Übersetzung für "Aktiv setzen" in Englisch
Status
Aktivieren
Sie
die
Checkbox,
um
den
Status
auf
aktiv
zu
setzen.
Status
Activate
checkbox
to
set
status
to
active.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
aktiv
auf
den
Dialog
mit
unseren
Kunden
und
Partnern.
We
actively
engage
in
dialogue
with
our
customers
and
partners.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schule
sollte
dieser
Abhängigkeit
aktiv
ein
Ende
setzen.
A
school
should
actively
put
an
end
to
that
dependence.
ParaCrawl v7.1
Werden
auch
Sie
aktiv
und
setzen
Sie
sich
für
Kinder
ein.
You
too
can
make
a
difference
for
children.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dich
auf
dauerhaft
aktiv
zu
setzen.
Note:
There
is
no
way
to
set
yourself
as
permanently
active.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
nicht
nur
Rat,
sondern
setzen
aktiv
um.
We
not
only
give
advice,
but
also
implement
our
proposed
solutions.
CCAligned v1
Persönlich,
aktiv
und
verantwortungsvoll
setzen
sich
unsere
Partner
bei
Suchanfragen
ein.
Personal
and
active
responsibility
of
our
Partners
in
search
mandates.
CCAligned v1
Du
kannst
dann
Lagerbestand,
Preis,
Bestellnummer
und
Aktiv
setzen.
You
can
define
the
stock,
price,
order
number
and
active/inactive
variant
status.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Wandel
muss
sich
jede
Branche
und
jedes
Unternehmen
aktiv
auseinander
setzen.
Every
industry
and
every
company
has
to
actively
confront
this
transformation.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
und
die
Mitgliedsländer
setzen
aktiv
fort,
diese
Abkommen
zu
unterstützen.
The
EU
and
its
member
countries
are
actively
supporting
these
agreements,
she
said.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auch
nachweisen,
dass
wir
insbesondere
in
der
Verwaltung
aktiv
neue
Akzente
setzen
können.
We
also
have
to
be
able
to
show
that
we
can
actively
implement
new
priorities,
particularly
within
the
field
of
administration.
Europarl v8
Aktivieren
Sie
die
Checkbox
Status,
um
den
Status
auf
"aktiv"
zu
setzen.
Enable
the
checkbox
Status
to
set
the
status
as
"activate".
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
aktiv
agile
Methoden
ein,
hauptsächlich
Scrum
mit
Sprints
von
2-4
Wochen.
We
actively
apply
agile
software
development
methodologies,
mostly
the
Scrum
method
with
2-4-week
sprints
CCAligned v1
Wenn
Sie
den
Status
wieder
auf
Aktiv
setzen,
werden
die
ursprünglichen
Zugriffsrechte
wiederhergestellt.
Changing
the
status
back
to
Active
restores
the
original
access
rights.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
ist
der
Wille,
sich
mit
dem
Pferd
und
der
Natur
aktiv
auseinander
zu
setzen.
Prerequisite
is
the
will
to
try
to
understand
the
horses
and
the
nature
actively.
ParaCrawl v7.1
Aktivieren
Sie
die
Checkbox
Status,
um
das
Template
auf
"aktiv"
zu
setzen.
Enable
the
checkbox
Status
to
activate
the
status.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Zeit
bedarf
es
dafür
auch
zusätzlicher
Impulse,
die
wir
aktiv
setzen“
In
addition
to
time,
it
takes
additional
impulses
which
we
set
actively.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
der
Frauen
in
ländlichen
Regionen
ist
alles
andere
als
einfach,
insbesondere
in
den
neuen
Mitgliedstaaten,
und
wir
müssen
uns
anhaltend
und
aktiv
damit
auseinander
setzen.
The
situation
of
women
in
rural
areas
is
extremely
hard,
especially
in
the
new
Member
States,
and
we
must
be
constantly
and
actively
concerned
by
this.
Europarl v8
Ich
erwarte
mir
daher
nicht
bloß,
dass
Mitentscheidung,
Information
und
Transparenz
respektiert
werden,
wie
dies
bei
den
meisten
Übersetzungen
in
den
Berichten
der
Kommission
formuliert
wurde,
sondern
ich
erwarte
mir,
dass
wir
aktiv
alles
daran
setzen,
um
diesem
Grundrecht
des
Parlamentarismus
und
dieser
Voraussetzung
für
Transparenz
und
Information
verstärkt
zum
Durchbruch
zu
verhelfen.
So
I
do
not
only
expect
codecision,
information
and
transparency
to
be
adhered
to,
as
this
is
so
formulated
in
most
of
the
translations
of
the
Commission's
reports;
rather,
I
expect
us
to
make
every
effort
to
help
bring
to
fruition
something
that
is
a
fundamental
Parliamentary
right
and
a
precondition
for
transparency
and
information.
Europarl v8
Was
dieser
bedauernswerte
Planet
heut
zutage
braucht,
sind
mutige
und
unabhängige
Nationen,
die
sich
für
die
Sache
des
Friedens
und
der
Um
welt
einzusetzen
getrauen
und
die
sich
aktiv
dafür
ein
setzen,
daß
die
fürchterliche
Kluft
zwischen
den
rei
chen
und
den
armen
Ländern
überwunden
wird.
What
this
unhappy
planet
needs
today
are
courageous
and
independent
nations
which
dare
to
plead
the
cause
of
peace
and
the
environment
and
which
want
to
do
something
active
to
close
the
dreadful
gap
between
the
rich
and
poor
countries.
EUbookshop v2
Wir
setzen
aktiv
Crowdfunding
ein,
bei
dem
Unterstützungsgelder
von
Unterstützern
gesammelt
werden,
damit
Praktizierende
etwas
Neues
auf
der
Welt
schaffen
können.
We
are
actively
using
crowdfunding,
which
collects
support
money
from
supporters,
so
that
practitioners
can
create
something
new
in
the
world.
CCAligned v1
Kontrollieren
Sie
hier
bitte
ob
der
Cronjob
Aktiv
ist
und
setzen
Sie
Intervall
auf
einen
gewünschten
Zeitraum
(Standard:
1
Tag).
Make
sure
that
Cronjob
is
Active,
and
set
Interval
to
your
preferred
time
period
(standard:
1
day).
ParaCrawl v7.1
Vom
Hauptsitz
des
langjährigen
Logistik-Partners
Camion
Transporte
in
Wil
starten
die
Fahrer
in
Richtung
Bülach
und
tauchen
kurze
Zeit
später
in
den
Kanton
Aargau
ein,
wo
sich
der
BMC-Fahrer
Silvan
Dillier
spätestens
in
seinem
Wohnort
Schneisingen
aktiv
in
Szene
setzen
dürfte.
From
the
headquarters
of
longstanding
logistics
partner
Camion
Transporte
in
Wil,
the
riders
set
off
in
the
direction
of
Bülach
and
dip
briefly
into
the
Canton
of
Aargau,
where
BMC
rider
Silvan
Dillier
could
well
start
to
make
his
mark
as
he
passes
through
his
hometown
of
Schneisingen.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
ja
unsere
kleinzelligen
Bienen
gegen
die
Milben
aktiv
zur
Wehr
setzen
durch
das
hygienische
Verhalten
und
sich
die
Varroen
vor
allem
auf
die
Drohnenbrut
bei
den
kleinzelligen
Bienen
konzentrieren,
haben
wir
von
Haus
aus
weniger
Infektion
in
unseren
Stöcken
als
in
den
großzelligen.
Because
the
small
cell
bees
actively
defend
themselves
against
the
mites
through
hygienic
behavior
and
the
Varroa
mainly
focuses
on
the
drone
brood
amongst
the
small
cell
bees,
we
naturally
have
far
less
infections
compared
to
the
large
cell
bees.
ParaCrawl v7.1