Maße
eine
Antwort.
All
were
relevant
but
some
in
particular
should
be
answered.
Europarl v8
Bis
jetzt
waren
alle
Berichte
von
hoher
Qualität.
Every
report
so
far
has
been
of
high
quality.
Europarl v8
Es
waren
alle
politischen
Parteien
in
diese
Beratungen
intensiv
eingebunden.
All
political
parties
were
heavily
involved
in
these
discussions.
Europarl v8
Wir
waren
alle
sehr
offen
miteinander.
We
were
all
very
frank
with
one
another.
Europarl v8
Wir
alle
waren
entsetzt
von
den
Bildern
der
kanadischen
Robbenjagd.
We
have
all
been
appalled
by
the
pictures
of
Canadian
seal
hunting.
Europarl v8
Alle
übrigen
Abkommen
waren,
wie
die
Fischereiabkommen,
davon
ausgenommen
worden.
The
other
agreements
were
excluded,
such
as
those
on
fisheries.
Europarl v8
Scheinbar
waren
alle
plötzlich
von
der
Weltfinanzkrise
überrascht.
Apparently,
the
world
financial
crisis
took
everyone
by
surprise.
Europarl v8
Dort
kam
ich
mit
vielen
Fischern
zusammen,
die
alle
sehr
unglücklich
waren.
I
met
a
lot
of
fishermen
and
generally
speaking
they
were
very
unhappy
people.
Europarl v8
Ein
ausführender
Hersteller
übermittelte
zunächst
Daten
für
alle
Waren,
die
Polyester
enthalten.
One
exporting
producer
initially
submitted
data
for
all
products
containing
polyester.
DGT v2019
Beide
ausführenden
Hersteller
übermittelten
zunächst
Daten
für
alle
Waren,
die
Polyester
enthalten.
Both
exporting
producers
initially
submitted
data
for
all
products
containing
polyester.
DGT v2019
Sie
waren
alle
mit
erhobenen
Händen
aus
der
gewaltsam
niedergerissenen
Haustür
gekommen.
They
had
all
come
out
of
their
building
-
the
front
door
had
been
knocked
down
by
force
-
with
their
hands
in
the
air.
Europarl v8
Alle
waren
sich
einig,
dass
die
Richtlinie
ab
2008
verbindlich
sein
sollte.
There
was
general
agreement
that
from
2008
the
directive
should
be
compulsory.
Europarl v8
Glücklicherweise
waren
alle
Parteien
bereit,
diesen
Vorschlag
letztlich
zu
unterstützen.
Luckily,
all
parties
were
prepared
to
support
this
proposal
in
the
end.
Europarl v8
Alle
diese
Elemente
waren
beim
Gipfel
von
Stockholm
enthalten.
All
these
ingredients
were
present
at
the
Stockholm
Summit.
Europarl v8
Alle
Länder
waren
mit
den
in
den
Verhandlungen
erreichten
Fortschritten
sehr
zufrieden.
They
were
all
very
pleased
with
the
progress
achieved
during
the
negotiations.
Europarl v8
Alle
Fraktionen
waren
daran
beteiligt,
wofür
wir
uns
bedanken
möchten.
All
the
political
groups
participated,
and
we
are
grateful
for
their
having
done
so.
Europarl v8
Alle
waren
sich
darin
einig,
dass
Russland
in
eine
gefährliche
Richtung
strebt.
All
agreed
that
Russia
is
heading
in
a
dangerous
direction.
Europarl v8
Sie
alle
waren
vor
sechs
Jahren
aus
dem
Kosovo
gekommen.
They
had
all
arrived
from
Kosovo
six
years
ago.
Europarl v8