Übersetzung für "Alle beiträge" in Englisch
Ich
begrüße
alle
Beiträge
zu
dieser
Aussprache.
I
welcome
the
contributions
that
have
been
made.
Europarl v8
Alle
Beiträge,
besonders
die
der
Abgeordneten,
sind
willkommen.
All
contributions,
particularly
those
made
by
parliamentarians,
are
welcome.
Europarl v8
Daher
darf
ich
Ihnen
für
alle
Beiträge
meinen
Dank
aussprechen.
So
let
me
thank
you
for
all
your
contributions.
Europarl v8
Ich
habe
mir
alle
Ihre
Beiträge
mit
großem
Interesse
angehört.
I
listened
with
great
interest
to
all
your
contributions.
Europarl v8
Ich
habe
daher
meine
Dienststellen
gebeten,
alle
eingegangenen
Beiträge
sorgfältig
zu
prüfen.
I
have
therefore
asked
my
services
to
thoroughly
study
all
the
contributions
received.
Europarl v8
Leider
kann
ich
jetzt
nicht
auf
alle
Ihre
Beiträge
eingehen.
I
cannot
now
comment
on
all
your
speeches.
Europarl v8
Ich
begrüße
alle
Beiträge,
ohne
alle
Verfasser
beim
Namen
nennen
zu
können.
I
should
like
to
commend
all
of
the
speakers
without
mentioning
all
of
them
by
name.
Europarl v8
Alle
Ergebnisse
und
alle
Beiträge
sollten
veröffentlicht
werden.
All
the
outcomes
and
all
the
contributions
should
be
put
into
the
public
domain.
Europarl v8
Seit
dem
Jahr
2000
sind
alle
Beiträge
ein
Jahr
nach
Veröffentlichung
kostenfrei
einsehbar.
All
content
from
January
2000
on
is
made
freely
available
1
year
after
publication.
Wikipedia v1.0
Ich
liebe
Tatoeba
und
alle
Leute,
die
Beiträge
zu
diesem
Netzangebot
leisten.
I
love
Tatoeba
and
all
the
people
that
contribute
on
this
website.
Tatoeba v2021-03-10
Sind
alle
Beiträge
der
Millionen
Twitter-Nutzer
wirklich
öffentlich?
With
millions
of
users,
is
everything
we
say
on
Twitter
truly
public?
GlobalVoices v2018q4
Alle
nichtvertraulichen
Beiträge
wurden
auf
der
Website
der
Kommission
veröffentlicht.
All
non-confidential
submissions
have
been
published
on
the
Commission's
website.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Fällen
sollten
alle
Beiträge
geändert
werden.
In
such
cases,
all
contributions
should
be
amended.
DGT v2019
Alle
Beiträge
werden
auf
der
‘Governance’-Webseite
wiedergegeben.
All
contributions
will
be
displayed
on
the
‘Governance’
website.
TildeMODEL v2018
Alle
Beiträge
werden
im
Internet
veröffentlicht.
All
contributions
will
be
published
on
the
site.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wurden
nicht
alle
Beiträge
zu
Öffentlichkeitsbefragungen
im
Internet
veröffentlicht.
However,
contributions
to
open
public
consultations
were
not
published
on
the
internet
in
every
case.
TildeMODEL v2018
Dabei
konnten
nicht
alle
Aussagen
dieser
Beiträge
einfließen.
It
may
not
reflect
everything
that
has
been
said
in
these
contributions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
alle
eingehenden
Beiträge
zu
diesem
Grünbuch
sorgfältig
prüfen.
The
Commission
will
carefully
consider
all
input
received
in
response
to
the
Green
Paper.
TildeMODEL v2018
Alle
Beiträge
sind
in
Euro
zu
leisten.
The
Council
shall
decide
annually
on
the
minimum
contribution
required
for
Members
and
for
Observers,
with
a
two
year
advance
notice
(i.e.
decisions
taken
in
year
n
apply
for
year
n+2).
DGT v2019
In
der
folgenden
Tabelle
sind
alle
Beiträge
der
IFB
angegeben:
The
following
table
summarise
all
IFB’s
contributions:
DGT v2019
Nach
Ablauf
der
Konsultationsphase
werden
wir
alle
eingegangenen
Beiträge
gründlich
prüfen.
Once
the
period
of
consultation
comes
to
an
end,
we
will
carefully
evaluate
the
contributions
received.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Beiträge
sind
für
die
zweite
Phase
des
Gipfels
wichtig.
These
will
be
important
contributions
to
the
second
phase
of
the
Summit.
TildeMODEL v2018
Derzeit
prüfen
wir
alle
Beiträge,
die
bei
uns
eingegangen
sind.
We
are
currently
studying
all
contributions
received.
TildeMODEL v2018
Nach
diesem
Zeitraum
werde
ein
Bericht
erstellt,
der
alle
Beiträge
enthält.
Following
that
period,
a
report
containing
all
the
contributions
would
be
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
alle
Beiträge
von
Drittländern
zur
EUPOL
AFGHANISTAN.
The
Council
welcomes
all
contributions
to
EUPOL
Afghanistan
made
by
third
countries.
TildeMODEL v2018
Colleen
kann
nicht
alle
Unterhaltungs-Beiträge
machen.
Colleen
can't
do
every
story
that's
not
hard
news.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
alle
alten
Beiträge
einfach
auf
den
Schirm
ziehen.
You
can
pull
all
the
remote
footage
right
up
on-screen.
OpenSubtitles v2018
Alle
Beiträge
sind
bis
spätestens
zum
15.
Oktober
1997
einzureichen.
All
contributions
should
be
submitted
before
15
October
1997.
EUbookshop v2