Übersetzung für "Akteneinsicht gewähren" in Englisch

Das Gesetz gestattet es nicht, adoptierten Kindern Akteneinsicht zu gewähren.
I'm categorical. Adopted children have no legal access to their files.
OpenSubtitles v2018

Ich unterstütze daher vorbehaltlos die Forderung, dem Parlament uneingeschränkte Akteneinsicht zu gewähren.
I can therefore fully support the demand to give Parliament unconditional right of access to documents.
Europarl v8

Außerdem kann das DPMA bei Geheimpatenten nur unter bestimmten Voraussetzungen Akteneinsicht gewähren.
Furthermore, file inspection of secret patents can only be granted under certain conditions.
ParaCrawl v7.1

Aus der Mitteilung ist auch ersichtlich, wann den Parteien Akteneinsicht zu gewähren ist.
The Notice indicates when access to the file is granted to the parties.
TildeMODEL v2018

Weitere Akteneinsicht ist zu gewähren, sofern der Beschuldigte oder sein Rechtsanwalt dies für erforderlich halten.
If the accused person or his lawyer deems it necessary, further access should be granted.
TildeMODEL v2018

Absatz 2 verpflichtet die Mitgliedstaaten, allen Beschuldigten, unabhängig davon, ob sich diese in Gewahrsam befinden oder nicht, nach Abschluss der strafrechtlichen Ermittlungen Akteneinsicht zu gewähren.
Paragraph 2 requires Member States to grant access to the case-file to all accused persons whether or not they are in custody, where the criminal investigation is concluded.
TildeMODEL v2018

Es liegt eine umfangreiche Rechtsprechung des EuGH12 zu der Verpflichtung der Kommission vor, bis zum Abschluss des Verfahrens zur Hauptsache keine Akteneinsicht zu gewähren.
The ECJ12 has developed a substantial body of case-law on the Commission's commitment not to release contentious documents to third parties until the main proceedings are over.
TildeMODEL v2018

Was die Option B3 anbelangt, so werden den meisten Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Richtlinie lediglich geringfügige Einmalkosten entstehen, da sie bereits Akteneinsicht gewähren.
As for option B3 most Member States will incur negligible one-off costs only when implementing the Directive, as they already allow access to the case-file.
TildeMODEL v2018

Es ist festzulegen, welche Rechte den Personen zustehen, die angehört werden sollen, inwieweit ihnen Akteneinsicht zu gewähren ist und unter welchen Voraussetzungen Vertretung und Beistand zulässig sind.
Whereas it is necessary to define the rights of persons who are to be heard, to what extent they should be granted access to the Commissions's file and on what conditions they may be represented or assisted;
EUbookshop v2

Nach Zustellung der Mitteilung der Beschwerdepunkte muß die Kommission dem betreffenden Unternehmen oder den betreffenden Unternehmen Akteneinsicht gewähren.
After issuing the statement of objections, the Commission must allow the firm or firms under investigation access to its file on their case.
EUbookshop v2

Die Entscheidung über einen Antrag auf Akteneinsicht und deren Gewährung (§ 49 Abs. 1 dieses Gesetzes, § 147 der Strafprozessordnung) erfolgen vor Übersendung der Akten.
The decision on an application for inspection of the files and on granting of same shall be taken prior to transmission of the files (section 49 subsection 1 of this Act, section 147 subsection 1 of the Code of Criminal Procedure).
ParaCrawl v7.1